Tumgik
#Circo Mobile
Feste di piazza, spettacoli
Feste di piazza, spettacoli ed artisti … tre consigli dal gruppo Kalos Circo Mobile per scegliere benenon esiste lo spettacolo perfetto per ogni festa di piazza, ma esiste lo spettacolo perfetto per la tua manifestazione. L’arduo compito di selezionare lo spettacolo più indicato, è il momento cruciale da può dipendere la riuscita dell’intera manifestazione. Ecco dunque tre semplici consigli che…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
prof-marvolius · 10 months
Text
Tumblr media
Criptido del día: Wolf Woman of Mobile (Mujer lobo de Mobile)
Descripción: el 8 de abril de 1971, el periódico informó sobre el fenómeno, completo con un dibujo de la criatura concebido por un ilustrador de periódicos. Los testigos describieron a la criatura como "bonita y peluda" y "la mitad superior era una mujer y la parte inferior era un lobo". Un adolescente dijo: "Mi papá la vio en un pantano y la persiguió hasta su casa. Ahora, mi mamá mantiene todas las puertas y ventanas cerradas". Un testigo había oído que la criatura se había escapado de un espectáculo de circo.
6 notes · View notes
virgulaleal · 6 months
Text
IRMÃO Grande & Brasileiro 2 agora PARA ANDROID
disponível HOJE na Play Store do SEU celular ou tlabet:
https://play.google.com/store/apps/details?id=org.godotengine.igeb2&hl=pt_BR
Você monta um elenco formado pelos seus amigos, personagens ou celebridades favoritas, enfia todo mundo numa casa, e assiste o circo pegar fogo até sobrar um só!
É "MOBILE"
4 notes · View notes
Text
DELICADEZA, LEVEZA E BELEZA! Nossas artistas circenses vieram para trazer a alegria contagiante do circo! Móbiles feitos à mão em papel mache. Peças únicas e lindas.
Enviamos para todo Brasil. Ja disponíveis na nossa loja física em Teresópolis RJ.
.
.
.
.
.
#lira
#circo
#acrobacias
#dancaacrobatica
#dançanasalturas
#trapezistas
#circodusoleil
#mobiles
instagram
0 notes
lamilanomagazine · 1 year
Text
Roma: Circo Massimo | Da oggi si apre la 24^ edizione della “Race for the Cure”
Tumblr media
Roma: Circo Massimo | Da oggi si apre la 24^ edizione della “Race for the Cure”. Dal 4 al 7 maggio, presso il Circo Massimo, avrà luogo il consueto appuntamento con la manifestazione “Race for the Cure”, evento dedicato alle Donne in Rosa che stanno affrontando o hanno affrontato il tumore del seno, vere protagoniste del cambiamento culturale nell’approccio alla malattia. In particolare nella mattinata odierna, alla presenza del Questore di Roma, dei vertici delle Forze Armate, dell’Assessore Onorato e dell’Assessore Pratelli, del Prof. Riccardo Masetti, Presidente della Komen Italia e della madrina storica, l’attrice Mariagrazia Cucinotta, è stato inaugurato il Villaggio della Race For The Cure, all’interno della splendida cornice del Circo Massimo. Il Camper della campagna della Polizia di Stato “Questo non è Amore” ha preso parte alla prima giornata della manifestazione. Il personale specializzato della Divisione Anticrimine, dell’U.P.G.S.P., della Squadra Mobile e dell’Ufficio Sanitario della Questura di Roma ha accolto i cittadini presenti nel Villaggio, distribuendo materiale, brochure informative e rispondendo alle numerose domande. La Polizia di Stato ha colto l’occasione per far incontrare due temi importanti, ovvero la salute delle donne e la loro sicurezza, durante la “Race for the Cure”, ovvero la più grande manifestazione benefica per la lotta ai tumori del seno e la salute delle donne in genere, che si svolge sotto l’Alto Patronato del Presidente della Repubblica e con il patrocinio delle principali Istituzioni e Forze Armate.... #notizie #news #breakingnews #cronaca #politica #eventi #sport #moda Read the full article
0 notes
hqslegaciesarchive · 2 years
Text
Estou no mobile, mas as vagas Hopps e 2/10 do Circo foram reservadas também (até 14/10, 11h). Não sobrou nenhuma!
