Tumgik
#體重Weight
guangyaw · 2 months
Text
TANITA BC-565 九合一體組成計
春節期間想必大家都是從除夕吃到現在, 短短的一周時間通常就是睡醒後就從早吃到晚, 今天已經是初五即便不想面對, 也是要多注意自己的體重, 今天就帶大家來看下 TANITA BC-565 九合一體組成計 既然名為九合一, 顧名思義就表示有九種功能: 體重Weight 體脂肪率Body Fat % 體水分率Total Body Water 肌肉量Muscle mass 基礎代謝量BMR 體內年齡Metabolicage 內臟脂肪指數Visceral fatrating 推定骨量Bone mass 身體質量指數BMI  除了上述這些功能之外, TANITA BC-565 還能夠登入 4個帳號, 方便每個人了解自己的身體狀況 TANITA BC-565…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
taiwanwebmuseum · 20 days
Text
價值三億元人民幣世界上已知最昂貴華麗西藏法王用鑲兩顆6克拉重鴿血紅紅寶石龜甲長壽紋老天珠
The known world's most expensive and splendid tortoise shell longevity pattern old dzi bead, worth RMB 300 million yuan, used by Tibetan Dharma king and inlaid with two 6-carat pigeon-blood red rubies
https://youtu.be/CBrtm3o5_6w?si=NzicpGvooIZeJFrx
https://youtu.be/SBxfnimKGDc?si=xQtelncJfJKIwB44
https://youtube.com/shorts/hfIQc8MfHLE?si=kmLxmIEYEhH7C0re
https://youtube.com/shorts/Iyu2b3XQ_Bg?si=y1O3uQJf237sRdRY
http://orionandhsu.blogspot.com/2024/04/6-known-worlds-most-expensive-and.html
價值三億元人民幣世界上已知最昂貴華麗西藏法王用鑲兩顆6克拉重共12克拉總重鴿血紅紅寶石龜甲長壽紋老天珠 (另鑲嵌八圈金線圈、1+23+23+1 = 48 顆共約6克拉重帝王綠翡翠小圓珠、1+19+2+20+1 = 43 顆共約7克拉重鴿血紅紅寶石小圓珠、1+4+1 = 6 顆共約1.3克拉重2顆藍寶石小圓珠及4顆藍寶石水滴珠、52+81+52 = 185 顆共約7克拉重月光寶石薄片、及配置一顆罕見兩眼老天珠與一顆罕見四眼老天珠)
The known world's most expensive and splendid tortoise shell longevity pattern old dzi bead, worth RMB 300 million yuan, used by Tibetan Dharma king and inlaid with two 6-carat pigeon-blood red rubies, weighing a total of 12 carats, moreover inlaid with eight gold coils, 1+23+23+1 = 48 in total, about 6 carat fully imperial-green jadeite small round beads, 1+19+2+20+1 = 43 pigeon-blood red rubies small round ​​beads weighing approximately 7 carats in total, 1+4+1 = 6 sapphire beads (2 sapphire small round beads and 4 sapphire water drop shape beads) weighing approximately 1.3 carats in total, 52+81+52 = 185 thin slices of moonstone gemstones weighing approximately 7 carats in total, and in addition attached with a rare two-eyed old dzi bead and a rare four-eyed old dzi bead
全重: 106 公克 g
連上下方配件全長:23.9 厘米 cm
龜甲長壽紋老天珠尺寸:長 10.3 x 最大體圓直徑 2.4 x 含兩顆鴿血紅紅寶石最大體圓直徑 3.4 厘米 cm
兩顆鴿血紅紅寶石尺寸:高 0.5 X 圓直徑 0.8 厘米 cm x 2 顆
48 顆帝王綠翡翠小圓珠尺寸:圓珠直徑 0.2 厘米 cm x 48 顆
41 顆鴿血紅紅寶石小圓珠尺寸:圓珠直徑 0.2 厘米 cm x 41 顆
兩顆鴿血紅紅寶石小圓珠尺寸:圓珠直徑 0.3 厘米 cm x 2 顆
兩顆藍寶石小圓珠尺寸:圓珠直徑 0.2 厘米 cm x 2 顆
4 顆藍寶石水滴珠尺寸:長 0.3 x 寬 0.2 x 高 0.2 厘米 cm x 4 顆
上方配件全長:4.4 厘米 cm
下方配件全長:9.2 厘米 cm
Total weight: 106 grams
Total length including upper and lower accessories: 23.9 cm
Dimension of tortoise shell longevity pattern old dzi bead: length 10.3 x maximum body circle diameter 2.4 x maximum body circle diameter containing two pigeon-blood red rubies 3.4 cm
Dimension of two pigeon-blood red rubies: height 0.5 x circle diameter 0.8 cm x 2 pieces
Dimension of 48 fully imperial-green jadeite small round beads: round bead diameter 0.2 cm x 48 pieces
Dimension of 41 pigeon-blood red rubies small round ​​beads: round bead diameter 0.2 cm x 41 pieces
Dimension of two pigeon-blood red rubies small round ​​beads: round bead diameter 0.3 cm x 2 pieces
Dimension of two sapphire small round beads: round bead diameter 0.2 cm x 2 pieces
Dimension of 4 sapphire water drop shape beads: length 0.3 x width 0.2 x height 0.2 cm x 4 pieces
Overall length of upper accessories: 4.4 cm
Overall length of lower accessories: 9.2 cm
Works of Art
https://youtu.be/6v0qM9_dimc
Provenance:
Ms. Chen Junying (1932- ). Her father Chen Wancheng was the 20th generation descendant from the ancestor Chen Xiufu [Official name: Guangludafu, an official who was close to the Emperor, and acted according to the edict of the Emperor, also the founding hero of the Ming Dynasty, from Wuhua, Guangdong.], who was nominated as the military Marshal by Ming Emperor Zhu Yuanzhang in Hongwu 18th year (1385 A.D.) Ming Dynasty. She has inherited the family handed-down ancestral collection, including valuable ceramics, jade carved works of art, antiques, bronzes, and Chinese paintings moving from mainland China to Taiwan since Qing dynasty, from her father Chen Wancheng and has been trained to be a good professional collector and an excellent appraiser by family education since childhood for over 80 years.
Chen Xiufu
Official name: Guangludafu, an official who was close to the Emperor, and acted according to the edict of the Emperor, also the founding hero of the Ming Dynasty, from Wuhua county, Guangdong Province, China.
Chen Xiufu was nominated as the military Marshal by Ming Emperor Zhu Yuanzhang in Hongwu 18th year (1385 A.D.) Ming Dynasty.
http://www.nanchens.com/xqxx/xqxx32/xqxx32510.htm
https://www.xuehua.tw/a/5ec8742f868e1a463e412f06
https://ppfocus.com/0/cu4cb061d.html
藝術品
https://youtu.be/6v0qM9_dimc
來源:
陳俊英女士 ( 1932 - )。她的父親陳萬承是明朝洪武十八年 (公元 1385 年) 被明朝皇帝朱元璋封為軍事大元帥的先祖陳秀甫 (明代開國功臣光祿大夫 [為皇帝近臣依皇帝詔命行事] 陳秀甫 [廣東五華籍]) 的第 20 代後裔。她從父親陳萬承處繼承了家族傳世的祖傳藏品,包括自清朝以來從中國���陸移至台灣的珍貴陶瓷器、玉器、古董、青銅器和中國書畫,她自童年開始透過家庭教育,即被培養成為一位很棒的專業收藏家和優秀的鑑賞家已達 80 多年。
陳秀甫
陳秀甫是明代的開國功臣光祿大夫 [此官名為皇帝近臣依皇帝詔命行事],中國廣東省五華縣人。
明朝洪武十八年 (公元 1385 年) 陳秀甫被明朝皇帝朱元璋封為軍事大元帥。
http://www.nanchens.com/xqxx/xqxx32/xqxx32510.htm
https://www.xuehua.tw/a/5ec8742f868e1a463e412f06
https://ppfocus.com/0/cu4cb061d.html
0 notes
philogic-z · 7 months
Text
聽歌時有趣的對比
【本文採用的歌詞翻譯與參考資���】 一、中惠光城x ABSOLUTE CASTAWAY - 恋歌宣誓- he277301的創作 二、「新女性」和「職業婦女」的盛世──日本的大正時代 三、Dandelion Girls, Dandelion Boys (蒲公英少女,蒲公英少年) (中文翻譯) – Mili | Genius Lyrics
【正文】 今天搭車時,腦中突然浮現一首我很喜歡的旋律,不禁讓我在公車上重新回味那首歌。然而,就在細細品嘗完歌詞後,我卻不禁為主角間那壯闊的愛情感到動容。有趣的是,當我深思整段故事與音樂想要呈現的意象與年代,發現它雖然與另一首歌傳達的情感(兩人之間)是相同的,在情緒上卻是截然不同。 說了這麼多?到底是哪兩首歌啊?這就來上歌曲!
