Tumgik
Text
ordinary days | Hifumi Izanami
Tumblr media
This story is unlocked through purchasing 'CARD STORIES' in the ARB shop.
CLICK READ MORE TO VIEW THE EVENT STORY
CHAPTER 1
SCENE: Kabukicho. HIFUMI strolls along
HIFUMI - THINKING
(・・・やっべ!俺っちとしたことがジャケット忘れて出てきちゃった!)
(ううー・・・でも取りに戻ってる時間もねーし・・・なるべく女の子避けていくしかないか~・・・)
(こないだ店に入った新人くんそろそろ誕生日らしーから、先輩として祝ってやりてーしな~)
(次出て勤のタイミングでプレゼントしよーと思ったのにアイツ連休とってっし~・・・)
(なんとかこの時間でイイ感ジノプレゼント見つけねーと・・・!)
...Aw man! I forgot my jacket!
Uuugh... But I don't have time to go back and grab it... I just gotta avoid any women as much as I can.
The Rookie-kun who's just joined the club's about to celebrate his birthday, so as his senior, I should totes celebrate him!
I was gonna get him a gift on my next shift, but he took some time off…
I gotta get him something good this time…!
[ HIFUMI walks off, finding a shopping street ]
HIFUMI - THINKING
(独歩とかせんせーにプレゼント選ぶときも聞いた話とっから喜びそーなもんにしてっし)
(新人くんから聞いた話になんかヒントあったりしねぇかな~?)
Whenever I get a gift for Doppo or Sensei, I choose something I think they'd be happy with based on what I've heard.
I wonder if Rookie-kun dropped any hints for what he'd want~?
HIFUMI
ん~・・・
Hmmm…
[ HIFUMI walks on, then comes to a stop ]
HIFUMI
・・・って、あり?
…Wait, what?
HIFUMI - THINKING
(色々考えてたらちっと歩きすぎたか?)
(I was lost in thought, and now I've walked too far?)
HIFUMI
あ!
Ah!
HIFUMI - THINKING
(あの、後ろ姿!例の新人くんじゃね!?)
(一番いい相談手みっけたわ!ちょっち雑談的なカンジでほしーもんさがっちまお!)
(Hold up, from behind! Isn't that Rookie-kun!?)
(Looks like I’ve found the number one person to consult! Guess I'm gonna go get that wishlist of his in a roundabout way!)
[ HIFUMI sprints over to him ]
HIFUMI
なーなー!1コ相談あんだけどさ~
Hey, hey! I got something I wanna ask ya!
ROOKIE HOST
え、一二三さん!?偶然っすね!
Eh? Hifumi-san!? What a coincidence!
HIFUMI
ちょど通りがかりでさ!なにし・・・て・・・
I was just passin’ by! What’s… up…
ROOKIE HOST
あ、今・・・
Ah well, today I…
HIFUMI
お・・・お・・・
W…Wo…
FEMALE COMPANION
?って、あ!
? Wait, ah!
- - - - -
CHAPTER 2
HIFUMI
お・・・お・・・
女の子~~~~~!!!!!!!!
W…Wo…
IT’S A WOMAN!!!!!!!
[ HIFUMI runs off with a Looney Tunes sound effect I cannot describe ]
FEMALE COMPANION
え、え!?一二三!?!?ちょっと!!
E-EH!? Hifumi!?!? Wait!!
[ HIFUMI comes to a stop back in Kabukicho]
HIFUMI
はぁ、はぁ、はぁ・・・
Hah… Hah…Hah… 
HIFUMI - THINKING
(び、び、びっくりした・・・同伴中か・・・全然気づきんかった・・・勢い話しかけてミスった~)
(つい逃げてきちゃったけど・・・お客さんに悪いことしちまったかな・・・)
T-T-That scared me…He was with someone… I didn’t realise at all… I was so hyped to talk to him that I messed up.
I managed to run away but… I just acted really badly in front of a customer…
[ He walks a bit further ] 
HIFUMI
はぁ・・・はぁ・・・
Hah… Hah…
HIFUMI - THINKING
(全力で走ったから、ちょっち息あがっちまったなー・・・もーちょジム行く回数増やして休力つけー)
(って、ん???)
(そーいやあいつ、うちの店来てからジム通いの回数増やしたーとか言ってたっけか??)
(てことは、そっち系のプレゼントとかならアリ寄のアリアリじゃね?俺っち名案)
(色々買い揃えてめっちゃド派手にラッピングしたろ~!)
(よっし!そーと決まったら早速プレゼント選びに行くぜ~い!)
I ran as fast as I could, so now I'm all outta breath... I need to hit the gym more on my days off.
Wait, hm???
Oh, didn’t he say he’s been hitting the gym more now that he works at the club?
So maybe a gift related to that would be a good idea?
If I give him a gift like that then it'll be something he’d totally love, right? That’s a great idea!
I'll go buy a whole loada stuff and get some fancy wrapping for it!
Right! Once I've figured all that out, I'll go buy a gift for him right away!
HIFUMI
・・・っと、その前にどっかでジャケット買ってかねーとな!
...But first, I'll go buy a jacket somewhere!
[ STORY END ]
_ _ _ _ _
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
11 notes · View notes
Text
TOKYO GANG SURVIVAL
Tumblr media
Want to read along, but don’t have the game? Here’s a link to the event recorded!:
youtube
youtube
Event Period: 15 of May - 29 of May 2023
FEATURED CHARACTERS
Featured cards: Keisuke Baji / Ken Ryuguji
Event box: Kazutora Hanemiya
Event pass: Chifuyu Matsuno
CLICK READ MORE TO VIEW THE EVENT STORY or
CLICK THIS LINK TO VIEW THE EVENT STORY on Google Docs.
STORY TRANSLATION
EVENT - PART 1
DRAKEN
これで全員揃ったか
We’re all here now.
BAJI
思ったより人数集まらなかったな
We didn’t get as many people as I thought we would.
KAZUTORA
場地とドラケンの人望が足りねぇんじゃね?
Maybe Baji and Draken aren’t popular enough?
CHIFUYU
オレ、今からもっと集めてきます!!
I’ll go get more people now!
BAJI
別にいーよ。4人でも出来ねぇことはないだろ
Don’t worry ‘bout it. We can still do somethin’ with the 4 we have now.
KAZUTORA
急だったよな~。いきなりサバゲ―するから集まれってさ。4人集まっただけでもすげーよ
It was pretty sudden though~. It’s amazing that we even got us 4 together.
CHIFUYU
なんでサバゲ―だったんすか?
Why’d you guys wanna do a survival game?
BAJI
あー。ドラケンがどうしてもやりたいって言うからよー
Ah. Cause Draken said he really wanted to play one.
DRAKEN
それはオマエだろーが
That was you who said that.
BAJI
まぁ、ただのノリだ!2チームに分かれて勝負すっからグッパーやんぞ
Well, it’s whatever. We’ll do rock, paper to decide the teams.
。。。
BAJI
決まったな
ドラケンと一虎のチームRED!
オレと千冬のチームBLUEだ!
Then it’s decided.
Draken and Kazutora will be Team RED. 
Then Chifuyu and I will be Team BLUE.
DRAKEN
今回は4人しかいねぇし。特殊ルールでいくぞ。
弾に当たっても1回は無効相手の陣地にある「フラッグ」を先に奪ったチームが勝だ
There are only four of us, so we should play by special rules.
The first team to take the flag that the opponents have set up wins, even if they get hit.
CHIFUYU
へー。面白そうっすね!
Hehh. Sounds cool!
KAZUTORA
なーなー。勝ったチームに優勝賞品とかあんの?
Hey, hey! Is there a prize for the winning team?
DRAKEN
賞品・・・特に考えてなかったな
Prize… Didn’t really think about that.
BAJI
じゃあ、こういうのはどうだ?勝ったチームは負けたチームへ1つなんでも命令できる
Then, how about this? The winning team can give an order to the losing team and make them do whatever they want.
KAZUTORA
いーじゃん!!!めっちゃやる気出てきた!!絶対勝つぜ、ドラケン!!
Sounds good!!! I’m totally pumped!! Let’s win this, Draken!!
DRAKEN
おぉ
Yeah.
CHIFUYU
いやいや。勝つのはオレらですよね、場地さん!!!
Nah, nah. We’re gonna be the winners, right Baji-san!!!