0 notes
nokzeit · 2 years
Text
Mosbacher Sommer - Internationales Straßentheater-Festival
Tumblr media
_(Foto: Agentur)_  Mosbach. Am Sonntag, 04. September ist es nach zwei Jahren Pause wieder soweit. Zum 29. Mal findet das Internationale Straßentheater statt und verzaubert die Mosbacher Innenstadt. Neun verschiedene Künstlergruppen aus den Niederlanden, Italien, Irland, Russland, der Ukraine und Deutschland präsentieren die unterschiedlichsten Facetten des zeitgenössischen Straßentheaters von 13.45 Uhr bis 18.30 Uhr. Auf dem Programm stehen 20 großartige Aufführungen, welche in der Hauptstraße, auf dem Marktplatz und dem Château-Thierry-Platz sowie auf dem Parkdeck AWG, dem ModeMix-Parkplatz, An der Bachmühle und im Hospitalhof zu sehen sein werden. Jede Performance ist mehrfach zu sehen, so dass sich alle ihr Programm individuell zusammenstellen können. Die Band Blaas of Glory (NL) ist ein witziger mobiler Act, wie Sie ihn noch nie gesehen haben. Diese acht Rocker sind seit zehn Jahren unterwegs auf dem Marsch über Europas beste Festivals jeder Größe und Art, sei es Straßentheater, Pop, Rock oder Metal. Bewaffnet mit Sousaphon, Piccolo, Glockenspiel, Banjo, Akkordeon und mehrstimmigen Background-Harmonien machen sie jeden Song zu einem unerwarteten Erlebnis. Sie werden Sie zum Lachen und Staunen bringen. Hardrock-Evergreens blühen wieder auf, wenn diese bunte napoleonische Blaskapelle einmarschiert. KISS wird klezmerisiert, Thin Lizzy rumpelt mit Rumba, Alice Cooper tanzt Walzer. Queen verwandelt sich in Country und Van Halen in Dixieland, AC/DC klangen nie so spirituell... Die Kompanie CircO ist eine Kompanie von zehn Hannoveraner Artist*innen und Bühnenkünstler*innen. Sie ist zweifacher Preisträger des Innovationsfonds Hannover (2017 und 2019), kam 2018 in die Endrunde des Kreativwettbewerbs „DreiV“ und hat 2019 beim Internationalen Straßentheaterfestival Holzminden den Publikumspreis gewonnen. Wie in den Vorgängerproduktionen verschmelzen bei der Performance Vom Hinfallen und Aufstehen Akrobatik, Schauspiel, Tanz und (Live-)Musik zu einer artistischen Theaterperformance. Zentrales Bühnenelement ist ein eigens für die Kompanie entwickeltes Tetraeder aus Traversen. CircO Hannover war im Kurzprogramm 2022 mit der Vorgängerproduktion zu Gast in Mosbach. Das Ensemble Kroft hat einen ausgeprägten Sinn für Komik, Spontanität und Gefühl für Situationen. Zwei Charakter-Akrobaten: freundlich, zuvorkommend und immer aufopferungsvoll um das Wohl der Menschen besorgt. Im Kurzprogramm 2021 waren sie in Mosbach als Sicherheitsdienst beim Straßentheater aktiv.In diesem Jahr kommen sie mit ihrer Nummer Blue Baby Blue, weil Deutschland zu wenig Babys hat! Aber dafür werden sie immer größer und der Kinderwagen rollt! Ein herrlicher Drive-Act für alle geburtenschwachen Jahrgänge! Der Komiker und Blockflötist Gabor Vosteen hat eine Konzertshow kreiert, in der er Musik, Poesie und Comedy vereint. Sein Markenzeichen ist das einzigartige Spiel auf fünf Blockflöten gleichzeitig. Nachdem Gabor jahrelang durch Shows getourt ist (u.a. zwei Jahre als Hauptact beim Circus Roncalli), beschloss er, seinen ganz eigenen Flöten-Kosmos auf die Bühne zu bringen. „The Fluteman Show“ ist ein nonverbales Comedy-Konzert mit Musik von Bach, Mozart, Paganini bis John Lennon und andere Popgrößen. Eine Konzertshow, die Musik, Poesie und Comedy vereint. So Flutiful! Hippana.Maleta ist eine deutsch/irische Kompanie, die Jonglage und Objektmanipulation als Grundlage verwendet, um Aspekte der menschlichen Existenz zu erforschen. Die Show Tunnel handelt von Träumen und Ambitionen zweier mit dem Wunsch, aus dem Tunnel aufzusteigen, zu feiern, einen Moment der Größe zu leben, sich zu opfern und akzeptiert zu werden. „Tunnel“ ist eine Einladung, in ihre Welt zu reisen, wo der Traum, aufzusteigen, der Angst vor der Verfolgung gegenübersteht. Responsive Round ist ein Kurzstück ohne Sprache. In einem Kreis