I do like this sans serif typeface. The name 宮入, which uses two common jōyō kanji, is read Miyairi.
宮 means Shinto shrine, constellation, palace, or princess. It's read みや, キュウ, グウ, ク, or クウ.
入 means enter or insert. It's read い (e.g. い.る, -い.り, い.れる, -い.れ,), or はい.る, ニュウ, or ジュ (though that last one is pretty rare).
It's also pretty tricky to write and recognize; it's important to pay attention to stroke order, length, and position. If you're doing it correctly, it looks like this:
You want to distinguish it from a character that looks like this...
...which you probably recognize as 人, meaning person, which is readひと, -り, -と, ジン, or ニン. [x]
But depending on the typeface or handwriting, 入 and 人 will sometimes be basically indistinguishable and you'll have to rely on context. So it's important to learn a lot of vocabulary too!
26 notes
·
View notes
Kanji for " enter", "put in", "come in"
入 = nyou / i(ru) / i(reru) / hai(ru)
入学 = nyuugaku - admission into a school or university
輸入する = yunyuusuru - to import
入る = hairu - to enter / to join/ to get in / to come in
入れる = ireru - to put (something inanimate) in (into something) / to insert
入り口 = iriguchi - an entrane / a way in
押し入れ = oshiire - a sliding-door closet
0 notes
@master-japanese-beautiful-girl
@japanese-girl-photo-collection
@japan6zerog
@misonyo
@cutecatwomen
@seduction-beautiful-girl
2K notes
·
View notes