BAJI
あぁ、全力でいくぜ。ついてこい、千冬。
Yeah. We’re goin’ all out. Follow me, Chifuyu.
CHIFUYU
はい!!!
YES SIR!!!
_ _ _ _ _
AROUND MAP
KAZUTORA
ぜってーオレらREDが勝つぜ!
RED’s definitely gonna win!
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
[ BAJI and CHIFUYU strategise via their comms ]
CHIFUYU
こちらスノー、ブラックキャット、応答せよ
This is Snow. Black Cat, come in.
BAJI (COMMS)
こちらブラックキャット、スノーどうぞ
This is Black Cat, go ahead, Snow.
CHIFUYU
敵アジト付近まで潜入完了周りにチームREDはいません
このままフラッグ前まで進行予定、どうぞ
I’ve infiltrated the enemy hideout, and Team RED isn’t on the perimeter.
Heading over to the flag. Over.
BAJI (COMMS)
OK. BLUEアジトの守りはオレに任せろ
ぜってぇ、REDのフラッグ持って帰って来いよスノー
OK. Watching over BLUE Hideout.
You better bring back RED’s flag, Snow!
CHIFUYU
はい!任せてくださいば・・・ブラックキャット!
RIGHT! Leave it to me, Ba-... Black Cat!
BAJI (COMMS)
検討を祈る
Good luck.
CHIFUYU
うっし!場所さんの期待に応えるためにもぜってぇフラッグを奪ってみせる!!
Right! I’m gonna get that flag and live up to Baji-san’s expectations!!
KAZUTORA
気合十分なのは分かったけど声、でかすぎじゃね?
I know you’re all hyped up, but ain’t you too loud?
CHIFUYU
っ!!!
Gh!!!
[ KAZUTORA fires at CHIFUYU ]
KAZUTORA
お、避けた!反射神経やべー
Woah, you dodged! Nice reflexes!
[ CHIFUYU fires back at KAZUTORA ]
KAZUTORA
うおっと!避けながら撃つ!?
Yikes! You’re shooting back while dodging!?
CHIFUYU
そっちも油断しすぎねぇほうがいいんじゃね?
Shouldn’t you be more careful, too?
KAZUTORA
ハハ!たしかに。じゃぁ、こっからは本気でいこうか
Haha! You’re right. Well then, I’m gonna get serious from now on.
CHIFUYU
望むところだ!
You better!
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
KAZUTORA
はぁ・・・はぁ・・・まじか・・・
Hah… Hah… Seriously?...
CHIFUYU
はぁ・・・はぁ・・・
Hah… Hah…
BAJI (COMMS)
こちらブラックキャット。スノー、応答せよ。
This is Black Cat. Snow, come in.
CHIFUYU
こちら、スノー。ブラックキャットどうぞ
This is… Snow. Black Cat, come in.
BAJI (COMMS)
どうした?何かあったのか?
What’s up? Did something happen?
CHIFUYU
チームREDの一虎くんと遭遇してやりあってました
I encountered and fought Team Red’s Kazutora-kun.
BAJI (COMMS)
一虎と!?やったのか?
Kazutora? Did you get him?
CHIFUYU
はい、2回ヒットさせて。戦闘不能にしました
Yeah, got two hits in. He’s downed.
BAJI (COMMS)
よくやった!!!これで2対1、かなり有利だぞ
Good job!!! A 2 to 1 advantage is great.
CHIFUYU
はぁ・・・っ・・・すみません!
Hah…gh… I’m sorry!
BAJI (COMMS)
どうした?
What’s up?
CHIFUYU
相打ちだったんです。オレも2回ヒットしました
It was a draw. I got hit as well.
BAJI (COMMS)
そうか・・・それでも一虎を止めたんだ。十分な活躍だ
オレがドラケンを仕留めればオレらの勝ちだ!
I see… You still stopped Kazutora. That’s good enough.
If I can finish off Draken, we win this thing.
[ Gunshots are heard over the comms ]
BAJI (COMMS)
っ!!!!
GH!!!!
CHIFUYU
場地さん!!!!大丈夫ですか!?!?
BAJI-SAN!!!! ARE YOU OKAY!?!?
BAJI (COMMS)
あぁ、でも話してる場合じゃねぇようだ。また後でな!
Yeah, but I guess this ain’t the place to talk. See you later!
CHIFUYU
ウッス!
Right!
KAZUTORA
ドラケンがアジトに到着したんかな?様子見に行こうぜ
Wonder if Draken’s gotten to your Hideout? Let’s check it out!
CHIFUYU
あぁ、もう何もできないけど、せめて遠くから応援だけでも・・・!
Yeah. I can’t do anything more from here, but at least I can cheer him on from afar…!
KAZUTORA
おぉ・・・そうだな
A-Ah… Right.
_ _ _ _ _
EVENT - PART 2
DRAKEN
守りは一虎に任せてきたが・・・やっぱり逆にすべきだったか?あいつぜってぇ守り向いてねぇよな
・・・今さらか、オレが秒で向こうのフラッグ奪えばすむ話だ
I’ve left the defense to Kazutora but… shouldn’t this be the other way around?
…But I’ll be taking their flag in a second.
KAZUTORA
なにブツブツ言ってんだよ
The hell you mumbling about?
DRAKEN
あ?なんでもねぇーよ。それよりちゃんとふらっぐ守ってんだろうな
オマエ!馬鹿か!フラッグから離れんなって言ってだろうが
Huh? It’s nothing. Hope you’re guarding the flag properly.
You! Are you stupid?! I told you to stay close to the flag.
KAZUTORA
でも、千冬発見したぜ?たぶんオレらのフラッグ奪いに来たんだ
ちょっとぶっ殺してくるわ!じゃあな!
But I spotted Chifuyu? Think he’s here to take our flag.
I’m gonna go kill him. See ya later!
DRAKEN
唐突に話しかけてきて唐突に終わりやがった
ま、アイツなら心配はねぇか
千冬があっちに行ってんならBLUEアジトに居るのは場地ってことか
・・・面白れぇ
He comes talkin’ outta nowhere, then he ends it outta nowhere.
Well, guess I don’t gotta worry about him.
If Chifuyu’s over there, then that means Baji’s at the BLUE hideout.
…This’ll be fun.
_ _ _ _ _
AROUND MAP
BAJI
千冬と一虎が相打ち残りはドラケンか・・・面白れぇ
Chifuyu and Kazutora are going head to head, which means I’m up against Draken… This’ll be fun.
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
BAJI
・・・
DRAKEN
場地発見・・・千冬と話してんのか?
Baji spotted… is he talking to Chifuyu?
BAJI
オレがドラケンを仕留めればオレらの勝ちだ!
If I can finish off Draken, we win this thing!
DRAKEN
言ってくれんじゃねぇか
What are you talkin’ about?
[ DRAKEN fires at BAJI ]
BAJI
っ!!!!
Gh!!!!
DRAKEN
よぉー場地
戦場でくっちゃべってるなんて。えらく余裕じゃねぇーか
Yo, Baji.
Yappin’ away on the battlefield. You got a lotta time on your hands, don’t ya?
CHIFUYU (COMMS)
場地さん!!!!大丈夫ですか!?!?
BAJI-SAN!!!! ARE YOU OKAY!?!?
BAJI
あぁ、でも話してる場合じゃねぇようだ。また後でな!
Yeah, but I guess this ain’t the place to talk. See you later!
CHIFUYU (COMMS)
ウッス!
Right!
BAJI
・・・待たせたな、ドラケン
…Sorry to keep ya waiting, Draken.
DRAKEN
��うやってオマエとタイマンはるの久しぶりだよな
Been a long time since we’ve been in a fight like this.
BAJI
そうだったか?オレとやりあうのにビビってたのかよ?
That right? You scared to go up against me?
DRAKEN
バカ言え
こんなワクワクするタイマンそうそうねーよ
Quit playing.
There ain’t many exciting fights like this.
BAJI
だよな。ボッコボコにしてやるよ!!!
Right? I’m gonna beat the shit outta you!!!
DRAKEN
上等だコラ!!!!
BRING IT ON!!!!
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
[ GUN SHOTS FIRE ]
KAZUTORA
おぉーめっちゃ白熱してんな!
Woah! It’s getting heated!
CHIFUYU
場地さん!!!くそっ、コイツに負けてさえいなきゃ加勢できんのに!!!