bewegt sich Klub Girko mit balancierenden und fallenden Bambusstäben. „Responsive Round“ löst die Grenzen zwischen Publikum und Darstellern auf und schafft ein Stück, das ohne Zuschauer nicht funktioniert und so wird jeder Zuschauer - auf die eine oder andere Weise - zum Mitspieler. Sensibel und einfühlsam kommuniziert der Darsteller mit Augenkontakt und Bewegungen und spielt mit menschlichen Reflexen und Reaktionen. Knot on Hands ist ein Trio. In Brace for Impact suchen drei Akteure nach den Grenzen des Gleichgewichts. Dabei finden sie neue Wege, sich vorwärts zu bewegen und durch den Raum zu reisen. Auf ihrem Trip erforschen sie die (Un-)Möglichkeiten des jeweils anderen und finden heraus, was es bedeutet, sein ganzes Gewicht in die Hände eines anderen zu legen. Knot on Hands zeigt eine innovative und organischere Form der Partnerperformance, bei der die Reinheit der Bewegung im Vordergrund steht, und zeichnet sich durch eine einzigartige Körpersprache aus. Hold on von Stefano Di Renzo ist eine Performance, in der Schwerkraft, Gegengewicht und Zentrifugalkraft auf die Probe gestellt werden. Erleben Sie eine wortlose Darbietung von reizvoller Virtuosität, bei der Eimer herumwirbeln, Becher und Bälle durch die Luft fliegen und Bretter zu Katapulten werden. Das Ganze gipfelt darin, dass die charmante Figur sich nur durch die Kraft ihres Griffs in der Luft hält, während sie auf dem Seil, an dem sie sich festhält, prekär balanciert. Er hält sich hoch, wenn er loslässt, wird er fallen... Geballte Kraft und Dynamik, Musikalität und eine gehörige Portion Humor - und alles zu einer untrennbaren Einheit miteinander verbunden: das ist die Gruppe Tridiculous. Die drei Multitalente verfügen über viele Skills: sie beherrschen Beatbox, Breakdance, Akrobatik und noch einiges mehr. Die Show ist ein atemberaubendes Spektakel, gekennzeichnet durch eine sensationelle Artistik bei der man in jedem Moment die unbändige Spielfreude der Akteure sieht. Die Show fesselt die Zuschauer, sie rockt, bebt und berührt. Ein genauer Ablaufplan und die Spielzeiten können dem Programmheft aus der Tourist Information oder der Mosbacher Sommer-Tafel vor dem Rathaus entnommen werden. Lesen Sie den ganzen Artikel
0 notes
nardonews24 · 2 years
Text
VINICIO CAPOSSELA, BIRRE AL CASTELLO E ALTRI APPUNTAMENTI IN PROVINCIA DI LECCE
VINICIO CAPOSSELA, BIRRE AL CASTELLO E ALTRI APPUNTAMENTI IN PROVINCIA DI LECCE
VINICIO CAPOSSELA A LECCECantautore, poeta, scrittore e fantasmagorico entertainer: giovedì 18 agosto (ore 21:30 –  posto unico in piedi 30 euro – biglietti disponibili nel circuito dice.fm e al botteghino) il nuovo parco urbano Tagghiate Urban Factory di Lecce ospita Vinicio Capossela con Rolling Sponz Review: un concerto extra large tutto da ballare, un circo mobile che porta sul palco alcuni…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
marcogiovenale · 2 years
Text
neon 53 / luca zanini. 2022
neon 53 / luca zanini. 2022
_l’inflazione cosmica sorregge la traiettoria ne trae liste della spesa specole ruvidissime tetris ex libris monconi di strade invecchiano sull’autobus privo di gradino mobile biglietteria da circo tutto è tiepido poi passano con le terrine del] telefono appeso si fanno rituali si fingono cinghiali
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
Rendi unico il tuo evento con il Circo mobile
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
fashionbooksmilano · 5 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Calder
Ugo Mulas - H.H.Arnason
commenti di Alexander Calder
Silvana Editoriale d’Arte, Milano 1971, 218 pagine
euro 130,00* back in stock
email if you want to buy :[email protected]
interamente illustrato con fotografie in b/n scattate da Mulas nell'arco di 15 anni Le fotografie di Mulas catturano Calder nella sua vita quotidiana e al lavoro sulle opere dello scultore americano presso la casa-studio di Roxbury in Connecticut e in giro per il mondo.