youtube
▲這是我提到的第一首歌:《恋歌宣誓》中恵光城
youtube
▲與前者的情緒完全相反:《Dandelion Girls, Dandelion Boys》Mili
【恋歌宣誓】 我們先從《恋歌宣誓》開始講起吧,這首歌的一開頭便是軍樂一般的小鼓,而後又隨著銅管樂的聲音,整個樂曲變得激昂。整個歌曲的第一、二句歌詞,歌手也是以充滿勇氣的嗓音唱出: 一私は、嗚呼 自らの心を信ずる自由を有する。 一則,頑信本心之自由為我所持。 一私は、そう 貴方への想いを貫く自由を有する。 一則,思慕於您之自由屬我所有 這兩句歌詞,我不確定是男女對唱(角色上)還是女主角獨唱,但無論如何,這兩句歌詞以這樣強勢的嗓音唱出,似乎在與對方說:「我並非得依附於你才能有所價值,我有自由與決定的權利,但我的選擇就是你。」這樣的氣氛恰恰與開頭那滂沱的氣勢相對應,用這樣武勇、直接的方法表達愛意。甚至,縱使妖魔鬼怪、王侯將相都不能阻擋: お偉い法も役人も 何人たりとも触れやしない。 通法大道,官貴權吏,莫能篡乎此心 善人ぶった悪魔などに、私の権利を冒せやしない。 仁人善友,魑魅惡徒,莫可犯於此權 這四句歌詞,似乎特別強調「不可阻擋的自由」、「不可侵犯的權利」,如果將這首歌的風格配上日本歷史,或許能發現似乎與大正時期有些相似。在大正年間,曾因「倒幕運動」......好吧,我不想變歷史課。簡而言之,大正年間因為在政治上「相對」自由一些,且經濟較為蓬勃,所以一些新的思想也跟著現代化的設施與生活型態開始出現,而女性也開始慢慢進入勞動市場(雖然這點到昭和年間似乎就沒了)。同時,雖然不是主流,但也出現了「戀愛自由」的聲音。我在想,這前四句歌詞或許就是在闡述這樣的歷史背景。 一私は身命を賭して お国を守ると誓います 一則,我於此誓,賭上此身此命,守域衛疆 一私は忠誠と勇気を お国へ捧ぐと誓います 一則,我於此誓,必將盡忠竭勇,拱護家國。 愛しい君を守る為 君への想いを断ち切ります 為保護心愛的你,我將揮斬情絲。 到了昭和年間,種種背景因素與事件導致軍國主義的聲勢開始越來越強大,輿論的導向也開始向此靠攏,再加上既有的民族主義,形成了一種奇異的混合體。縱使情感上千百般不願意,只有保衛國才能保護家,所以縱使愛著伊人,卻仍選擇了斬斷情絲而從戎。 慷慨激昂的愛情,在樂曲的最後以一聲汽笛作為休止符。結尾的鼓聲除了像軍樂,和著汽笛聲一起聽總有種火車正駛離的錯覺。故事中的男主角為了守護心愛的加國而選擇從軍,守候在原處的女主角則萬般思念。隨著駛離的汽笛聲與轉動的車輪,這首歌驟然的結束了,或許這就是一種日式的、大正/昭和式的浪漫吧!
【Dandelion Girls, Dandelion Boys】 如果先看封面,我們會看到熊熊烈火中互擁的兩人,以及在下方孩提時歡樂的他們。兩人的服裝穿著和服,由此推斷兩人或許是日本人。 在音樂的一開始,先是一段提起而往下沉的鋼琴聲,隨後鼓聲進入帶來脈動,再來一段人聲的和聲。然而,背景的鋼琴聲卻沒有因此而激昂起來,依舊保有一種前途茫茫、提心吊膽的感覺,整首歌曲就在這樣的氣氛下進行。 Congratulations, you've been chosen. Here's a pistol matching your mittens. I thought to myself "it doesn't suit you at all" 恭喜你被選中了,少年 獻給你這把與你手套顏色搭調的手槍 我心中默語 「那東西完全不適合你」 在MV的畫面中,第一段歌詞顯示在畫面右邊,即靠近畫面中女生的位置。到了第二段,歌手的聲音變得低沉,歌詞也轉而顯示在畫面左邊——靠近男生的位置: (這邊以藍色代表少年,紅色代表少女,紫色代表兩人合唱) I shall carry on all this weight Leading me through the way Was your cherry blushing face If it meant that you could live your life again I'll gladly give mine in Carrying hope, you sailed away 我來背負這一切重負 為我指明道路的是你那如櫻桃一般羞澀的臉頰 只要你能夠繼續過你的生活 我樂意放手我的 身載希望 你出港離去 通過這兩段主歌,我們可以知道歌曲中的兩人或許也是一對戀人。原本他們正處在青春年華,少年卻被「選中了」而被賦予一把手槍。如果配上MV的背景畫面做解釋,那或許就是被迫從軍了。少年雖說願意為了讓情人能維持日常生活,而自願放棄自己的生活,但又有誰知道這是出自真心或無奈呢?從Mili之前的《Salt, pepper, birds and thought police》中,我就有觀察到他們在處理這種緊張場面時,歌詞間常常就是接續發生的事情。也就是說,少年這句話是接在「獻給你這把手槍」之後,來通知他「被選中」的人或許就在身後。但無論是真心還是無奈,少年的語句中透露出少女是他的一盞明燈,是他在黑暗中唯一能指引道路的標的。 在最後一句「身載希望,你出港離去」的節奏明顯放慢,雖說可能是個過度之類的做法(音樂術語我不太懂),但卻帶來了揚帆出港與海上漂泊的意象,就像波浪一樣的輕柔緩和卻力大無窮,同時也展現出了少女對他的擔憂與無奈。 Whose tears salted the waters Keeping you up afloat from the ocean bed? Secretly, secretly I prayеd for a storm to set you back Whose fault is it That our seeds have sprеad too far Leaving us nowhere to bloom? Yet the dandelions grew 從海底支撐你 那勺使你浮於海面的鹽是誰的淚水? 悄悄地 悄悄地 我拜託暴風卷慢你的步伐 隨地播撒太多種子 那個終將使我們無處綻放的行動是誰的過錯? 儘管如此 蒲公英們只能繼續成長 其實在這段我有些疑惑,副歌第一句中,少女向少年提問「是誰淚水中的鹽讓你浮在水面」,代表有人正在為少年而哭泣;後一句,少女又希望風暴能夠拖慢他的角度。配合上前面少年從軍出海,表示說少女並不希望他這麼快就抵達目的地——戰場。我想對於戰爭時期的日本人而言,應該所有的戰場都在列島之外。一旦軍人搭上離開列島的船隻,就代表奔赴戰場。 No more airplanes to fly, ships to sink Stuffing my plywood swimming coffin To ocean, the railway extends Over the sea, that'll be where I'll proudly be expensed 已沒有可飛的機械 也不剩下可被擊沉的船 裝填這由木板拼成的屬於我的遊動棺材 鐵道延伸入海底 這片海洋的對面一定是我註定驕傲獻身之地 已經沒有任何的飛機與船隻了,少年只剩下一片木板(Plywood,即俗稱的三合板)作為他載浮載沉的棺材。儘管如此,他依舊相信海那端的戰場是他獻身之地,使他驕傲與榮譽。 從這段主歌的前半段,我們可以很輕易地發現少年的軍隊似乎處於極度的劣勢,無論是飛機或船隻似乎都沉沒了,他也只能靠著木板浮在水面;至於後半段,除了那句「鐵道延伸入海底」我還真搞不懂什麼意思,只能猜測是暗示船��甲板,另一句則讓我覺得,少年似乎還依舊相信他將能夠在海對面的戰場與敵軍一決生死。 From up there, we must not look human anymore Another stage to premier your force On those monitors Are we just a little piece of white fluff? Blown off onto the floor With a white cloth on your back You returned to me at last 從那麼高的地方來俯瞰 我們肯定已不再像是人 這裡已成為可供你們露手顯威武的舞台 監控器上的我們是否只是一小朵白色的毛絨? 輕輕一吹就倒在地上 身裹白布 你終於回到我的身邊 在這裡,視角回到少女身上。只是,他所說的「那麼高的地方」到底是指什麼呢?我認為這可以從後面的「監視器」來解釋。在喬治‧奧威爾的《1984》中有所謂的「電幕」,其實就有點像是今日的監視器,而負責這些畫面的,就是所謂的思想警察。如果將這兩者結合,或許我們能認為「這麼高的地方」,指的或許是政治上的階級。在上位者,尤其是位處「那麼高的地方」的人,很難看清底下的一舉一動,最有「效率」的方法似乎就是通過監視器了。然而通過一層畫面來觀察別人,是否真的能夠體會他們的感受呢?還是觀察者早已不把他們當作是人,而是一朵脆弱的白色蒲公英?這是少女對於「上面的人」的評論,然而他能夠見到的,就只有裹著白布回來的少年——少女再也不可能見著那滿懷希望出航,心中愛著他的少年了。 Whose child was I dreaming to pierce Through the unworn tip of my bayonet? Whose life have I decided Was less worthy of respect? Whose home did I hope to reach As I tighten the screws on balloons in lead? Whose future was lost in pursuit of mine?Yet the dandelions ate, slept, and grew The truth is, the world isn't so small We need to step on each other But I know even if it's only the two of us Even if we have everything (Everything in our hands) Still, we'd fight until our last 手拿這把仍然嶄新的刺刀 那個我連做夢都想戳穿的人是誰的孩子? 根據我的獨斷沒有價值 那條不值得被尊敬的命是誰的一生? 擰緊螺絲釘 那座我祝願鉛制氣球能夠接觸的建築是誰的家園? 只為我能夠追夢 那些被消滅的夢想是誰的未來? 儘管如此 蒲公英們只能吃飯睡覺 繼續成長 其實我們不必相互踩踏 世界並沒有那麼渺小 但我知道 就算這世界上只剩我們兩人 (就算我們擁有可供我們擁有的一切) 我們一定還是會互相爭奪到底 你眼前的那些敵人,你恨之入骨的那些敵人,你做夢都想要刺穿的敵人,他們又是誰的孩子?誰的兄弟姊妹?誰的家人朋友呢?他們真的沒有價值嗎?又是誰為他們訂的價呢?那些炸彈毀的又是誰的家園?又有誰的夢想未能實現,就魂斷異鄉呢?戰爭到底都讓人們做了些什麼? 少年與少女給出了一個夢想,一個不用互相踐踏的,廣大的世界;然而,他們(又或者是作詞者?)也認為,縱使我們衣食無缺,也無可避免互相踐踏。換句話說,總是我們滿足了一切,終究還是會與他者相互爭吵,起紛爭,最終相互踐踏。儘管我們知道戰爭讓我們做出了許多難以理喻的惡行,但我們依舊不會停止戰爭;縱使世界上只剩下兩個個體,這樣的行為依舊不會改變。少年少女在這首歌中給了���們一個對未來的負面想像,也給了我們對於戰爭、對於爭奪的反思。
打了這麼長一篇文,終於要來講講結論了。簡而言之,《恋歌宣誓》與《Dandelion Girls, Dandelion Boys》都是一對愛侶在面對戰爭時的表現,但《恋歌宣誓》表現出的是為了守護一切的決心;《Dandelion Girls, Dandelion Boys》表現出的卻是他們在面對戰爭時的錯誤與悔恨。兩組情人都彼此相愛,可是卻有著不同的情緒:前者是充滿熱忱,後者是充滿擔憂。但在兩首歌詞中,卻都不難看出雙方對彼此表達的愛意或關心,這也是為什麼我會說這兩首歌曲有著同樣的感情,卻有截然不同的情緒。
其實我覺得可以與《Dandelion Girls, Dandelion Boys》一同討論的歌曲還有很多,包括Motörhead的《1916》、wotaku的《この戦争が終わったら》,甚至是新菜まこ的《戦線のリアリズム》等等與戰爭有關的歌曲都行。只是這次比較關注在愛情與戰爭之間的連結而已。 說真的,這篇打了我超久,休息!