Baji-san!!! Shit. If only I hadn’t lost to this guy, I could’ve supported him!
KAZUTORA
野暮なこと言ってんじゃねぇーよ。二人の顔見て見ろよ
Don’t say such things. Just take a look at their faces.
DRAKEN
そろそろきついんじゃねぇーか!?降参してもいいんだぜ!?
Shouldn’t you throw in the towel? Why don’t you give it up!?
BAJI
はっ!寝言は寝て言えよ!!!!
Hah! In your dreams!!!!
CHIFUYU
二人とも、すっげー楽しそうだ
Those two… they’re having a blast!
KAZUTORA
オレも戦いたくて体ウズウズするけど、ここは大人しく応援しとこうぜ!
ドラケンには勝ってもらわねぇとオマエらの命令に従うなんて死んでも嫌だからな!
I’m itching to get in there too, but let’s just pipe down and cheer ‘em on!
Draken’s gotta win this cause I’d rather die than follow one of your orders!
CHIFUYU
それはこっちのセリフだ!アンタ、ロクなこと言わねぇだろ
That’s my line! You don’t get to say that to me.
KAZUTORA
ニシシ。それはどうでしょう?
Nishishi. And what of it?
CHIFUYU
場地さん!!!!絶対勝ってください!!!
BAJI-SAN!!!! YOU’VE GOT THIS!!!
KAZUTORA
ドラケンなにやってんだよ!!さっさと終わらせろよー!!!
DRAKEN, WHAT ARE YOU DOING!! JUST FINISH THIS ALREADY!!!
DRAKEN
うるせーな。いいから黙ってみてろや!!
SHUT IT! ZIP YOUR MOUTH AND JUST WATCH!!
BAJI
今すぐ終わらせてやるからよ!!!
I’M GONNA END THIS RIGHT NOW!!!
DRAKEN / BAJI
勝つのはオレだ!!
THIS IS MY WIN!!
BONUS LINES
1ST TIME
BAJI
まだまだこんなもんじゃねぇだろ?
This ain’t all you got, is it?
2ND TIME
BAJI
肩慣らしはこんなもんだろ。次からパワー上げていくぜ!
I’m just getting warmed up. I’m gonna put on some pressure!
3RD TIME
BAJI
そうこなくっちゃな!お互い本気でいこうぜ
This is how it should be! Let’s get serious with each other.
[ EVENT END ]
_ _ _ _ _
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
34 notes · View notes
Text
ordinary days | Gentaro Yumeno
Tumblr media
This story is unlocked through purchasing 'CARD STORIES' in the ARB shop.
CLICK READ MORE TO VIEW THE EVENT STORY
CHAPTER 1
SCENE: Cafe Hana Kasumi. Gentaro watches those around him
GENTARO
・・・
あちらを歩いているのは、男子大学生・・・。3限目に遅刻しそうなのか、やや足早だ
あの席に座っているのは会社勤めの女性もう2時間もコーヒーを飲んでいる。打ち合わせと称したサボりでしょうか
・・・ふぅ、中々案外が浮かびませんね
The person walking over there is a male college student, somewhat quick on his feet, as if he’s running late for 3rd period.
The woman sitting in that seat works in an office and has been drinking coffee for two hours. Might she be skipping a meeting?
GENTARO (THINKING)
(次の作品ジャンルは久々のミステリー。主人公の設定でこれほど躓いてしまうとは)
(主人公は物語の要。今回はどのような人物を描こうか・・・)
(The next genre to look at is a mystery that’s been a long time coming. I didn’t realise that I’d run into trouble when setting up the protagonist.)
(The protagonist is the key to the story. So what sort of character should I write this time…)
[ GENTARO’s phone goes off ]
GENTARO
編集からメール・・・
An email from the editor…
GENTARO (THINKING)
(ふむ、打ち合わせの日程調整か・・・。候補日がなかなか直近ですね)
(原稿の締切はまだ先ですが、打ち合わせまでにプロットは固めておきたいところ)
(・・・とはいえ、無理にアウトプットしようとして、出てくるものでもありませんえ。少し脳を緩めるとしますか)
(Hm. Scheduling a meeting… and the proposed date is quite soon.)
(The deadline for the manuscript is still quite far off, but I’d like to have a solid plot by the time of the meeting.)
(... But it won’t just flow out if I try to force things. Let’s try to relax my mind a little.)
[ GENTARO shuts his eyes ]
GENTARO (THINKING)
(・・・視覚情報も遮断してみましょう)
・・・・・
・・・すぅ
(...And block out visual stimuli as well.)
…Snzzz
[ GENTARO eventually falls asleep ]
CHAPTER 2
Tumblr media
GENTARO
・・・ん
…Mm.
GENTARO (THINKING)
(・・・少し目を瞑るだけのつもりが眠ってしまったようですね・・・)
(ずいぶんと妙な夢を見たような・・・)
(... I thought that I was just going to meditate upon it for a while, but I must have fallen asleep…)
(And I had quite the strange dream…)
GENTARO
・・・何かの役に立つやも知れません。文字に起こしてみるとしましょう
…This may be of some use. Let’s try and put this to paper.
[ GENTARO puts on his glasses and starts to jot notes down ]
GENTARO
あれは新刊の打合せ終わり・・・急用だと電話で呼び出された小生は乱数の事務所を訪ねた
チャイムを鳴らす。ほどなくして中へ呼ばれると、そこには先客がー・・・そう、同じく乱数に呼び出された帝統の姿がった
遊ぼうと騒ぐ乱数、金の無心をするギャンカス男・・・よく見た光景にも関わらず、どこか違和感を覚える
モヤモヤとした想いを抱えながらも、小生は誘われるまま、缶蹴りをするために裏山へ向かう・・・
獣道を道み、シブヤの街を見下ろせるような山の頂に到着する。その一帯には雑草の1本も生えておらず、何もない
まずは小生が鬼を務めることとなり、乱数がが持参した空き缶を置いた。そして、しゃがみ込んで目を閉じる
1,2,3・・・10と数えて目を開ける。そして缶を蹴られまいと片足を缶に乗せると、突如眩光が降り注いだ
身体が動かない・・・これは一体―?目だけを必死に動かしてみると、乱数と帝統が歩み寄ってくる
2人が空へと手を掲げると、ぐるりと天地がひっくり返った。重力の理に反して小生の体は宙に浮かび、光の発生源へと吸い込まれていく・・・
成も術もないまま地面を見下ろした小生はようやく違和感の招待に気がつく。乱数と帝統の頭頂部にはアンテナのようなものが生えていたのだ。
察するに2人の正体は乱数と帝統に擬態した宇宙人。正体に気づくと同時に、小生を見上げる2人の目が怪しく歪んだ―!
そして―小生は目を覚ましたのでした
・・・
It was the end of a meeting for the new novel… I was called for an urgent matter and visited Ramuda’s office.
I rang the doorbell. When I enter shortly after, there’s a guest with him… yes, it’s Dice who was also summoned by Ramuda.
Ramuda called the gambler over to play, who in turn begged for money. Despite how many times I’ve witnessed this scene, something feels off about it.
With a clouded mind, I jumped at the opportunity to head for the backwoods mountains when I was invited.
We follow the animal tracks and arrive at the peak of the mountain, overlooking the town of Shibuya. Not a single weed grows in the area. Nothing at all.
First, I was to play the demon, placing an empty can down that Ramuda had brought. Then I squat down and close my eyes. 
I count down - 1, 2, 3… to 10, and open my eyes. Then as I prepare my guard foot to prevent it from being kicked, a dazzling light suddenly bears down upon us.
I can’t move my body… What in the world is this? I struggle desperately, only being able to move my eyes, as Ramuda and Dice walk up to me.
When the two lifted their hands to the sky, and the sky and earth were turned upside down.
Against the laws of gravity, my body was lifted into the air and beamed up into the source of the light…
I struggle, looking down helplessly at the ground, and realise why I had felt so discomforted.
Upon observation, there appears to be antenna stemming from atop Ramuda and Dice’s heads.
As I guessed, the two were aliens who had disguised themselves as Ramuda and Dice.
As soon as I realised who they were, the eyes of those two men looking up at me became distorted!
And then I woke up.