orders to:     [email protected]
twitter:                @fashionbooksmi
flickr:                   fashionbooksmilano
instagram:          fashionbooksmilano
tumblr:                fashionbooksmilano
14 notes · View notes
spanishskulduggery · 3 years
Text
Los medios sociales / Social Media
el medio = medium los medios = media [also los medios can be “means” as in economic “means”, and medio/a could be “half”, or en medio is “in the middle”]
las redes sociales = social media / social networks [also VERY common]
subscribir = to subscribe
comentar = to comment/reply dejar un comentario = to leave a comment/reply escribir un comentario = to write a comment/reply
el comentario = comment / commentary
el video / el vídeo = video [sometimes with an accent, sometimes not]
el blog = a blog
bloguear = to blog el blogueo = blogging rebloguear = to reblog
hacer = to do/make hacer un video = to make a video
hacer clic (en) / hacer click (en) = to click (on)
hacer like / likear = to like / to add a like/favorite
hacerse = to become [often in the sense of “effort”] / to go hacerse rico/a = to get rich hacerse famoso/a = to get famous
hacerse viral = to go viral
la visita = view [the most common word for it on most social media; otherwise a visita is a “visit” or a “visitor/guest”]
las vistas = views [less common but still used on some social media; visto/a means “seen”, and la vista is “eyesight/sight” or “a view”]
anónimo/a = anonymous anónimamente / de incógnito = anonymously
ignorar = to ignore
ningunear (a alguien) = to ignore, to brush off, to give someone the cold shoulder
dejar en visto (a alguien) = to leave (someone) on read, to read what someone sent you but not reply
subir = to go up / to get in (a vehicle) subir un video = to upload a video
editar / redactar = to edit la edición = edit / edition
corregir = to correct la corrección = correction/edit
copiar = to copy
pegar = to paste [otherwise pegar is “to hit/strike”, or it means “to stick” and “to get stuck”]
la informática = computer science, “computers” (a field of study) informático/a = computers [adj], computer-related [also as a profession, el informático, la informática can be a computer repair person]
funcionar = to work (machinery/things/concepts), to function no funcionar = to not work
fallar = to fail, to crash, to not work
explorar = to explore
navegar = to navigate
el navegador (web) = (web) browser el explorador = (web) browser
surfear = to surf [both in the sense of “surfing” and “web surfing”]
el sitio = site, place / site, website el sitio web = website
“se encuentra en mantenimiento” = “is down for maintenance” [lit. “finds itself in maintenance”... there might be other translations for this, so if anyone knows others, let me know]
el internet = internet
la red = net / the Net navegar (en) la red = to surf the web, to browse the internet
el buscador = search engine [otherwise buscador(a) is a “searcher” or “seeker” or someone who’s “looking” for something]
grabar = to record, to make a recording la grabación = a recording
reproducir = to play (a video), to play back (video/audio) [otherwise “to reproduce”] la reproducción = playback, replay
poner un video, poner una película = to watch a video, to watch a movie [lit. “to put on”; this is more common than reproducir but both are correct]
ver un video = to watch a video
repetir = to repeat la repetición = replay [otherwise “repetition” or “repeat”]
transmitir = to transmit / to stream la transmisión = a transmission, broadcast
el programa = program / TV show or radio program
recomendar = to recommend la recomendación = to recommend
el stream / el livestream = a livestream hacer un stream/livestream = to do a livestream
maratonear / hacer maratón = to marathon / to binge-watch [more “correct”] bingewatchear = to binge-watch [more common in Latin America]
conectar (con alguien) = to connect (with someone)
la conexión = connection
el teléfono = telephone, phone
el móvil = mobile, cellphone [this is what’s used in Spain, most similar to the UK saying “mobile”] el celular = cellphone, mobile [this is what’s used in Latin America, most similar to the USA saying “cellphone” or “cell”]