1 note · View note
loshuwentroy · 1 year
Text
Tumblr media
週四日常
台北今天中午天氣晴朗,中午外出到世界健身房運動,先到附近7-11買了熱卡布奇諾咖啡,待會準備要去健身房慢跑和重量訓練,運動完要來去寶雅美體商店逛逛嘻😊
Thursday daily
The weather in Taipei is fine at noon today. I went out to the World Gym for exercise at noon. I went to the nearby 7-11 to buy a hot cappuccino coffee. I plan to go to the gym for jogging and weight training😊
1 note · View note
benben321453 · 1 year
Text
陳澤坤【天陽學院】:台股大盤成分股有哪些?
現在的網路發達,資訊隨時隨地都能看到,很多人都能透過資訊獲得投資機遇,再加上近幾年「新興科技股」與「虛擬貨幣」充斥的投資環境,不少投資者都深陷其中。但卻有一個奇怪的現象,相信大家的身邊人也有不少這種情況,參與投資的人很多,甚至是長期在投資,但真正盈利的人卻很少,勞財傷神。
很多投資顧問都說,投資是場馬拉松而非短跑,跑得越快,反而越容易栽跟斗。陳澤坤先生也是這樣認為的,他覺得這樣的跑法會讓大家更慢達成自己的財務目標。或許大家對於國外的市場還是有些許的擔憂,在此篇陳澤坤先生將引領大家從台股開始,重新了解台股加權指數與台灣加權指數成分股,以及將台股加權指數ETF投資方法一次帶給大家,引領大家在最有把握的狀況下,做出最適當的投資決策。
台灣加權股價指數是什麼?
陳澤坤先生介紹,台股加權指數(Taiwan Weighted Index,簡稱TAIEX),俗稱大盤。是台灣證券交易所的主要股價指數,用來反應台灣股市整體的表現,台股加權指數是以加權平均法計算而來的指數,台股加權指數的數值會隨著股票價格的波動而變動,投資者可以透過觀察台股加權指數的走勢來了解台灣股市的整體表現和趨勢。
台灣加權股價指數怎麼算?
陳澤坤先生指出,加權指數算法是透過將每個上市公司的市值除以所有上市公司市值的總和,得出每個公司在指數中所佔的權重。
例如:一個股價加權指數包含了三家公司A、B、C的股票,它們的市值分別為100億元、200億元和300億元,總市值為600億元。公司A、B、C的市值在總市值中的佔比分別為16.67%、33.33%和50%,那麼這三家公司在指數中的權重分別為16.67%、33.33%和50%。如果這三家公司的股票價格分別為10元、20元和30元。
則這個指數的數值為:(10元 × 16.67%)+(20元 × 33.33%)+(30元 × 50%)= 21元。
股票加權平均法優點:反應了市場中大型公司的價值,因為這些公司的市值較大,對指數的影響也更大。
股票加權平均法缺點:當市值較小的公司表現出色時,其對指數的影響較小,可能導致指數無法完全反應市場的整體表現與趨勢。
Tumblr media
下表是陳澤坤先生為各位大家整理出的台股加權指數歷史走勢圖與台灣股市歷史的紀錄。
Tumblr media Tumblr media
大盤ETF:0050、006208、006204比較
若大家現在就想開始關注台股大盤,以下陳澤坤先生替大家整理3大有關於台股加權指數ETF:
Tumblr media
結論:
陳澤坤先生認為台股加權指數是台灣股市的主要指標,包含台灣證券交易所所有上市股票的加權平均價格,是衡量台灣股市整體表現的一個相當著要的指標,受到許多台股投資人的關注與追蹤。
然而,股市的波動是不可避免的,因此陳澤坤先生建議大家應謹慎判斷任何自身投資決策與財務目標,並且注意風險。在做出投資決策之前,他認為大家應進行充分的研究與分析,以幫助大家制定更明智的長期投資策略與資產配置。
0 notes
Text
「瘦胖子」是什麼? 糖尿病死亡風險較肥胖者高2倍
【健康醫療網/記者鄭宜芬報導】你聽過「瘦胖子」嗎?國泰綜合醫院老人醫學科主任黃柏堯說明,大家都知道肥胖不健康,但其實「瘦也不一定代表健康」,有些人看起來瘦,脫掉衣服後卻有個圓滾滾的大肚腩;或者體重、BMI量起來都標準,但肌肉量卻過低、體脂肪過高,這類的體型,醫學上稱作metabolically obese normal-weight (MONW), 或正常體重肥胖 (normal weight obesity),也就是俗稱的「瘦胖子」(skinny fat)。   《美國醫學會雜誌》於2012年發表一篇研究表示,近四分之一的瘦子患有糖尿病前期。更驚人的發現是,一個被診斷患有糖尿病的瘦胖子,比被診斷患有糖尿病肥胖者,死亡風險高出兩倍。 為什麼明明體重都標準,體脂肪卻降不下來?…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
Photo
Tumblr media
Figure. Magnetic resonance imaging (MRI) brain revealing racemose cysts in bilateral sylvian fissures. Axial T1-WI (A), T2-WI (B), and fluid attenuation and inversion recovery (FLAIR) image (C) show multiple conglomerated racemose neurocysticercosis in bilateral Sylvian fissure (left>right) (arrows); suprasellar and quadrigeminal plate cisterns. Diffusion weighted imaging (D) shows areas of diffusion restriction (arrow) in the right insula and anterosuperior temporal lobe suggesting acute infarct in the right middle cerebral artery (MCA) territory. Axial post-contrast T1-WI (E) shows linear enhancement along the M1 segment of the right MCA (long arrow), interpeduncular cistern (short thick arrow), and perimesencephalic cisterns (arrowhead). Magnetic resonance angiography TOF image (F) shows a non-visualization of the right MCA and its cortical branches. 數字。 腦磁共振成像 (MRI) 顯示雙側外側裂中的消旋狀囊腫。 軸位 T1-WI (A)、T2-WI (B) 和液體衰減和倒置恢復 (FLAIR) 圖像 (C) 顯示雙側外側裂多發團狀消旋神經囊尾蚴病(左 > 右)(箭頭); 鞍上和四疊體板池。 彌散加權成像 (D) 顯示右側腦島和前上顳葉的彌散受限區域(箭頭),表明右側大腦中動脈 (MCA) 區域存在急性梗塞。 軸位對比後 T1-WI (E) 顯示沿右側 MCA(長箭頭)、腳間池(短粗箭頭)和中腦周圍池(箭頭)的 M1 段線性增強。 磁共振血管造影 TOF 圖像 (F) 顯示右側 MCA 及其皮質分支的非可視化。
Racemose cysts may present with stroke due to proximate vasculitis. A 16-year-old boy presented with moderate intensity, intermittent, right hemicranial headache for 6 months (responsive to analgesics) and sudden onset left hemiplegia. Magnetic resonance imaging brain revealed an acute right middle cerebral artery infarct with nonvisualization of right middle cerebral artery along with racemose cysts (Figure). He was treated with pulse steroids followed by weight-based oral steroids with a slow taper and physiotherapy, with good symptomatic improvement. 一名 16 歲男孩因中度、間歇性右偏頭痛 6 個月(鎮痛藥有效)和突發的左側偏癱就診。大腦磁共振成像顯示右側大腦中動脈急性梗塞,右側大腦中動脈不可見,伴有消旋狀囊腫(圖)。 他接受了脈衝類固醇治療,然後是基於體重的口服類固醇治療,並進行了緩慢減量和物理治療,症狀改善。 Racemose neurocysticercoses are aberrant proliferating cysticerci that arise from the segmentation and sprouting of parent cysticercus.1 They are nonviable (lack a scolex), extraventricular form of neurocysticeri occurring in the cisternal and subarachnoid space.2 They occur in clusters resembling a bunch of grapes on magnetic resonance imaging. Racemose neurocysticercoses in the subarachnoid space may result in ischemic strokes,3 arteritis being the most common pathophysiologic mechanism.4 Racemose cyst-associated arteritis requires prompt and aggressive medical therapy.2 總狀神經囊尾蚴病是異常增殖的囊尾蚴,由母體囊尾蚴的分裂和萌芽產生。1 它們是無活性的(缺乏頭節),腦室外形式的神經囊尾蚴發生在腦池和蛛網膜下腔。2 它們呈簇狀出現,在磁共振成像看起來像一串葡萄 。 蛛網膜下腔中的總狀神經囊尾蚴病可能導致缺血性中風3,動脈炎是最常見的病理生理機制。4 總狀囊腫相關動脈炎需要及時和積極的藥物治療。2
Lest We Forget: Stroke due to Cysticercal Arteritis. Stroke ( IF 10.170 ) Pub Date : 2022-09-20 , DOI: 10.1161/strokeaha.122.040388
0 notes
kyvx8zhbnplhojv · 1 year
Text
Tumblr media
台灣人,身高185公分/體重100公斤,武器長16公分/粗度6,歡迎喜歡我的可以來私約我喔Taiwanese, height 185 cm / weight 100 kg, weapon length 16 cm / thickness 6, welcome to make an appointment with me if you like me
0 notes
hujki45236 · 2 years
Text
正常體重減肥不僅會變胖,還會增加糖尿病風險
超重和肥胖是許多嚴重或慢性疾病的誘因,因此,控制體重和科學減肥對于疾病預防非常關鍵,而且減肥也是醫學界特別是營養學界的熱門議題。從鍛煉法減肥、禁食法減肥、藥物法減肥,甚至到手術法減肥,都有患者或求美者追捧。然而不當的減肥方式或多或少都會對人體産生副作用,例如關節損傷、胃腸道反應等。