GENTARO (THINKING)
(荒唐無稽すぎますね。シブヤに裏山などありませんし)
(・・・ですが、王道のミステリーを描よりもSF要素を含めたほうが楽しめるかもしれません)
(It’s too absurd, isn’t it? There’s no such thing as ‘backwoods mountains’ in Shibuya.)
(...But it might be more fun to add elements of science fiction than to portray just a mystery.) 
GENTARO 
ふむ・・・
Hm…
GENTARO (THINKING)
(世界観設定から考え直してみるとしましょう)
(Let’s rethink this from the worldview setting)
GENTARO
すみません、コーヒーをお願いします
Excuse me, one coffee please
WAITER
かしこまりました
Yes, sir.
GENTARO
どのような作品になるのか皆目見当もつかませんが・・・描楽しみがあるというのは作家冥利に尽きますね。
I’ve no idea what kind of work this will be but… it’s the writer’s delight to have the pleasure of actually writing.
[ STORY END ]
_ _ _ _ _
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
12 notes · View notes
Text
Congratulations! Tokyo Manji Gang Formation Party
Tumblr media
Event Period: 19 of June - 9 of July 2023
FEATURED CHARACTERS
Featured cards: Manjiro Sano / Ken Ryuguji / Takashi Mitsuya / Keisuke Baji / Chifuyu Matsuno / Takemichi Hanagaki
Event box: Haruki Hayashida
Event pass: Ryohei Hayashi
CLICK THIS LINK TO VIEW THE EVENT STORY on Google Docs.
26 notes · View notes
Text
Valhalla Golden Week Special Stage
Tumblr media
Event Period: 29 of April - 7 of May 2023
FEATURED CHARACTERS
29 of April to 1 of May: Chonbo / Chome / Choji
1 of May to 3 of May: Shuji Hanma
3 of May to 5 of May: Kazutora Hanemiya
5 of May to 7 of May: Keisuke Baji
CHONBO, CHOME & CHOJI's CHAPTER
Tumblr media
DIALOGUE 1
CHONBO
オマエらのは話に聞いてるぜ強いらしいじゃねーか
I've heard a lot about how strong you guys are.
CHOME
はっ、でも強ぇー奴なんて大概ウワサだけだろ
Hah. All that talk about strength is probably just all rumours.
CHOJI
オレらがと東卍とるぞ!!!
We're coming for you, Toman!!!
For the rest of the dialogue, including HANMA, BAJI and KAZUTORA's dialogue, CLICK READ MORE.
DIALOGUE 2
CHOME
不意打ちでも勝てねぇってか・・・ なかなかやるじゃねぇか
We didn't take you down with an ambush... you're pretty good, aren't ya?
CHONBO
しかたねぇ。本気だしてやるか
Guess we can't help it. Time to get serious.
CHOJI
いくぞ、テメェらついて来い!!
Let's go. Follow me!!
CHOME & CHONBO
なんでテメェが仕切ってんだよ
Why the hell is this guy in charge?
DIALOGUE 3
CHONBO
なんだよこの強さ・・・ 反則だろ
What's with this strength... that's seriously messed up.
CHOJI
チッ。今回はこの辺で引下がってやるよ
Tch. We'll back off for now.
CHOME
オマエらの強さはウワサ以上だった ってわけか…
So you're even stronger than your rep says you are.
_ _ _ _ _
HANMA'S CHAPTER
Tumblr media
DIALOGUE 1
おっぱじめるか!?東卍ー!!!!
What are you up to now!? Toman!!!!
DIALOGUE 2
ヒャハ!面白くなってきた♥
Hyaha! This is getting interesting♥
まだまだこれからだよな?もっとオレを楽しませろよぉー
We're just getting things started, right? You're gonna have to entertain me some more.
DIALOGUE 3
ハハ・・・ダリィ・・・本気で相手してこのありさまか
Haha... Lame... You wanna be taken seriously, and this is what you get?
まだ遊ぼうぜ、東卍♥
Let's play again some time. Toman...♥
_ _ _ _ _
KAZUTORA'S CHAPTER
Tumblr media
DIALOGUE 1
もうオレはあの頃のオレじゃねぇ
I'm not the same guy I was back then.
この決戦で東卍はオレが潰す
I'm going to crush Toman in this decisive battle.
DIALOGUE 2
人は誰しもが裏切る・・・
Everyone eventually betrays someone...
これからが本番だ
We're just getting things started.
終わらせようぜ。オマエらが死ぬかオレが死ぬかだ
Let's end this. Either you die, or I do.
DIALOGUE 3
いつもそうだ
So that's how it is.
オレは一番大事なモンを壊しちまう・・・
I'm going to destroy the thing most important to you....
オレの負けだよ、マイキー
It's my loss, Mikey.
_ _ _ _ _
BAJI'S CHAPTER
Tumblr media
DIALOGUE 1
東卍の創設メンバーだから東卍を裏切らない?
I'm a founding member of Toman, so I won't betray them?
冗談言うなよ。一虎も創設メンバーの一人だぜ?
What a joke. Kazutora's also one of the founding members, isn't he?
オレは一虎につく。邪魔すんじゃねぇーよ
I'm following Kazutora. So don't get in my way.
DIALOGUE 2
こんなもんじゃ終わんねぇぞ!ここからが本番だ
This ain't over. We're only just getting started.
ツラがわかんなくなるまでブン殴ってやるぜ!!
I'm gonna beat ya senseless!!
DIALOGUE 3
”創設メンバー”はオレの”宝”だ
The founding members are my treasure.
オレ一人でなんとかしたかったが・・・無理そうだ
I wanted to do things by myself but... I don't think I can.
タケミチ。マイキーを・・・東卍を・・・オマエに託す!!
Takemichi... I entrust Mikey... and Toman... to you!!
_ _ _ _ _
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
30 notes · View notes
Text
Tokyo Revengers Tenjiku Arc Character Introductions
The First Tenjiku PV has just released! And so have the character profiles!
youtube
Izana Kurokawa
Tumblr media
CV: Nobunaga Shimazaki The president of the team Tenjiku, based in Yokohama.
Kakucho
Tumblr media
CV: Seiichiro Yamashita The head of the Four Heavenly Kings of Tenjiku, also known as The Brawler. He has a large scar running from his head down his face.
Kanji Mochizuki
Tumblr media
CV: Tetsu Inada One of Tenjiku's Four Heavenly Kings, commonly known as Mocchi. He is characterised by his large build and black braid. He came to Tokyo with 300 men to destroy the Tokyo Manji Gang.
Shion Madarame
Tumblr media
CV: Koki Uchiyama One of Tenjiku's Four Heavenly Kings. He has a lion tattoo on his left temple.
Ran Haitani
Tumblr media
CV: Daisuke Namikawa One of Tenjiku's Four Heavenly Kings. He is the elder of the Haitani Brothers - the charismatic brothers of Roppongi.
Rindo Haitani
Tumblr media
CV: Hiro Shimono A Tenjiku executive. He is the younger of the Haitani Brothers - the charismatic brothers of Roppongi.
41 notes · View notes
Text
Tokyo Manji Collection | 東京卍コレクション
Tumblr media
Want to read along, but don’t have the game? Here’s a link to the event recorded!:
youtube
youtube
Event Period: 27 of April - 11 of May 2023
FEATURED CHARACTERS
Featured cards: Hajime Kokonoi / Seishu Inui
Event box: Hakkai Shiba
Event pass: Takashi Mitsuya
CLICK READ MORE TO VIEW THE EVENT STORY
STORY TRANSLATION
EVENT - PART 1
HAKKAI
タカちゃん
Taka-chan!
MITSUYA
うおっ!?八戒か。うちの前で待ち伏せすんなよ
Woah!? Hakkai, don’t go ambushing me in front of my own house!
HAKKAI
ハハ、ごめんごめん!なぁ、これから遊びに行こうよ!
Haha, my bad. Hey, come hang out with me!
MITSUYA
わりぃけど、今から出かけるんだ
Sorry, but I was just on my way out.
HAKKAI
なんか用事
What’s up?
MITSUYA
最近できた広場あんだろ?ちょっとそこまで散歩にな
You know that plaza that was built recently? I’m going to take a walk around there.
HAKKAI
へぇー。オレも一緒に行ってもいい?
Ohh. Can I come with you?
MITSUYA
いいけど、ファッションショーの下見のために行くからオマエが楽しいからわかんえぞ
Sure, but I’m just going for a first look for a fashion show, so I don’t know if you’ll have any fun.