el ordenador = computer [Spain] la computadora = computer [Latin America, mostly] el computador = computer [certain countries, often Chile and the RAE says Colombia too]
la pantalla = screen [both for TV/computers and for movie screens]
formar parte (de algo) = to be a part (of something)
la responsabilidad = responsibility
el equipo = team
el grupo = group
el contacto = contact contactar (con) = to contact estar en contacto (con) = to be in contact with poner en contacto (con) = to get in contact with [sometimes “to put someone else in contact with” if you use the object pronouns]
el personal = personnel, staff
el vínculo = bond, tie, link, connection el hipervínculo = hyperlink
el enlace = a link, hyperlink (computers) [el enlace has other meanings as well like “chemical bond” or “connecting flight”, or a “liaison” in some contexts... or just plain “a connection/tie”] incluir un enlace = to include a link
mandar = to send [also mandar is “to give orders”] enviar = to send
compartir = to share
el código = code
adjuntar = to attach (especially in computers nowadays) el adjunto = attachment
el documento = document
el archivo = file
el dato, los datos = data
la foto = photo/pic [short for la fotografía “photograph”]
actualizar = to update la actualización = an update
mejorar = to improve la mejora = an improvement, an upgrade
montar un espectáculo = to put on a show, to cause a scene, to cause a spectacle [also “to put on a play/show” in theater]
montar/armar un escándalo = to cause a scandal / to make a fuss [other verbs can be used too; provocar, causar, originar, desatar... it’s really “provoke”, “cause”, “start”, and “unleash”, and you can use others; though montar or armar in this context are often used as “to start something” in the sense of spectacles or confrontations]
el conflicto = conflict
el caos = chaos / a mess
el lío = a mess un gran lío = a big mess
meter la pata = to screw up, to mess up [lit. “to stick one’s foot (in it)”]
el circo = circus
el payaso, la payasa = clown
la payasada = clownery, tomfoolery, absurdity
la barbaridad = nonsense la tontería, las tonterías = foolishness, nonsense
la estupidez = stupidity
la lucha = fight
la polémica = controversy, heated issue la controversia = controversy
polémico/a = controversial controvertido/a = controversial
el tema = topic, subject
discutir = to discuss / to argue [honestly it could be either, though you normally clarify with supporting adjectives]
(el tema) candente = heated, red-hot, hot topic, hot-button issue
acceder = to access
en vivo = live [“happening now”]
publicar = to post (social media) / to publish (an article)
la publicación = post (social media) / publication (an article)
el post = a post (social media/blog) [sometimes el post is “mail”
la pestaña = a tab (in a web browser) [lit. it means “eyelash”, so las pestañas in normal settings is “eyelashes”]
iniciar (una sesión) = to log in iniciar = to begin, to initiate
reiniciar = to restart / to reinitialize el reinicio = a restart
cerrar (una sesión) = to log out cerrar = to close, to shut
155 notes · View notes
Text
Isso é muito a cara da Plantando e Brincando!
Juntar circo com infância e artesanato!!!
Mobile maravilhoso em papel mache para alegrar qualquer quartinho com a magia do circo.
Enviamos para todo o Brasil. Interessados chamar por direct ou WhatsApp, o link está na descrição do perfil.
.
.
.
.
.
.
.
#papelmache
#mache
#artesanato
#mobiles
#bebês
#quartinhodebebe
#artesao
#circo
#palhaço
#clown
instagram
0 notes
lamilanomagazine · 1 year
Text
Matera, ancora una settimana di festa con “Matera Christmas Village”
Tumblr media