實際上,並不是所有人都適合減肥,甚至對于大部分人來說減肥都不是必須的。但是,在“A4腰”、“鎖骨養魚”、“反手摸肚臍”等網絡熱詞炒作下,許多人,特別是女性,往往過度追求“完美身材”而不顧自己的實際情況,忽視了盲目減肥可能帶來的危害。
同樣的減肥方式用在肥胖人群中,可以有效降低患2型糖尿病的風險。然而,對于正常體重的人群來說,減肥反而會導致長期體重增加,並增加患2型糖尿病的風險。也許我們懂得因人而異地選擇減肥方法,但其實減肥這件事本身也是因人而異的。爲了充分闡述減肥和2型糖尿病風險的關系,不同機構的研究人員已經從不同角度嘗試過壹些研究。
泰坦凝膠 俄羅斯泰坦  俄羅斯泰坦凝膠 泰坦凝膠加強版 的確勁 的確勁二代 的確勁增大膏  
近日,哈佛大學公共衛生學院的研究人員在PLOS Medicine上發表了題爲:Weight loss strategies, weight change, and type 2 diabetes in US health professionals: A cohort study的研究論文。這項研究納入了1988-2017年間多項前瞻性隊列研究,調查了近20萬人(多爲女性),並發現對于不超重的人,所有的減肥方法都會增加他們患2型糖尿病的風險,其中鍛煉會增加9%的風險,商業減肥和減肥藥組合會增加54%的風險。
研究人員從護士健康研究(NHS)、NHSII、健康專業人員隨訪研究(HPFS)收集了沒有2型糖尿病、心血管疾病、癌症的受試者。並將導致體重減輕4.5公斤以上的減肥方法分爲七類:低卡路裏飲食、運動、低卡路裏飲食加運動、禁食、商業減肥計劃(CWLP)、減肥藥、FCP(禁食、CWLP、減肥藥三選二或三種都選)。參考組設置爲沒有嘗試減肥的受試者。研究人員觀察並比較了采用各種減肥策略的受試者體重變化長達10年,以及2型糖尿病風險長達24年。增大軟膏  奧地利xxl  XXL增大增粗  XXL增大膏  XXL陰莖增大軟膏  奧地利HOT XXL
在10年的隨訪中,所有減肥組的體重增加均高于對照組(從鍛煉的1.7%到FCP的6.6%不等)。根據不同的減肥策略,體重變化的時間趨勢如下圖所示。不管受試者是否嘗試減肥,或者不管他們采用了什麽減肥策略,平均體重都會隨著時間的推移而增加。不過減肥組的體重增長軌迹有所不同。
圖注:基線BMI的減肥策略和體重變化趨勢。
在隨訪中,研究人員觀察到10,149例2型糖尿病事件(如下圖)。經過多變量調整後,所有減肥策略都與2型糖尿病高風險顯著相關。與參考組相比,減肥組的肥胖個體發生2型糖尿病的風險較低(風險比範圍從0.79到0.87),但在瘦的個體中觀察到了相反的關聯模式(風險比範圍從1.09到1.54),也就是說減肥組的非肥胖個體2型糖尿病的風險反而升高了。
在肥胖人群中,雖然低卡路裏飲食、禁食、CWLP和FCP組的體重在減肥後始終大于參考組,但他們的2型糖尿病風險持續降低。這說明從長遠來看,即使是短暫地減輕4.5公斤以上的體重,仍然可以降低肥胖人群的2型糖尿病風險。彌漫之夜 惡魔丘比特 金蒼蠅催情水 金蒼蠅 宮廷玉液 藍魔催情水 日本淑女剋星精華素 卡宴 日本性奮劑 女偉哥 印度Lovegra
種減肥策略與體重變化和2型糖尿病風險的關聯取決于體重減輕前的體重狀態。研究結果的數據表明,與沒有嘗試減肥的人相比,肥胖者中減重超過4.5公斤的人體重增加較少,2型糖尿病風險較低。且無論用于實現減肥的減肥策略是什麽結果均如此。這種有利關聯的模式在超重但未達肥胖的個體中不太明顯,甚至在瘦的個體中呈現相反的模式。
0 notes
taiwanwebmuseum · 20 days
Text
價值三億元人民幣世界上已知最昂貴華麗西藏法王用鑲兩顆6克拉重鴿血紅紅寶石龜甲長壽紋老天珠 The known world's most expensive and splendid tortoise shell longevity pattern old dzi bead, worth RMB 300 million yuan, used by Tibetan Dharma king and inlaid with two 6-carat pigeon-blood red rubies
價值三億元人民幣世界上已知最昂貴華麗西藏法王用鑲兩顆6克拉重鴿血紅紅寶石龜甲長壽紋老天珠
The known world's most expensive and splendid tortoise shell longevity pattern old dzi bead, worth RMB 300 million yuan, used by Tibetan Dharma king and inlaid with two 6-carat pigeon-blood red rubies
價值三億元人民幣世界上已知最昂貴華麗西藏法王用鑲兩顆6克拉重共12克拉總重鴿血紅紅寶石龜甲長壽紋老天珠 (另鑲嵌八圈金線圈、1+23+23+1 = 48 顆共約6克拉重帝王綠翡翠小圓珠、1+19+2+20+1 = 43 顆共約7克拉重鴿血紅紅寶石小圓珠、1+4+1 = 6 顆共約1.3克拉重2顆藍寶石小圓珠及4顆藍寶石水滴珠、52+81+52 = 185 顆共約7克拉重月光寶石薄片、及配置一顆罕見兩眼老天珠與一顆罕見四眼老天珠)
The known world's most expensive and splendid tortoise shell longevity pattern old dzi bead, worth RMB 300 million yuan, used by Tibetan Dharma king and inlaid with two 6-carat pigeon-blood red rubies, weighing a total of 12 carats, moreover inlaid with eight gold coils, 1+23+23+1 = 48 in total, about 6 carat fully imperial-green jadeite small round beads, 1+19+2+20+1 = 43 pigeon-blood red rubies small round ​​beads weighing approximately 7 carats in total, 1+4+1 = 6 sapphire beads (2 sapphire small round beads and 4 sapphire water drop shape beads) weighing approximately 1.3 carats in total, 52+81+52 = 185 thin slices of moonstone gemstones weighing approximately 7 carats in total, and in addition attached with a rare two-eyed old dzi bead and a rare four-eyed old dzi bead
全重: 106 公克 g 連上下方配件全長:23.9 厘米 cm 龜甲長壽紋老天珠尺寸:長 10.3 x 最大體圓直徑 2.4 x 含兩顆鴿血紅紅寶石最大體圓直徑 3.4 厘米 cm 兩顆鴿血紅紅寶石尺寸:高 0.5 X 圓直徑 0.8 厘米 cm x 2 顆 48 顆帝王綠翡翠小圓珠尺寸:圓珠直徑 0.2 厘米 cm x 48 顆 41 顆鴿血紅紅寶石小圓珠尺寸:圓珠直徑 0.2 厘米 cm x 41 顆 兩顆鴿血紅紅寶石小圓珠尺寸:圓珠直徑 0.3 厘米 cm x 2 顆 兩顆藍寶石小圓珠尺寸:圓珠直徑 0.2 厘米 cm x 2 顆 4 顆藍寶石水滴珠尺寸:長 0.3 x 寬 0.2 x 高 0.2 厘米 cm x 4 顆 上方配件全長:4.4 厘米 cm 下方配件全長:9.2 厘米 cm
Total weight: 106 grams Total length including upper and lower accessories: 23.9 cm Dimension of tortoise shell longevity pattern old dzi bead: length 10.3 x maximum body circle diameter 2.4 x maximum body circle diameter containing two pigeon-blood red rubies 3.4 cm Dimension of two pigeon-blood red rubies: height 0.5 x circle diameter 0.8 cm x 2 pieces Dimension of 48 fully imperial-green jadeite small round beads: round bead diameter 0.2 cm x 48 pieces Dimension of 41 pigeon-blood red rubies small round ​​beads: round bead diameter 0.2 cm x 41 pieces Dimension of two pigeon-blood red rubies small round ​​beads: round bead diameter 0.3 cm x 2 pieces Dimension of two sapphire small round beads: round bead diameter 0.2 cm x 2 pieces Dimension of 4 sapphire water drop shape beads: length 0.3 x width 0.2 x height 0.2 cm x 4 pieces Overall length of upper accessories: 4.4 cm Overall length of lower accessories: 9.2 cm
Works of Art
Provenance:
Ms. Chen Junying (1932- ). Her father Chen Wancheng was the 20th generation descendant from the ancestor Chen Xiufu [Official name: Guangludafu, an official who was close to the Emperor, and acted according to the edict of the Emperor, also the founding hero of the Ming Dynasty, from Wuhua, Guangdong.], who was nominated as the military Marshal by Ming Emperor Zhu Yuanzhang in Hongwu 18th year (1385 A.D.) Ming Dynasty. She has inherited the family handed-down ancestral collection, including valuable ceramics, jade carved works of art, antiques, bronzes, and Chinese paintings moving from mainland China to Taiwan since Qing dynasty, from her father Chen Wancheng and has been trained to be a good professional collector and an excellent appraiser by family education since childhood for over 80 years.