HAKKAI
ファッションショー!?タカちゃん、ファッションショーにでんの!?
FASHION SHOW!? Taka-chan, you’re gonna be in a fashion show!?
MITSUYA
あぁ、広場のオープン記念で学生のファッションショーが開催されらしくてさ
うちの手芸部もでることになったんだ
Yeah. There’s a student show to celebrate the opening of the plaza.
Our handicrafts club is going to be participating.
HAKKAI
すげー!
That’s so cool!
MITSUYA
まだデザインが出来てなくてさ現場見てイメージ膨らまそうと思って
I haven’t finished the designs yet, so I thought I’d take a look at the place so I can get a better idea of what I’m looking for.
HAKKAI
それならオレも協力するぜ!服は作れねえけど、アイディアくらいはだせる!!!・・・たぶん
I’ll help you out! I can’t make clothes, but I can at least help with giving ideas!!! …I think.
MITSUYA
ハハ。頼りにしてるぜ
Haha. Then I’m counting on you.
。。。
HAKKAI
おぉー!なんだここ。めちゃレトロな街並み!!
Woooah! What’s with this place? It’s like a retro city!!
MITSUYA
昔の町並みや建物が再現された広場らしい。いい雰囲気だよな
Seems like the plaza is a recreation of old streets and buildings. It’s got a nice atmosphere, right?
HAKKAI
ファッションショーはどこでやんの?
So where’s the fashion show gonna be held?
MITSUYA
あそこにでかい屋敷があるだろ?あの中でやるんだ
See the big mansion over there? Right there.
HAKKAI
へぇー!すげ
Wow! That’s cool!
KOKO
こんなところで騒がしいやつがいると思ったら。若じゃねぇか
I thought there was a commotion over here. If it isn’t the young master.
HAKKAI
ココにイヌピー!?こんなところで何してんだよ
Koko and Inupi!? What are you guys doing here?
KOKO
それはこっちのセリフだ。こんなところで弐番隊の密会でもしてんのか?
That’s our line. Are you really having a secret Second Division meeting in place like this?
HAKKAI
テメェらとは比べようにならねぇくらい。すげー理由で来てんだよ
We ain’t like you guys. We’re here for a good reason.
INUI
あぁ?オレらの用がお前らより劣るって言ってんのか?
Huh? You saying we’re beneath you guys?
HAKKAI
誰もそんなこと言ってんねぇだろ絡んでじゃねーよ
Nobody’s saying anythin’ like that, so just buzz off.
KOKO
まあそういうなよいまは東卍土仲良くやろうぜ
Let’s just get along with Toman for now.
MITSUYA
・・・これだ!!!
…I’ve got it!
HAKKAI
どうしたんだよタカちゃん・・・あ! もしかしてファッションショーのデザイン思いついたのか?
What’s up, Taka-chan? Did you come up with some designs for the fashion show?
MITSUYA
あぁ、オマエらのおかげでイメージが湧いた。あとはこれを形にするだけだ
Yeah, thanks to you guys I have an idea. Now all I gotta do is put it to action.
HAKKAI
すげぇ!タカちゃん!
Hell yeah, Taka-chan!
KOKO
ファッションショー
Fashion show?
INUI
デザイン
Design?
_ _ _ _ _
AROUND MAP
KOKO
お手並み拝見といこうか
Let’s see how it goes.
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
HAKKAI
うお・・・すげぇ。あっという間にデザイン画できた
Wow… That’s cool. You were able to draw up a design in no time.
MITSUYA
あとはこれをもとにパタンを作っていくんだが・・・3人に頼みたいことがあるんだ
Now I have to make patterns based on this, but… I have a favour to ask you three.
KOKO
3人って・・・まさかオレらも入ってねぇよな?
3 of us? You’re not lumping us in with this, are you?
MITSUYA
九井と乾にも協力してほしい
Kokonoi, Inui. I need your help too.
HAKKAI
マジか、タカちゃん
For real, Taka-chan?
INUI
何をさせるつもりなんだ
What do you want us to do?
MITSUYA
ファッションショーのモデルをオマエらに頼みたい
I want you guys to be models for the fashion show.
HAKKAI
オレらに?
US?!
KOKO
ショーのモデルだぁ?
Model for a show?
INUI
ふざけてんのか
Are you messing with me?
MITSUYA
3人が並んでる姿を見てこのデザインを思いついたんだ
オマエらにこの服を着てショーに出てほしい!
I came up with the design when I saw you three standing next to each other.
I want you guys to wear these clothes in the show.
INUI
・・・バカらしい
…That’s ridiculous.
KOKO
見返りもねぇのに面倒ごとはお断りだ
じゃな。オレもやることがあって忙しいんだよ
I don’t wanna put any effort in for something I won’t gain from.
See ya. I’m busy with other things.
MITSUYA
待ってくれ!ショーに出てくれたらその「やること」っての手伝う
見返り、それでどうだ?
Hang on! I’ll help you with what you want if you come to the show.
You scratch my back, I’ll scratch yours. What do you say?
HAKKAI
タカちゃん。ココがその程度の見返りでOKしてくれるわけ・・・
Taka-chan, in what case would Koko ever be okay with that sort of…
KOKO
いいぜ
Alright.
HAKKAI
マジかよ・・・
For real…
MITSUYA
サンキュー、九井!
Thank you, Kokonoi!
KOKO
オレがオマエに頼みたいことは「イヌピーを止めること」だ
All I’m asking you to do is “stop Inupi”.
MITSUYA
乾を止める?
Stop Inui?
KOKO
まずはお手並み拝見といこうこうか弐番隊隊長さん
アンタにイヌピーをとめられる実力があるのか試してやるよ!
Then let’s see how you do, Second Division Captain.
You have what it takes to stop Inupi!?
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
KOKO
思ったよりやるじゃねぇか
You’re better than I thought.
MITSUYA
合格ってことか?
Does that mean we passed?
KOKO
あぁ。イヌピーをとめてくれたらショー、出てやるよ
Yeah. If you stop Inupi, I’ll help out with your show.
MITSUYA
しかし、乾を止めるって何かあったのか
But, what do you mean by stop Inupi?
KOKO
ちょっとな・・・もうやめとけって。何回言っても聞きやしねぇ力づくで止めるしかねぇんだ
The thing is… Every time I tried to talk to him, he won’t listen to me. So now we have to hold him up by force.
MITSUYA
よっぽど深刻な問題らしいな。わかった、まずは乾を探そう
Seems like a pretty serious issue. Right, let’s go find him first.
KOKO
どこに行ったかは分かってるあの洋館だ
I know he went over to that mansion house over there.
HAKKAI
さっき、タカちゃんがファッションショーの舞台だって言ってたところじゃん
That’s where Taka-chan said the fashion show was gonna take place.
MITSUYA
下見がてら、乾を止めるとするか
Then let’s stop Inui when we check it out.
HAKKAI
おう!オレも協力するぜ
Yeah! I’ll help as well.
KOKO
期待してるぜ?お二人さん
I’m expecting good things out of you two.
[ CHAPTER END ]
_ _ _ _ _
BONUS LINES
1ST TIME
KOKONOI
お手並み拝見といこうか
Let’s see what you can do.
2ND TIME
KOKONOI
まぁ、及第点ってとこだな
Well, I guess you’ve passed.
3RD TIME
KOKONOI
いいじゃねぇか。それくらいじゃねーとイヌピーは到底止めれねぇからよ
That’s good. You’ll be enough to stop Inupi.
まだまだいけんだろ?本気、みせてみろよ!
You’re not ready for this, are you? Let’s see how serious you are!
_ _ _ _ _
EVENT - PART 2
HAKKAI
おぉー立派な洋館だ。ここでファッションショーやるんだな
Oohh. This is a pretty sweet mansion. They’re having the fashion show here, aren’t they?
MITSUYA
にしても、思った以上に広いな見え方も考慮して作らねぇと
It’s much bigger than I thought it’d be, but it had to be, considering how it looks.
HAKKAI
この中でも色んなイベントが開催されてるんだな
ん?大食いチャレンジなんてのもやってんのか
Seems like there's a lotta events going on in here.
Hm? There's even an eating competition.
KOKO
・・・いた、あそこだ!
…There he is. Over there!