Matera, ancora una settimana di festa con “Matera Christmas Village”.   Ancora una settimana per godere del magico Matera Christmas Village, iniziativa che sta animando Piazza Vittorio Veneto e che proseguirà fino a domenica 8 gennaio, ininterrottamente dalle ore 10 a mezzanotte. Una cornice perfetta, quella della Città dei Sassi, per accogliere un ricco mercatino di prodotti tipici, artigianato e tante attività collaterali tra animazioni, musica e laboratori. L’iniziativa, a ingresso gratuito, è firmata dall’Associazione Italia Eventi, patrocinata dal Comune di Matera e dall’UNOE (Unione Nazionale Organizzatori di Eventi), in collaborazione con la Pro Loco Matera. “Il periodo natalizio a Matera è stato magico ma non è ancora terminato” commenta il presidente di Italia Eventi Giuseppe Lupo, “ci aspettano ancora giorni all’insegna del gusto e del divertimento assieme alla Befana, la quale ci accompagnerà fino alla fine delle festività. Andremo avanti fino a domenica sera, continuando a rallegrare una città straordinaria come Matera, la sua cittadinanza e i tanti turisti che sono accorsi per godersela durante le feste”. Tanti gli appuntamenti in programma adatti a tutta la famiglia. C’è attesa per la grande tombolata organizzata dal Gruppo Scouts AGESCI Matera 2, prevista per giovedì a partire dalle ore 16. Il giorno della Befana, invece, sarà segnato dai tornei di scacchi organizzato dall’Accademia Scacchista Materana Lapacciana. Ecco in dettaglio quali saranno le attività in programma dal 5 all’8 gennaio, parallelamente all’area dei mercatini dedicati a tipicità e artigianato locale e non: Giovedì 5 gennaio Ore 10 Nati per leggere – letture in famiglia con le famiglie e i bambini (0-6 anni). Dalle 10 alle 13 e dalle 16 alle 21 La Befana accoglie i bambini con piccole dolcezze. Dalle 16 alle 20 Gruppo Scouts AGESCI Matera 2 con tombolata e intrattenimento musicale. Ore 18 Kalos Circo Mobile con Maori e lo Spettacolo Led Alchimist Continental. Venerdì 6 gennaio Dalle 10 alle 13 Accademia Scacchista Materana Lapacciana presenta i Tornei di Scacchi. Dalle 10 alle 13 e dalle 16 alle 21 La Befana accoglie i bambini con piccole dolcezze. Ore 18 Artisti di Strada La Caposciuc di Matera. Sabato 7 gennaio Mattina e pomeriggio Teatro dei burattini di antica tradizione di Giorgio Ferraiolo. Domenica 8 gennaio Mattina e pomeriggio Teatro dei burattini di antica tradizione di Giorgio Ferraiolo. Infoline: 375-5643840.          ... #notizie #news #breakingnews #cronaca #politica #eventi #sport #moda Read the full article
0 notes
hqslegaciesarchive · 2 years
Text
Oi, pessoal! Estou no mobile e não tenho as plaquinhas novas aqui ainda, mas gostaria de deixar as informações:
FICHAS NA INBOX: 10/10 do legado do Circo (FC: Giuseppe Maggio), 3º filho da família La Bouff (FC: Hwang Yeji) e legado de Bunnymund (FC: Reiky de Valk).
VAGAS LIVRES: nenhuma por enquanto.
0 notes
diceriadelluntore · 3 years
Photo
Tumblr media
Storia Di Musica #149 - Bob Dylan, Blonde On Blonde, 1966
Per questo ultimo mese di storie musicali, un po’ per esorcizzare il periodo che stiamo vivendo, ho pensato a 4 dischi leggendari per la loro bellezza. Quello di oggi è uno dei dischi più influenti e rivoluzionari della storia: Bob Dylan pochi mesi prima della sua pubblicazione, durante un concerto al Festival Folk di Newport, nel 1965, si presentò sul palco accompagnato dai The Hawks (futura The Band, il gruppo di Robbie Robertson, Helm e gli altri) per suonare con strumenti elettrici pezzi del suo repertorio. Dopo sole quattro canzoni, fu duramente contestato, scappò dal palco con il suo gruppo e ritornò poco dopo, “sfidando” il pubblico solo con la sua chitarra cantando, profeticamente, It’s All Over Now, Baby Blue. La svolta elettrica, che già aveva preso vita nell’altrettanto leggendario Highway 61 Revisited, imperniato sull’organo Hammod di Al Kooper e la chitarra elettrica di Mike Bloomfield, diviene completa e dirompente nel disco di oggi. Dylan è febbrile, pieno di idee, emotivo, e scrive moltissimo: inizia a New York a registrare con gli Hawks nell’ottobre del 1965 e con Bob Johnston in cabina di produzione, ma non è affatto soddisfatto, nonostante la mole di materiale. Nel frattempo, a Novembre, sposa in gran segreto la sua fidanzata Sara Lownds, che diventerà la musa per le canzoni che registrerà a Nashville, insieme al fido Al Kooper e ad un gruppo di straordinari musicisti sessionisti, tra cui il chitarrista e bassista Charlie McCoy, i chitarristi Wayne Moss e Joe South, e il batterista Kenny Buttrey. Dylan è entusiasta, scrive le canzoni in studio, mentre i musicisti ingannano il tempo giocando a carte, le prova una o due volte e poi passa le idee ai musicisti per registrarle. Il risultato è che registra così tanta roba, con canzoni che spesso superano i 5 