Chen Xiufu
Official name: Guangludafu, an official who was close to the Emperor, and acted according to the edict of the Emperor, also the founding hero of the Ming Dynasty, from Wuhua county, Guangdong Province, China.
Chen Xiufu was nominated as the military Marshal by Ming Emperor Zhu Yuanzhang in Hongwu 18th year (1385 A.D.) Ming Dynasty.
藝術品
來源:
陳俊英女士 ( 1932 - )。她的父親陳萬承是明朝洪武十八年 (公元 1385 年) 被明朝皇帝朱元璋封為軍事大元帥的先祖陳秀甫 (明代開國功臣光祿大夫 [為皇帝近臣依皇帝詔命行事] 陳秀甫 [廣東五華籍]) 的第 20 代後裔。她從父親陳萬承處繼承了家族傳世的祖傳藏品,包括自清朝以來從中國大陸移至台灣的珍貴陶瓷器、玉器、古董、青銅器和中國書畫,她自童年開始透過家庭教育,即被培養成為一位很棒的專業收藏家和優秀的鑑賞家已達 80 多年。
陳秀甫
陳秀甫是明代的開國功臣光祿大夫 [此官名為皇帝近臣依皇帝詔命行事],中國廣東省五華縣人。
明朝洪武十八年 (公元 1385 年) 陳秀甫被明朝皇帝朱元璋封為軍事大元帥。
0 notes
f-leef · 3 years
Text
白色軌跡 White Orbit Locus.2 "the Batter"
Tumblr media
在許多的派生中,將原作off中的主角,the Batter作為主角的作品並不在少數,也因不同作者的解釋,他們往往有不同的外貌與個性。
本次要介紹的主題,就是Wake Up中的the Batter。
Wake Up的the Batter,戴著黑色棒球帽,身穿白色短袖球衣,裡面則是穿著黑色緊身上衣,白色的長褲配黑色的皮帶,上衣塞進長褲內,長褲再塞進黑色的長靴。
外觀與大部分普通的the Batter看上去無異,身高與體重並沒有特別設定一個詳細的數值。
他的武器是球棒,在Wake Up中,the Batter可以在地圖上裝備著他的球棒,其特殊效果是使部分NPC與敵人暫時遠離,如果遇到被他們擋住去路的情況,就敬請活用球棒的特殊效果吧。
若以所有作品中的the Batter智商取平均值的話,Wake Up的會略低於平均值,但絕不是徹底的笨蛋。
性格方面,則是相當遵從Player的選擇,可能是腦袋動得不是很快的緣故,或許是遲鈍,也���以說是冷靜,他不會下倉促獨斷的決定。(除非有緊急的情況)
此外,在某些情況下會很直接的表達自己的想法。
來到White Town的the Batter,屬於“任務已經完成”,處於一種“無目的”的情況下,並沒有急著要去進行淨化的意思,反而真的有打算慢慢的逛看看這個地方的打算,可能還帶有一點度假的心情?
“只有在任務的限制下,敵人才是敵人”,the Batter對這點的認知是非常清楚的。(但不包括幽靈)
此外,儘管外表神似,但它並不是人類,因此擁有與無生命、非生物之類的存在成為朋友、夥伴的特殊專長(但不包括幽靈)
也許正是擁有這種體質,才得以勝任淨化者一職也說不定。
---
Make "the Batter" to be the protagonist of off fangames isn't in the minority. Also, from the different authors explain, they can have different appearance and/or personality.
Today, our topic is "the Batter" from "Wake Up".
The Batter in Wake Up, wears a black baseball cap, a baseball uniform, inside it's uniform, there's a black skin-tight garment, white trousers with black belt, baseball uniform put in trousers, and trousers put in the black tall boots.
Yeah, just like the normal batter you usually watch, but the height and weight have not a precise number.
It's weapon is "Bat", in Wake Up, the Batter can equip his bat at the map, it's effect can make some NPC or enemy, if you met them stand on your way, it's the best way to use it.
If there has a average of all the Batters' IQ, this one will little lower than it, but remember, it's not a totally fool.
About his personality, it always obey Players decide, maybe this is from "it's idea can't come out soon", you can say it "obtuse" or maybe "calm", it never do a decide hasty and arbitrary.(Unless there's a emergent event.)
Sometime, it also give it's idea directly.
"The Batter who come to White Town" is already completed his mission, it doesn't have a purpose, so it doesn't to purify the world immediately, it really wanna try handing around, maybe with some vacation mood?
"The enemy's definition is limited by the mission", the Batter is very clear of this.(But not including ghosts.)
Besides, it's appearance like, but NOT a human, therefore, it has the talent of become inanimate, abiotic things' friend, even partner.(But not including ghosts.)
Maybe this is the reason which cause it become a purifier.
---
原作offの主人公、the Batterを主人公として派生作品はよくあります。作者によって、様々な外見や性格などがあります。
今回のテーマは、Wake Upのthe Batterを紹介しております。
Wake Upのthe Batterは、黒いキャップをかぶっていて、上着は白いブルゾン、中には黒いフィットネスを着ます。下着は白いズボンと黒いベルトです。ブルゾンはズボンに入って、それから、ズボンは黒いロングブーツに入ります。
外見はだいたい普通のthe Batterです。身長と体重は明確な数値がありません。
かれの武器はバート。Wake Upの中、地図でバートを装備できます。その効果は一部分のNPCや敵しばらく離れる、道はNPCや敵に遮られたら、バートを活用してください。
もし、今まですべてのoff派生作品のthe Batter全員に比べて、Wake Upのは平均値より少し低い。でも、徹底的にバカじゃありません。
性格について、Playerの指示にとても従っている、それは頭の回転がそんなに速くないので。鈍い、或いは冷静と言われていって、かれはそこそこに決まっていません。(緊急事態があるとき以外。)
また、ある時、直接に自分の考えを表します。
White Townへ来たthe Batterは”任務を完成した”の無目的状態、急に淨化することをしないで、本当にここでゆっくり観光する考えがあります。もしくはちょうどホリデーの気持ちかもしれません?
”任務の制限されてる時だけ、敵は敵”、the Batterはこの点を明確に認知しています。(幽霊は含まれておりません。)
外見は人間と似たいにかかわらず、”かれ”は人間ではありません。それから無生命や非生物などの存在と”友達、仲間”になる特別な能力が持ております。(幽霊は含まれておりません。)
こんな能力こそ、淨化者になれるかもしれません。
Post:08/24/2021
9 notes · View notes
loshuwentroy · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
好久沒量體重今天量77公斤耶✌️
I haven't measured my weight for a long time, and today I measure 77kg ✌️
1 note · View note
sillsif · 3 years
Text
《an essay for him》
based on an original story i’m trying to write. a piece of that world i’m constructing these days.
note: posting this here for friends who might still want to read my writing.
what makes words plausible? i could tell you the sun rises from the east every morning and you would still find some who believe otherwise. what if i say they are right? that there is no east, nor west, no north, nor south; no direction but the side of bed from which the sun rises — his side of bed — will you believe me?