HAKKAI
あいつ、どこに向かってんだ?
Where's he going?
KOKO
早く止めてくれ!
Hurry up and stop him!
MITSUYA
そんなに慌てなくても。この距離なら見失わねぇよ
Chill out. We won't lose him at this distance.
KOKO
急がねぇとまずいんだよ・・・
あいつを止められたら、イヌピーもショーにでるように説得してやるから!早くしてくれ!
We've got to hurry…
If you can stop him, I'll convince Inupi to participate in the show as well!
MITSUYA
オーケー。その約束忘れなよ!
Okay. Don't you forget that promise!
_ _ _ _ _
AROUND MAP
INUI
オレはファッションショーには出ねぇ
I’m not going to that fashion show.
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
MITSUYA
乾!!
Inui!!
INUI
三ツ谷・・・モデルの話ならもう終わっただろ。わりぃが急いでるんだ
Mitsuya… If you're here for model talk, we've already been through this. Sorry, but I'm in a hurry.
KOKO
おっと。行かせねぇぜ
Hold it right there. I'm not letting you go anywhere.
INUI
ココ・・・まだオレを止める気なのか?
Koko… you still trying to stop me?
KOKO
あぁ、何が何でも止めるぜ。それがオマエのためなんだ
Yeah. I'll stop at nothing to stop you. It's for your own good.
MITSUYA
というわけだ。これ以上先に進ませねぇぜ
That's how it is. You're not going any further.
INUI
なんでオマエらにオレの行動を制限されなかいけねぇんだよ
テメェら全員ぶっ飛ばしてやる
Why should I be restricted by you guys?
I'm gonna beat all of you up.
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
INUI
くそ・・・
Fuck…
HAKKAI
もう諦めろよ。オレら弐番隊最強コンビにはかなわねぇんだから
Give it up. You're not match for the strongest combo of the Second Division.
KOKO
というわけだ。残念だったな、イヌピー
End of the line. Too bad, Inupi.
INUI
ココ、テメェいい加減にしろよ。こんなやつらまで利用して止めやがって
大食いチャレンジの何が気に食わねぇんだよ
Koko, you gotta be kidding me. You even resorted to getting others involved.
All this for an eating competition?
KOKO
オレに負けたのが気に食わねぇから何日も通ってチャレンジしてんだろ?もうやめとけ
You've been going at it for days cause you didn't like losing to me, right? Just call it quits.
INUI
別にオマエと張り合ってねーよ
I'm not competing with you.
KOKO
他にオマエが通う理由ねぇだろうが
Then why else would you be heading there?
HAKKAI
大食いチャレンジって・・・めっちゃしょーもねぇことで競ってたのか
The eating competition… you guys were fighting over something that silly?
MITSUYA
まぁ、まぁ、とにかく!約束は約束だ、二人にはファッションショーにでてもらうぜ!
Now, now, let's move on! A promise is a promise, so you two are gonna be in the fashion show.
KOKO
今さら逃げたりしねぇよ。安心しな
I ain't running away. Don't you worry.
INUI
こうなったら仕方ねぇ・・・
ただし、変な格好されたら、覚えてろよ・・・
Guess it can't be helped.
But if you dress me up in something weird, I won't forget it 
MITSUYA
ハハ、こえーな
でも、安心ひろよ
オマエらを世界ーかっこよくしてやるよ!
Haha, how scary.
But don't you worry.
I'm gonna make you the coolest guys in the world!
THE DAY OF THE FASHION SHOW
HOST
続いては渋谷第二中学校手芸部の皆さんです
テーマはレトロモダン。この洋館をイメージして作ってそうです
Next up is Shibuya 2nd Middle School's Handicrafts Club.
Their theme is "retro-modern" to complement the image of this mansion.
AUDIENCE 1
すごい・・・これ本当に中学生がつくったのかよ
Woah… did middle school students really make these? 
AUDIENCE 2
手芸部の活動レベル越えてるよね
This is beyond the skill of just a handicrafts club.
KOKO
観客も反応も上々衣装もなかなか・・・なぁ、イヌピー
The audience's reaction and the costumes are pretty good. Right, Inupi?
INUI
あぁ、悪くねぇ
Yeah. It ain't bad.
HAKKAI
あったり前だろ!誰が作った服だと思ってんだよ。なぁ、タカちゃん
That's no surprise! Who do you yhink made these clothes. Right, Taka-chan?
MITSUYA
オマエらが想像以上に服を着こなしてくれたおかげだ。サンキューな
It's all thanks to guys for wearing the clothes that I imagined. Thanks a lot.
HAKKAI
目指すは優勝!最後までキめていくぜ、オマエら!
Eyes on the prize! We're gonna totally win this thing.
INUI
なんでテメェ仕切ってんだ
Why are you in charge?
KOKO
優勝したら賞金は半分いただくぜ?
If you win, you're gonna split the prize money, aren't ya?
MITSUYA
いや、優勝とかはないんだけど・・・
まぁ、でも。オレらが一番かっけぇーってこと。見せつけてやろうぜ!
Nah, there's no winning in this.
Well, it doesn't matter. We're the coolest guys here. So let's show them all!
HAKKAI
おう!
Yeah!
INUI / KOKO
あぁ
Yeah
[ EVENT END ]
BONUS LINES
1ST TIME
INUI
オレはファッションショーにはでねぇ
I’m not gonna be in that fashion show.
2ND TIME
INUI
オレの邪魔をすんじゃねぇ
Don’t get in my way.
3RD TIME
INUI
勝ち逃げしてんじゃねぇぞ。かかってこい!
Don’t you dare run away like you’ve won this. Come at me!
_ _ _ _ _
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
17 notes · View notes
Text
Izana Kurokawa Special Stage
Tumblr media
Event Period: 24 of April - 30 of April 2023
DIALOGUE 1
気圧重いなぁ。こんな日はなんかあるって思って。相手してやるよ。
I feel a heaviness in the air. Something always happens on days like this. I'll deal with this.
DIALOGUE 2
大したヤツじゃないと思ったら案外やるじゃん。
You'd think this wouldn't be too big of a deal, but you're surprisingly good.
DIALOGUE 3
なかなか楽しめたぜ?オマエならまた相手してやってもいい。
That was a lotta fun, huh? I'd be happy to come at you again.
_ _ _ _ _
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
15 notes · View notes
Text
Decisive Battle: Easter in the Mysterious Forest - Ran Haitani | 決戦!不思議な森のイースター ~灰谷 蘭 編~
Tumblr media
Want to read along, but don’t have the game? Here’s a link to the event recorded!:
youtube
youtube
Event Period: 10 of April - 24 of April 2023
FEATURED CHARACTERS
Featured cards: Ran Haitani / Takemichi Hanagaki
Event box: Rindou Haitani
Event pass: Atsushi Sendo
CLICK READ MORE TO VIEW THE EVENT STORY
STORY TRANSLATION
BEFORE BATTLE (BEGINNER)
AKKUN
タケミチ!起きろ!!タケミチ!!!
Takemichi! Wake up!! Takemichi!!!
TAKEMICHI
ん~?アっくん・・・?
なんでアっくんが家にいるんだよ?
Mm~? Akkun…?
Why are you in my house?
AKKUN
なんでって・・・今日はマコトたちと遊び行く約束してただろ
Why?... Cause you said you’d hang out with all of us today.
TAKEMICHI
あ、そっか。今日5人で遊びに行くんだったな。それで迎えに来てくれたの?
ていうかオマエ。その格好はねぇよ!なんだよそのファンシーな格好?
Ah, I see. The five of us were gonna hang out today, huh? That’s why you came to pick me up?
Wait, what’s with you? What’s with the get up? Why are you wearing something that fancy?
AKKUN
それを言うならオマエもだけどな
You say that, but you’re all dressed up as well.
TAKEMICHI
え?なんだこりゃ!!!
Eh? What the hell is this?!!!
AKKUN
オマエん家でもないしな
This isn’t even your house either.
TAKEMICHI
ほんとだ!?どこココ!?森!?何これ!?花に顔があるんだけど!?
YOU’RE RIGHT! WHERE IS THIS!? A forest!? What the hell!? There’s faces on the flowers!?
AKKUN
パニックすぎだろ。ちょっと落ち着けって
You’re panicking way too much. Calm down a little.