minuti, che non basta un solo 33 giri, e la Columbia, con sprezzo del pericolo per i costi commerciali e con totale fiducia in Dylan, pubblica addirittura le 14 canzoni scelte su un doppio LP, il primo della storia del Rock: Blonde On Blonde. Oltre il dato storico (che anticipa di qualche mese un altro doppio disco storico, Freak Out! di Frank Zappa e i Mothers Of Invention) è il lato simbolico che è dirompente: il disco non è più un riempitivo di brani che accompagnano un singolo di successo, ha una sua natura organica, una sua dimensione artistica, diviene un oggetto che ambisce anche ad un valore artistico. Blonde On Blonde a distanza di decenni stupisce per molti fattori: la qualità incredibile dei testi dylaniani, che per la prima volta mettono da parte la natura di denuncia folk e si concentrano di più sulle dinamiche private, sulla confusione personale sul lavoro, sull’amore (tema forse centrale), sui comportamenti interpersonali, sui riferimenti letterari, da Shakespeare ai filosofi greci. Dylan prende dal blues, dal country (la scelta di andarsene a Nashville è decisiva) lo trasforma e ne esce fuori una scaletta di brani uno più famoso dell’altro: dalla marcetta da circo Barnum di Rainy Day Women # 12 & 35 (dall’oscura leggenda che fosse una canzone sulla droga, per il titolo cripitico e anche per il testo che gioca tutto sul doppio significato di “stoned”), ai blues sarcastici di Stuck Inside The Mobile With The Memphis Blues Again, o Leopard Skill Box Hat, all’armonica lancinante di Pledging My Time, a canzoni gioiello come Absolutely Sweet Mary o One Of Us Must Know (sulla fine di un amore, dove lui dice a lei “sooner or later, one of us must know\That you just did what you're supposed to do\Sooner or later, one of us must know\That I really did try to get close to you ed è l’unica canzone tenuta dalle sessioni di New York). Dylan è perfetto anche quando è più “pop”, nella splendida I Want You, uno dei brani più orecchiabili del suo intero repertorio e singolo del disco. Ma sono almeno tre i gioielli immensi di questo disco, che restituiscono la dimensione del Dylan poeta: Visions Of Johanna è uno dei suoi apici assoluti, una serie straordinaria di immagini e sensazioni, uno dei testi definitivi della musica popolare del ‘900; Just Like A Woman, che per anni fu accusata di misoginia per le “frecciatine” che Dylan puntella in questa dolce ballata probabilmente ad una sua ex amante, la diva della Factory di Warhol Edie Sedgwick (a cui l’anno dopo i Velvet Underground dedicarono Femme Fatale); ma forse il momento più “sconvolgente” è Sad-Eyed Lady Of The Lowlands, 14, ipnotici e formidabili minuti di seduta sentimentale, dedicati a Sara (sia per assonanza con il cognome) sia perchè in Desire, anni dopo (nel 1976), Dylan canta: Stayin' up for days in the Chelsea Hotel,\Writin' Sad-Eyed Lady of the Lowlands for you (il brano è Sara). Blonde On Blonde rimane un capolavoro dalla forza intatta, dai segreti ad ogni ascolto, dalla forza immaginifica forse inarrivata, rappresenta il culmine creativo della svolta elettrica, che in 2 anni fece pubblicare a Dylan tre pilastri fondamentali della musica rock (gli altri due sono il già citato HIghway 61 e l’altrettanto magico Bringing It All Back Home, sempre del 1965). Due ultime curiosità: la foto scattata da Jerry Schatzberg, altro gigante della fotografica americana e futuro grande regista, lo ritrae con il solito sguardo di sfida in un voluto “sfocato”; all’interno Dylan personalmente volle una foto di Claudia Cardinale, che fu tolta subito dopo la prima stampa per problemi di diritti (e le copie con la foto della Cardinale valgono un capitale oggi). Dopo il Tour che intraprese, anche in Europa, Dylan ebbe un tragico e misterioso incidente in motocicletta, tanto che si susseguirono voci sulla sua morte: durante la riabilitazione nello scantinato della sua villa di Woodstock suonerà con la Band, creando quel tesoro che furono i Basement Tapes, e ritornerà “diverso” con John Wesley Harding nel 1968 suonando acustico dopo che lui aveva incoraggiato tutti i musicisti del mondo a inserire la spina degli strumenti elettrici. Un genio controcorrente, sempre.
28 notes · View notes