是什麼讓文字可信?即使我告訴你太陽每早從東邊升起,你還是可以找到不相信的人。然後我會說:他們是對的,世上沒有東南西北,沒有方向,只有迎接日出的那一邊床——他的那邊——你會信我嗎?
 publish it, he always told me, publish your words, make it a book, something physical and tangible and weighted — hardcover, he'd always say — because what you can touch must be real. so i'm publishing this letter, printing a thousand copies, sending them across the bridge, until it touches those who matter.
出版吧,他總告訴我,把你的文字出版,印刷成書,一本實體的、可觸及的、有重量的精裝書,因為但凡踫得到的必為真實。所以我要把這一封信出版,印刷一千份,寄到橋的另一邊,直到它們落在重要的人手上。
 whom am i speaking of, you ask? him, my jörmungandr. oh, you're asking about the other one — those who matter. right.
我在說誰?他啊,我的耶夢加得。啊,你問的是其他人——重要的人。嗯。
 before i answer with a name — i will, i promise — please feel the wrinkles on this paper you hold. no, i did not manage a book. unlike my love, my words run dry at the thought of his pain; even now, they are escaping me with how much i cry. but tears, too, are tangible. run your thumb over the crooked edge and the smudged letter "i". that's the proof of him and i.
 在我說出一個名字之前——我會,信我——請先感受手上這張紙的皺紋。對,我這封信成不了書。和我的愛相反,每當想起他受的苦,我的字詞就乾澀得很;就連此刻,它們趁我大哭就跑了。可是眼淚也是實在的。提起你的姆指,撫過曲折的紙緣,以及化開了的「我」字。那就是他和我的證據。
 do i have your attention now?
你在留心了嗎?
 the story begins here: we met on a cold winter day. winter, it seems, has a bad reputation. bad things happen in winter, the unbearing cold — at least to us in the south. he happened on a winter day, one of the days where the air was so clear you could see the temperature. he might be bad, but he is not a bad thing.
故事從這裡開始:我們在一個寒冷的冬日相遇。冬天似乎惡名昭彰——壞事總在冬天的嚴寒裡發生——至少我們南方人是這麼覺得的。他也來自某個冬日,某個空氣清澈得能夠看見溫度的日子。他可能很壞,可是絕非壞事。
 i apologise if my recollection blurs — can you blame me? with the gut-wrenching, nerve-wrecking pain inside me — like the way his breath blurred my vision. his breath fell on my neck, warm and tempting, as he murdered the man beneath me.
如果我的記憶含糊不清,我很抱歉——這能怪我嗎?我正經歷肝腸寸斷之痛——就像他的呼吸還我的視線朦朧一樣。當他謀殺我身下的男人時,呼吸落在我的頸間,溫暖而誘人。
 why was there a man beneath me? well, if you must know: we were bound by transaction. is that clear enough for you? now, back to him.
為什麼我身下有個男人?如果你堅持要問:我們有所交易。這個答案夠清楚了嗎?那麼,回歸正題。
 he murdered the man and swept me off my feet, both literally and figuratively. i know, this sounds bad — how could i fall in love over a murder, with the murderer? see, i came from the dirtiest streets. i might have never killed, but that doesn't mean i'm good.
他謀殺了那個男人,抱走了我、俘獲了我。我知道,這聽起來很糟糕——我怎麼可能因為目擊謀殺而跟殺人犯墜入愛河?我出身於最骯髒的街道。我也許從未殺人,可是這不代表我是好人。
 i'm a bad person. besides, i hated the man, and every person i had transaction with, men or women or other. it wasn't about the transaction itself — they were from above, and i hated them out of principle.
我是個壞人。而且,我討厭那個男人,討厭每個和我交易的人,男人、女人或其他。這無關交易的內容——他們全部來自高高在上的地方,而我基於原則討厭他們。
 you see, as he pressed his hands upon mine, tightly wrapped around the man's neck, i expected a crunch. a satisfying, chilling crunch. i've always imagined death like that — a clear snap, a definite line, the absolute space between zero and one.
當他的手按住我的手,緊緊握住那個男人的脖子,我期待聽見清脆的斷裂聲。叫人滿足、渾身雞皮疙瘩的清脆聲響。我一直都是這樣想像死亡的——俐落的一聲劈啪、確切的一條線、一和零之間的絕對距離。
 but he showed me the decimal places of murder: the gurgling as your subject chokes, the xylophone as you kneel on their ribs, the yelps as an audience arrives. he'd killed so many he lost count, but he never forgot those sounds.
然而,他向我展示了謀殺的小數點:目標嗆到窒息時的淙淙水聲、跪壓在他們肋骨上的木片琴音、旁觀者抵達的呼天搶地。他殺過太多人,記不住殺了多少,可是忘不了這些聲音。
 then came the stomach-turning realisation — i was in trouble. i demanded him to fix it, for it was him who dragged me into that mess. i wasn't always nice to him but i opted for fair. he did too, in reciprocation. it was the first quality i noticed — he reciprocates, fair and square, like a stubborn mirror.
之後我開始反胃——我知道自己大難臨頭。我要求他幫我解決,因為是他把我捲進來的。我並不是從一開始就對他好,但是我至少待他公平。他對我也是禮尚往來。那是我注意到他的第一個特質——他像一面固執的鏡子,公平公正地以牙還牙,以眼還眼。
 he often said i was a poet. i asked what it meant. he said it meant i could reach the invisible and undo the impossible. i asked where he learnt all that. he said he read it from a book. a page, printed, clutched in paperback. he said paperbacks held special thoughts. softer ones.
他時常說我是個詩人。我問他那是什麼意思?他說我能夠抓住不可見的事物,也能夠推翻任何不可能。我問他是哪裡學來這些的?他說他是從書裡看到的,印在一本平裝書裡面的一頁。他說平裝書裝的想法不僅特別,還很柔軟。
 i wish i read, i said. i'm reading to you now, he said. for you.
真希望我也看書,我說。看,我現在就讀給你聽了,他說。為了你。
 he taught me this too, writing essays. said the word came from french, and in french it meant to try, to attempt. and i am trying, very hard, to convince you.
這也是他教我的,寫散文這一回事。他說散文的英文「essay」來自法文,而在法文那是「嘗試」的意思。而我在非常努力地嘗試說服你。
 back to the point: i need you to believe me. i need you to believe that he did nothing wrong. have you ever seen someone hold a butterfly like it matters? like it is precious and sacred and deeply loved, even for a brief, fleeting moment?
言歸正傳:我要你相信我。我要你相信他沒有做錯任何事。你見過一個人小心翼翼地捧住一隻蝴蝶嗎?對他珍而重之,因為他重要,他珍貴,他神聖、因為他被深深地愛著,即使只有稍縱即逝的瞬間?
 i have. i was that butterfly.
我見過。我就是那隻蝴蝶。
 so gentle and tender, his hands on me. i have never seen killing hands so kind. he might be a killer, but a kind one, no less.
他的手在我身上,是那麼溫柔又細心。我從未見過殺人的手如此善良。他也許是個殺手,可是他是個善良的殺手。
 he always said i used the em dash too much — he was right. but i like this punctuation too much to let it go — it dashes, straight and determined, towards where it wants to be. i want to be like it, dashing straight towards him.
他總說我濫用破折號——他說得沒錯。但是我太喜歡這個標點,實在不願割捨——它筆直地、決心地劃破距離,直達心之所向。我想像它一樣,直達他的所在。
11 notes · View notes
sortaotaku · 4 years
Text
Kyle ECB Story Translation
I hope everyone is safe and doing alright!
Hello~ I’m back! I haven’t abandoned my Tumblr blog. I have been away finishing papers, doing online exams and busy opting out of my university exchange program because of the pandemic. Afterwards I indulged myself in binge watching/reading Kimetsu no Yaiba and baking a whole bunch of different sweets. (Souffle pancakes, sakura cookies, cream puffs, milk buns, green tea sponge cake and all that good stuff) I also celebrated my 21st birthday on the 4th! (Before our favorite spicy hatter)
Here’s that ECB Kyle story from the Secret Message collection event (Ikerev TW) that I promised a LONG time ago. It’s the same event as the “Blossoming Romance” collection event that just ended I think. I’m pretty sure I have Jonah’s too so I can do that one too if anyone want me to.
I also did Edgar’s collection story: https://sortaotaku.tumblr.com/post/188554992898/ikerev-tw-secret-message-collection-event-story
Tumblr media
在一個吹拂著春天氣息 , 微風和緩又溫暖的下 
Under the gentle spring breeze, in the midst of the warmth of spring
我在醫務室工作的時候 , 看到擺在窗臺的一盆 花綻放了 。 
While working in the infirmary I noticed a potted plant placed by the window.
Tumblr media
( 我還以為醫務室裡種的都是香草和藥草之類 的呢 . . . . ) 
(And here I thought all the plants in the infirmary would be medicinal herbs)
Alice 「 凱爾 , 這是什麼花 ? 」 
Alice: Kyle, what’s this flower?
凱爾 「 是九重葛 , 終於開花了呀 。 」 
Kyle: It’s a bougainvillea. So it has finally bloomed huh?
Alice 「 好可愛的花呀 ! 顏色好鮮艶 . .
Alice: What a cute flower! The colour is so vibrant.
凱爾 「 你喜歡嗎 ? 」 
Kyle: Do you like it?
Alice 「 嗯 ! 但是這個是要用來入藥的嗎 ? 」 
Alice: Yeah! But is this going to be used for medicine?
凱爾 「 是呀 , 不過只用葉子 。 」 
Kyle: Yes, but only the leaves.