TAKEMICHI
帰り道とか・・・
Where’s the way home?…
AKKUN
分かるわけねぇだろ
How the hell would I know that?
TAKEMICHI
だよなー
You’re right.
RAN
迷えるヒヨコちゃん発見~。いや、ウサギちゃんか?
Seems we’ve found some lost littel chicks. Or rather, some bunnies?
RINDO
帰り道を探してるなら。オレら灰谷兄弟にお任せあれ?
If you’re looking for the way home, why don’t you leave it to us Haitani brothers?
TAKEMICHI
六本木の灰谷兄弟!?
Roppongi’s Haitani brothers!?
RINDO
六本木?何言ってんだ?
Roppongi? What are you talking about?
RAN
どうでもいいけど、お二人さん、帰り道知りたいんじゃねぇの?
Never mind that. Anyways, the both of you really want to know the way home, don’t you?
TAKEMICHI
知りたい!!!
We do!!!
AKKUN
オマエら知ってるのか!?
You guys know how!?
RINDO
知っていると言えば知ってるし、知らないと言えば知らない
If we say we know, then we know. And if we say we don’t know, then we don’t know.
AKKUN
はぁ?
Huh?
RAN
オレに勝てたらお前らが欲しい答えを教えてやるよ
If you beat us,  then we’ll tell you the answers you seek.
TAKEMICHI
なんかよく分からねぇけど、灰谷蘭に勝たなきゃならねぇってことか・・・!
I don’t know what’s up with this, but I guess we’re gonna have to beat Ran Haitani…!
AKKUN
他に手がかりはねぇ しやるしかねぇな!
We don’t have any other leads, so we’ve just gotta do it!
TAKEMICHI
おう!
Yeah!
RINDO
はは!コイツら兄貴に勝つつもりだぜ
Haha! You guys are gonna try and beat my brother?
RAN
楽しませてもらおうじゃねぇーか
Let’s have some fun then!
_ _ _ _ _
POST BATTLE (BEGINNER)
TAKEMICHI
なんとか勝てたのか・・・!?
We beat him…!?
AKKUN
帰り道、教えてくれるんだよな
You’re gonna tell us the way home now then, aren’t ya?
RINDO
あぁ、もちろん
Yeah, of course we will.
RAN
この道をまーっすぐ進むと大きな木の下に穴がある
Straight down the path, there will be a hole right under a huge tree.
RINDO
そこに飛び込めばお目当ての場所にたどり着けるぜ
Just jump down the hole and you’ll be on your way.
TAKEMICHI
穴に飛び込む・・・?
Jump down a hole…?
RAN
ほら、早く帰りたいんならさっさと行けよ入口が塞がる前に
Come on now. If you want to leave that bad, get a move on before that entrance gets sealed up.
TAKEMICHI
なんか怪しけど、とりあえず、行ってみるか
Something’s pretty weird about this, but let’s just head off for now.
AKKUN
そうだな
Yeah.
・・・
TAKEMICHI
本当にあった!大きな木の下に大きな穴!
It’s really here! There’s a huge hole under this huge tree!
AKKUN
相当深そうな穴だけど、大丈夫かこれ・・・
This hole looks pretty deep. Is this really okay…?
TAKEMICHI
うっし!行くぞアっくん!
Right! Let’s go, Akkun!
AKKUN
はぁ!?マジで飛び込むのかよ!
WHAT!? You’re seriously just gonna jump in?
TAKEMICHI
これしか手掛からないんだからさ! ほら、行くぞ!
It’s all we can really do! Come on, let’s go!
AKKUN
うわっ!押すなよおおおおおお!!!
Uwa! DON’T PUSH MEEEEEE!!!
[ They tumble down the rabbit hole, AND THUD! They end up meeting… ]
RAN
よぉー おかえり♡
Hiya, welcome back♡
AKKUN
はぁ!?
HUH!?
TAKEMICHI
え!?オレら戻ってきたの?
Eh!? We’re back here?
AKKUN
オマエらやっぱり適当なこと言ってたのか
I knew you guys were saying something weird!
RINDO
オレら噓は言ってねぇーぜ?
Well, we didn’t lie, did we?
RAN
とりあえず、再開を祝して茶会(パーティー)を始めようか
ちょっとだけ本気をだしてやるかさ
Let’s have a tea party to celebrate this occasion
Now then, time for me to get a little serious.
_ _ _ _ _
POST BATTLE (INTERMEDIATE)
RAN
ふーん。オマエらなかなかやるじゃん
Hmm. You guys are pretty good.
RINDO
帰り道はあっちかな?
Is the way home over that way?
RAN
いやいや、そっちかもよ?
No, no. Well, maybe it’s over that way?
AKKUN
もうオマエらの言葉は信じねぇよ
I can’t believe a word you’re saying anymore.
TAKEMICHI
自力で帰り道を見つけるしかねぇ!
We’re just gonna have to find a way home by ourselves!
AKKUN
まずはあっちな方探ってみようぜ
Let’s head over that way.
TAKEMICHI
あぁ、そうしよう
来た道は分かるようにこの辺に落ちてた卵を道しるべに置いていくか
Yeah, let’s do that.
I’ll leave some eggs along the way to signpost things so we can find our way back.
・・・
RINDO
よぉーまた来たのかよ
Yo. You’re back again.
・・・
RAN
またお茶か飲みたくなったのか?
You wanna join us for some tea?
・・・
RINDO
また会ったな。そんなに同じところを行き来して疲れないのか?
You’re back again. Aren’t you tired of going back and forth over and over again?
RAN
よっぽどオレらと戦いたいみたいだな。もう1戦やっておくか?
Looks like you really wanna fight us. Wanna have a go at us again?
TAKEMICHI
だぁー!!!!なんでここに戻ってきちまうんだ!!!オレらは早く帰りたいんだよ!
Gahaagh!!!! WHY DO WE KEEP COMING BACK HERE!!! I just wanna get back home already!
RAN
そんな怒んなよ。まだ「その時」じゃねぇんだよ
Chill out. It’s not time yet.
AKKUN
その時?
Time yet?
RAN
あぁ、その時になったら。自然と帰れるさ
だから今はオレらと楽しもうぜ・・・!
Yeah. Just wait for that time. You’ll be able to go home then.
So for now, why don’t you have some fun with us…!
_ _ _ _ _
POST BATTLE (ADVANCED)
TAKE
はぁはぁ
AKKUN
はぁはぁ
RAN
なんだよ。もう喧嘩はおしまいかぁ?
What’s this? You done fighting?
RINDOU
まだまだオレらと遊ぼうぜ
We're not done playing yet.
AKKUN
いや・・・もう・・・
Come on… no more…
TAKEMICHI
もうむりぃ~!!!家に帰らせてくれぇー!!!
I can’t take this anymore!!! Lemme go hooome!!!
[ SCENE: AKKUN dressed in normal clothes tries to wake TAKEMICHI ]
AKKUN
タケミチ!起きろ!!タケミチ!!!
Takemichi! Wake up!! Takemichi!!!
TAKEMICHI
うぉ!?アっくん!?
UOGH! AKKUN!?
AKKUN
やっと起きたか・・・何回呼んでも起きねーからよ
You’re finally awake… No matter how many times I tried, I couldn’t wake you up.
TAKEMICHI
オレ、寝てたの・・・?灰谷兄弟は?
I was sleeping…? What about the Haitani brothers?
AKKUN
灰谷兄弟?何言ってんだ?
The Haitani brothers? What are ya talkin’ about?
TAKEMICHI
あれ?ウチ?オレら帰ってこれらたのか!!!
Huh?I’m home? I’m back home!!!
AKKUN
はは。さっきから何寝てぼけてんだよ?早く顔で洗って来いよ
Haha. What exactly were you doing in your sleep? Why don’t you go wash your face.
TAKEMICHI
オレら変な森で、変な格好して、灰谷兄弟と戦ってなかった?
We’re we in that weird forest? Dressed in weird clothes? Fighting the Haitani brothers?
AKKUN
はぁ?なんつー夢見てんだよ?
Huh? The hell were you dreaming of?
TAKEMICHI
夢・・・そっか夢か!そうだよな。いやー。夢にしては疲れる夢だったな~
A dream… I see, it was a dream! That’s right. Man. That was pretty exhausting for just a dream.
AKKUN
そんなことより、マコトたち待ってんだから、さっさと準備しろよ
Just forget about it, Makoto and the others are waiting for us, so get your ass ready.