( 這樣呀 , 原來用不到花呀 。 ) 
(So that’s it. The flower won’t be used)
這鮮豔的花朵給簡樸的醫務室帶來了一絲明豔 的色彩 。 
The bright flowers gave the plain office some colour.
( 看來在醫務室擺些鮮花也挺不錯的呢 。 ) 
(It seems that keeping some flowers in infirmary is quite nice)
( 看到的人們也會有種治癒心靈的感覺 . . . 真 希望除了九重葛外 , 也能多裝飾一些其它花朵 呢 。 ) 
(Seeing the flowers may help lighten people up, I do hope that more flowers aside from the bougainvillea can be brought in.
—— 第二天 。 
~ The second day
我在醫務室裡裝飾了幾個插著人造花的小花瓶 
I decorated the infirmary with vases filled with artificial flowers.
凱爾 「 這是什麼 ? 」 
Kyle: What’s this?
Alice 「 昨天那盆九重葛不是開花了嗎 ? 我覺得在醫 務室裡擺些花很不錯 。 」 
Alice: Didn’t the bougainvillea bloom yesterday? I thought that it would be nice to place some flowers in the infirmary.
凱爾 「 原來如此 , 但為什麼要擺人造花 ? 」 
Kyle: Oh so that’s it. Why artificial flowers?
Alice 「 我怕鮮花的花香會對醫務室的工作有影響 。 」 
Alice: I was concerned the smell of flowers might negatively affect the work environment of the infirmary.
Alice 「 身體不舒服的時候 , 不能去聞太刺鼻的香味 吧 ? 」 
Alice: It probably wouldn’t be too good to smell something pungent while you’re sick right?
凱爾 「 妳 . . . 考慮得很周到嘛 。 」 
Kyle: Wow, you’ve thought a lot about this. (A/N meaning she is through and considerate)
凱爾一邊微笑著一邊用手輕輕摸了摸我的頭 。 
Kyle chuckled lightly and patted my head.
( 阿阿 , 被他稱讚了 。 ) 
(Yay, he praised me) (A/N Alice is such a cutie pie) 
他寬大的手掌帶來的觸感讓我感到十分高興 , 臉上不禁露出了笑容 。 
The feeling of his big hand made me exceedingly happy, a big smile appeared on my face. (A/N 十分高興 literal 10 minute happy, but meant as very happy)
凱爾 「 那個啊 , 今天晚上有空嗎 ? 」 
Kyle: So. Are you free tonight?
Alice 「 有空呀 , 是想約我去喝一杯嗎 ? 」 
Alice: Yes, I’m free. Did you want to invite me out for drinks?
凱爾 「 啊 , 不是的 . . . 有空的話 , 就到我房間來吧 。 」
Kyle: Um it’s not that, if you have free time then stop by my room then.
Alice 「 . . . 好的 。 」 
Alice: ... Sure.
( 凱爾居然會主動邀請我 , 真難得 。 ) 
(Kyle took the initiative and invited me over. How rare)
雖然不知道邀請的理由是什麼 . . . . 
Though I don’t have a clue as to why he’s inviting me over...
我一邊為這個約會暗自悸動 , 一邊開始了當天 的工作 . . . 
I secretly excitedly looked forward to this meeting as I started on the days work.
Tumblr media
( . . . 明明是對我發出了邀請 . . . ) 
(... Even though he was the one who invited me...)
一起在房間裡隨意喝了幾杯後 , 凱爾就直接在 床上睡著了 。 
After nonchalantly finishing a few drinks in his room together, Kyle collapsed onto his bed. (A/N ahaha same tho... I’m in the bad tolerance club too)
( 今天也很忙 , 看來是他真的很累了吧 . . . . ) 
(It was quite busy today, I guess he must be really tired...)
我也覺得有點睏 , 就鑽到凱爾身旁躺了下來 。 
I feel quite tired, I’ll just tuck myself in with Kyle and take a rest too. (A/N she said she’ll tunnel into where his body is. She wants to be the little spoon. A woman of good taste she is...)
( 凱爾 , 晚安 。 ) 
(Goodnight Kyle)
相互依偎傳遞而來的體溫非常舒適 , 我很快就 進入了夢鄉 . . . 
Because the warmth of his body snuggled against me felt very comfortable I quickly dozed off...
接著 , 在小憩片刻之後 . . . 
After the short rest...
隱約聽到了什麼聲音 , 我抬起沉重的眼簾 。 
After hearing a faint noise, I lifted my heavy eyelids.
( 凱爾 . . . . ? 他醒了嗎 ? ) 
(Kyle... did he wake up?)
我昏昏沉沉地思考著這些 , 並將頭轉向了他 
I drowsily tried to make sense of everything while turning to look at him.
凱爾 「 . . . 呢 ! 」 
Kyle: ...Guh!
Alice 「 凱 、 凱爾 . . . . ! ? 」 
Alice: K-Kyle?!
凱爾 「 . . . 搞什麼啊 , 明明就差一點了 。 」 
Kyle: ... What is this, just when I was almost... (A/N He’s asking what she is doing as if she’s messing around)
Alice 「 差一點是怎麼回事 . . . . ? 」 
Alice: What do you mean almost?
我看到凱爾的手上正握著盛開的九重葛 。 
I saw clenched in Kyle hand a fully bloomed bougainvillea.
凱爾 「 算了 , 先不要動喔 ? 」 
Kyle: Ah don’t think about it, don’t move kay?
Alice 「 嗯 , 好的 。 」 
Alice: Ah ok.
凱爾把手放到床頭板上 , 然後傾身探了過來 , 床褥在壓力下發出吱呀聲響 。 
Kyle planted his arm on the headboard, then lightly leaned over. The bed creaked under the weight. (A/N KYAAA BED KABEDON SOMEONE HELP ME!!! *fans self obnoxiously*)
( 唔 . . . ! ) 
( Ohhh my...!)
骨節分明的手指輕輕觸碰著頭髮 , 近在咫尺的 距離使我心跳加速 。 
His fingers gently touched my hair, the closeness caused my heart rate to increase. (A/N the descriptor added for his fingers is something like sharp/bony)
凱爾 「 . . . 真的很適合 。 」 
Kyle: It really suits you a lot.
凱爾用像是梳理般的動作撫摸我的髮絲 , 露出 無比柔和的眼神 。 
Kyle stroked my hair with comb-like motions while showing an extremely warm expression. (A/N soft, warm and/or gentle look)
Alice 「 欽 . . . . ? 」 
Alice: ....? (A/N it says “qin” but idk what that sound effect is supposed to mean)
我用手輕輕觸碰頭的一側 , 手指便碰到了花瓣 
I lightly ran my hand over the side of my head and my fingers brushed over flower petals.
( 這是 . . . . 九重葛 ? ) 
(This is... the bougainvillea?)
Tumblr media
凱爾 「 我看你好像很喜歡這種花 , 就想著如果早上 起來看到這個變成了自己的頭飾應該會很高興 。 」 
Kyle: I saw that you liked the flower a lot so I figured you might like it if you were to wake up to find that it became your hair ornament.
Alice 「 原來是這樣啊 . . . 凱爾 , 謝謝你 ! 」 
Alice: So it was was like that. Thank you Kyle!
凱爾 「 . . . 一笑起來就更般配了 , 真的好可愛啊 。 
Kyle: It suits you even more when you’re smiling. You’re so cute. (A/N dang son he’s such a smooth operator)
Alice 「 . . . . 唔 。 」 
Alice: .... Oh.
( 凱爾有時說話真的很坦白呢 . . . ) 
(Kyle can be so direct when he speaks sometimes) (A/N unfiltered/frank/honest)
但這直率的話語總是能直擊我的心 
But the cool way of speaking always seems to move me. (A/N strike at her heart)
每當這種時候 , 我都會覺得自己的全身心都被 他所俘虏了 。 
Every time this kind of situation happens, I feel as if my whole body and heart has been captured by him.
Alice 「 難道你 . . . 就是為了這件事 , 才邀請我到房 間來的 ? 」 
Alice: Could it be... Because of this matter... you invited me to your room?
凱爾 「 是呀 , 妳不是說花很漂亮啊什麼的 , 看起來 很高興嗎 ? 」 
Kyle: Yeah, didn’t you say the flower was pretty? You looked real happy.
( 原來他一直都有在注意我 。 ) 
(So he has really been paying close attention to me)
Alice 「 真高興 .… 」 
Alice: I’m so happy
凱爾 「 . . . . 是嗎 。 」 
Kyle: Is that so
凱爾低聲說著 , 用雙手緊緊地抱住了我 。 
Kyle said in a low voice as he embraced me tightly with both arms. (A/N low voice as in volume, he’s whispering)
Alice 「 凱 、 凱爾 . . . ? 」 
Alice: K-kyle?
凱爾 「 都怪妳總是擺出一副讓人忍不住抱緊妳的表 情 。 」 
Kyle: It’s your fault for always making an expression that make people can’t help but to want to hug you tightly.
( . . . 呃 , 被他這麼一說 . . . ) 
(... Ahh when he says it like that...)
他的低語讓我的臉頰發燙 。 
His voice made my cheeks hot. (A/N low whisper)
凱爾「雖然我在妳面前總是很難表現出帥氣的一面.....]
Kyle: Though it’s hard for me to show a cool face when I’m in front of you. (A/N show his cool and handsome side)
凱爾「但這樣的時光讓我感到非常幸福,我真的很喜歡。」
Kyle: But these kinds of times make me feel really fortunate, I really like it. (A/N 幸福 again! Meaning happiness, fulfillment and all that kind of stuff) 
凱爾「所以無論是今天還是明天還是後天,我都要一直跟妳在一起。」
Kyle: And so whether it be today or tomorrow or the day after that, I want to continue staying by your side.
Alice「…我也是。」
Alice: Me too
抱緊我的手稍稍放緩了一些我的視線與凱爾充滿憐愛的目光交織在一起。
He guided my hands down a little bit. My eyes met with Kyle’s loving gaze.
Alice「凱爾…就保持現在這樣就好了。」
Alice: Kyle... let’s stay like this.
我把手繞到凱爾的脖子上,親吻了他。
I wrapped my arms around Kyle’s neck and gave him a kiss
Alice 「.....唔。」
Alice: ...Oh
回應親吻的甜蜜觸感,讓我發出陣陣喘息。
In response to the sweet feeling of the kiss, I breathed out softly. (A/N aftermath of the sweet atmosphere, soft pants. Something to that effect)
(我總是為凱爾率直的話語而心悸)
My heart keeps racing at Kyle’s cool words.
(不需要特地表現得帥氣。)
(Coolness that doesn’t need extra effort)
親吻之後,凱爾帶著微笑將額頭與我相貼。
After the kiss, with a smile Kyle pressed his forehead onto mine.
凱爾「妳又擺出一副讓我想抱緊妳的表情了。」
Kyle: You’re making an expression that makes me want to hug you again.
Alice「...可能是吧。」
Alice: Maybe?
凱爾「快過來吧。」
Kyle: Hurry up and come here
Alice「嗯。」
Alice: Uhn (Yes)
我飛撲進凱爾的懷中。
I flew into his embrace (A/N she flew into him. Same tho Alice...)
即使是略有涼意的春夜,但只要兩人互相依偎就能感到無比溫暖…
Even though it was actually a pretty cool spring night but when the two of us were embracing it felt extremely warm.
我感受著這份幸福,揚起了笑容~
I felt this feeling of happiness and smiled
END. 
THIS MARKS MY RETURN. THANK YOU TO THOSE OF YOU WHO WERE WAITING!!! 
24 notes · View notes
kawaiiarbiterninja · 4 years
Text
鈣片為何是晚上吃而且還是臨睡之前吃更好
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">鈣是身體必不可少的營養物質,鈣是骨骼發育的基本原料,影響人們的身高,同時也具有重要的生理功能。</font><font style="vertical-align: inherit;">鈣能促進身體某些酶的活動,調節酶的活性,同時也參與肌肉、神經以及神經遞質釋放,調節激素的分泌。</font><font style="vertical-align: inherit;">一般兒童和老年人吸收和利用率差,會通過吃鈣片的方式來補鈣,吃鈣片的時間推薦在晚上睡覺之前,這到底是為什麼。</font></font></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><strong style="font-weight:400"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">鈣片為何晚上吃更好?</font></font></strong></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">晚上睡覺前是補鈣的黃金時期。</font><font style="vertical-align: inherit;">因為血液中的鈣一直處於動態平衡狀態,白天能從食物中獲取鈣元素,同時鈣會從尿液中排泄出去。</font><font style="vertical-align: inherit;">但晚上睡著之後身體不再進食,若半夜起來上廁所,跟隨尿液排出去的鈣,其實是從骨骼中游離出來的鈣。</font><font style="vertical-align: inherit;">晨尿中的鈣,同樣也是骨骼中游離到血液中的鈣。</font><font style="vertical-align: inherit;">血鈣水平晚上低、白天高,這樣會刺激甲狀旁腺素分泌,加快骨骼中結合型鈣的分解。</font><font style="vertical-align: inherit;">晚上睡覺前吃一次鈣片,能增加血液中鈣含量,提升血鈣水平,這樣就不用動用骨骼中的鈣離子。</font><font style="vertical-align: inherit;">值得提醒的是在購買鈣片時,要看一看其中是否含有維生素D。</font><font style="vertical-align: inherit;">沒有維生素D,不管補充多少鈣劑都沒有任何用,因為維生素D能促進鈣在骨骼中沉積,加快身體對鈣質吸收。</font></font></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><a href="https://homll.com/"><strong><u><u style="font-weight:bold; text-decoration:underline; text-underline:single"><span style="font-size:10.5000pt"><span style="color:#0000ff"><span style="font-family:宋体"><span style="font-family:宋体">日本藤素</span></span></span></span></u></u></strong></a><a href="https://homll.com/"><strong><u><u style="font-weight:bold; text-decoration:underline; text-underline:single"><span style="font-size:10.5000pt"><span style="color:#0000ff"><span style="font-family:宋体"><span style="font-family:宋体">日本藤素屈臣氏</span></span></span></span></u></u></strong></a><a href="https://homll.com/"><strong><u><u style="font-weight:bold; text-decoration:underline; text-underline:single"><span style="font-size:10.5000pt"><span style="color:#0000ff"><span style="font-family:宋体">homll</span></span></span></u></u></strong></a><a href="https://homll.com/"><strong><u><u style="font-weight:bold; text-decoration:underline; text-underline:single"><span style="font-size:10.5000pt"><span style="color:#0000ff"><span style="font-family:宋体"><span style="font-family:宋体">日本藤素正品藥品顏色</span></span></span></span></u></u></strong></a><a href="https://homll.com/"><strong><u><u style="font-weight:bold; text-decoration:underline; text-underline:single"><span style="font-size:10.5000pt"><span style="color:#0000ff"><span style="font-family:宋体"><span style="font-family:宋体">日本騰素</span></span></span></span></u></u></strong></a></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><strong style="font-weight:400"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">哪些食物能補鈣?</font></font></strong></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><strong style="font-weight:400"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">1、堅果</font></font></strong></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">堅果中含有豐富不飽和脂肪酸和鈣,炒熟的100克堅果中含鈣量高達100~200毫克。</font><font style="vertical-align: inherit;">同時也含有豐富維生素E,有利於心血管健康,但不能一次性吃太多,每天吃一小把即可。</font></font></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><strong style="font-weight:400"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">2、魚蝦貝類海產品</font></font></strong></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">魚蝦貝類等海產品是補鈣的好食物,每100克魚類中含鈣量在50~150毫克,每100克貝類中含鈣量在200毫克以上。</font><font style="vertical-align: inherit;">但水產品也不能吃太多,每天吃40~50克即可。</font></font></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><strong style="font-weight:400"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">3、芝麻醬</font></font></strong></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">芝麻醬中含有的鈣遠遠超過人們所想像的,每100克芝麻醬中含鈣量居然高達1170毫克。</font><font style="vertical-align: inherit;">但芝麻醬熱量高,不能吃太多,平時在吃火鍋或喝麵條時可以加入適量芝麻醬。</font></font></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><strong style="font-weight:400"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">4、某些豆製品</font></font></strong></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">豆類和豆製品中含有豐富鈣,特別是石膏豆腐和鹵水豆腐,因為他們在製作過程中加入石膏和鹵水,能增加鈣含量。</font></font></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><strong style="font-weight:400"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">5、綠葉蔬菜</font></font></strong></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">綠葉蔬菜是補鈣的好食材,幾乎每一種新綠色蔬菜中都含有豐富的鈣,如西蘭花、油麥菜菠菜和韭菜等。</font><font style="vertical-align: inherit;">蔬菜中含有豐富維生素C、鎂和鉀以及維生素K等都能提高身體對鈣質吸收和利用率。</font></font></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><strong style="font-weight:400"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">6、奶製品</font></font></strong></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">各種奶製品如牛奶、奶酪和酸奶是補鈣食物第1名。</font><font style="vertical-align: inherit;">200毫升牛奶中的鈣含量超過200毫克,只要每天喝一杯牛奶,再加上一杯酸奶,就能滿足身體一天中對鈣50%的需求。</font></font></p>
<p align="justify" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph;"><a href="https://homll.com/commodity/japantengsuauthentic"><strong><u><u style="font-weight:bold; text-decoration:underline; text-underline:single"><span style="font-size:10.5000pt"><span style="color:#0000ff"><span style="font-family:宋体"><span style="font-family:宋体">日本藤素</span></span></span></span></u></u></strong></a><a href="https://homll.com/"><strong><u><u style="font-weight:bold; text-decoration:underline; text-underline:single"><span style="font-size:10.5000pt"><span style="color:#0000ff"><span style="font-family:宋体"><span style="font-family:宋体">日本藤素官網</span></span></span></span></u></u></strong></a><a href="https://homll.com/"><strong><u><u style="font-weight:bold; text-decoration:underline; text-underline:single"><span style="font-size:10.5000pt"><span style="color:#0000ff"><span style="font-family:宋体">homll<span style="font-family:宋体">官網</span></span></span></span></u></u></strong></a></p>
<p align="justify" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph;"> </p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">溫馨提示</font></font></p>
<p style="margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: justify; color: rgb(80, 80, 80); line-height: 1.5; font-family: helvetica; font-size: 18px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255); text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">平時要多參加體育運動,因為運動能使得肌肉互相牽拉,強烈刺激骨骼,加快新陳代謝和血液循環,減少體內鈣質流失,同時也能促進身體對鈣質吸收。</font><font style="vertical-align: inherit;">多曬曬太陽,因為太陽中的紫外線能促進維生素D合成,利於鈣質吸收。</font></font></p>
1 note · View note