TAKEMICHI
おう!アっくん先に行っててよ、すぐに追いかけるからさ!
Okay!You go ahead, Akkun. I’ll catch  up with you in a bit!
AKKUN
分かったー!二度寝すんなよー
Gotcha! Don’t go falling asleep again.
TAKEMICHI
しねぇよ!
・・・よし!準備完了。いってきまーす!
I won’t!
…All right! I’m good to go. I’m headin’ out!
[ TAKEMICHI leaves to join his friends, completely unaware of the Easter egg left on the floor]
[ STORY END ]
_ _ _ _ _
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
43 notes · View notes
Text
12 Years Later - Manjiro Sano Special Stage
Tumblr media
Event Period: 7 of April - 13 of April 2023
DIALOGUE 1
オレを殺せ。ここで全て終わらせたいんだ。オレの夢を。
Kill me. I want to end it all here. This dream of mine.
DIALOGUE 2
オマエはなんだ?そんな目でオレを見るな!オレを殺すか、オマエがしねだ。
What the hell are you? Don't you look at me with those eyes. Either kill me, or you'll die here.
DIALOGUE 3
ありがとうタケミっち。オレを慰めてくれるんだな、噓でも嬉しいよ。
Thank you, Takemitchy. I'm glad you're comforting me, even if it's a lie.
_ _ _ _ _
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
7 notes · View notes
Text
Cherry Blossoms! Spring China Race | 桜咲く春のチャイナレース
Tumblr media
Want to read along, but don’t have the game? Here’s a link to the event recorded!:
youtube
youtube
Event Period: 27 of March 2022 - 7 of April 2023
FEATURED CHARACTERS
Featured cards: Chifuyu Matsuno / Shuji Hanma
Event box: Tetta Kisaki
Event pass: Takemichi Hanagaki
CLICK READ MORE TO VIEW THE EVENT STORY
STORY TRANSLATION
EVENT - PART 1
TAKEMICHI
はぁ。暖かくて・・・のどか・・・もうすっくり春だな~
Ha… It’s so warm… and peaceful too…. Already spring, huh?~
CHIFUYU
あぁ
Yo.
TAKEMICHI
さっきから何読んでの?ファッション誌?
What’s that you’ve been reading? A fashion magazine?
CHIFUYU
あぁ、このスカジャンカッコよくねぇ?
Yeah. This baseball jacket’s pretty cool, right?
TAKEMICHI
おぉ!かっけぇー!けど、オレらにはとって到底買えない値段・・・
Woah! That’s cool! But, that sorta thing’s too pricey for us…
CHIFUYU
フッ。それはどうかな
Hm… I don’t know about that.
TAKEMICHI
どうゆうことだよ
What do you mean?
CHIFUYU
オレら2人でこれに出るんだ!
We’re gonna do this!
TAKEMICHI
書店街のチラシ?福引でスカジャンが当たるとか?
A leaflet from the bookstore district? You trying to win the jacket in a lottery?
CHIFUYU
いいから読んでみろって
Just read it.
TAKEMICHI
春のチャイナレース?レース優勝者には賞金100万円!?
Spring China Race? The winner of the race will get 1 MILLION YEN!?
CHIFUYU
そう!2人1組で参加できるんだオレとオマエなら最強だろ!
Yes! We’ll join as a pair, and you already know that we’re the best combo together!
TAKEMICHI
チャイナレースってなにをするだ?2人1組ってことは二人三脚でもすんの?
So what’s this China Race? Does it mean two people in a team, or like two people with their legs tied and running?
CHIFUYU
桃まんじゅうが入ったセイロを高く積み上げて、それを落とさないようにゴール地点を目指すんだ
セイロは落とし時点で失格になる1人はセイロを持って落とさないように急いでゴールを目指してざして
もう1人武器を持ち他の選手を妨害したり妨害を防いだりするらしい
You pile up steamers pretty high, filled with peach manju, and try not to drop them as you race towards the goal.
If the steamers are dropped, the players are disqualified. So one of us will have to hold them and hurry to the goal so they aren’t dropped.
Meanwhile, the other player’s gotta hold a weapon to defend and prevent other players from sabotaging.
TAKEMICHI
武器を持って妨害!?それってやべぇレースじゃねぇの?
Sabotaging with weapons? Isn’t this race kinda messed up?
CHIFUYU
おもちゃの武器だよ。商店街の中華屋さんがやってるエベントだから大丈夫だって
タケミっちは100万欲しくないのかよ?
They’re toy weapons. It’s an event run by a Chinese shop in the shopping arcade so it’ll be fine.
Don’t you want that 1 million yen, Takemichi?
TAKEMICHI
欲しいに決まってるだろ!!!ぜってぇ優勝するぞ!
OF COURSE I WANT IT!  WE’RE GONNA WIN FOR SURE!
CHIFUYU
そうこなくっちゃな!相棒!!!!
And that’s how it should be! Partner!!!
ーチャイナレース当日ー
The day of the China Race
[ TAKEMICHI and CHIFUYU show off their own outfits ]
TAKEMICHI
ドーーーーン
Ta-daaaa!
CHIFUYU
ドドーーーーン
Ta-daaaa!
TAKEMICHI
いくぞ、千冬。守りは任せたからな!
Let’s do this Chifuyu! I’ll leave the defense to you.
CHIFUYU
おう!タケミっちは何も心配すんなゴールの事だけ考えとけよ
攻撃は最大の防御!!!参加者全員沈めてやるよ!!!
Yeah! Don’t worry ‘bout a thing, Takemitchy. Just think about the goal.
Offense is the best defense!!! I’m gonna knock out all the other participants!!!
TAKEMICHI
え?千冬?どこ行くんだよ!?オレの守りは!?ねぇ!?
Eh? Chifuyu? Where are you going? Where’s my defense!? HEY!?
_ _ _ _ _
AROUND MAP
KISAKI
さっさと終わらせてかえりてぇよ
I just want this over and done with so I can go home.
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
CHIFUYU
オラオラオラ!!どっからでもかかってこいよ!
Come on, come on! You guys better come at me already!
TAKEMICHI
千冬がどんどん他の参加者を倒してるせいで、誰もオレらの周りに近づいてはこない
良いペースでゴールへ向かえてる。これは本当に優勝できるかも!?
Chifuyu’s knocking all the participants out, so nobody’s coming for us.
We’ve set a good pace for the finish line. We could actually win this!
???
カモ、みーっけ♡
Gotcha, little duckie!♡
TAKEMICHI
うわっ!!!
Uwaahh!!!
CHIFUYU
タケミっち
Takemitchy!
[ CHIFUYU’s weapon clashes with his opponent’s… ]
HANMA
なんだ。飼い主もそばにいたのかよ
The hell? Didn’t know your owner was about too.
CHIFUYU
残念だったな。そう簡単にタケミっちに手出しはさせねぇぜ
Too bad. I won’t let you get to Takemitchy that easily.
KISAKI
へー。オマエらも参加してたのか
Hehh. Didn’t know you guys were in this too.
TAKEMICHI
半間に稀咲!?
Hanma and Kisaki!?
CHIFUYU
なんでオマエらがこんあ商店街のエベントに参加してんだよ
Why are you guys participating in the shopping district’s event?
HANMA
ちょっと知り合いに頼まれたんだよ。レースを盛り上げてくれってな
I was asked by a friend. He said that I should help make this race more exciting.
KISAKI
そうじゃなきゃ。誰がこんなエベントでるかよ
That’s all there is to it. Besides, who would even want to attend this event?
CHIFUYU
チッ、もしかしてサクラってやつか!?100万円渡さないように参加者ぶっ潰す気か
Tch, did you set this all up!? You tryna take out the participants so you don’t gotta fork out the 1 million yen?
KISAKI
100万?
1 million?
CHIFUYU
まぁ、オマエらの参加者理由なんかどうでもいい!オレらの邪魔はさせねぇ!!!
Well, I don’t give a damn why you guys are participating! Don’t you get in our way!!!
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
KISAKI
くっ
Gh.
HANMA
おっと、大丈夫か稀咲?オマエがそれを落としたら終わりなんだ、しっかりしてくれよ
Hang on, you good Kisaki? If you drop it, it’s all over for us.
KISAKI
チッ、なんでオレがこんなことやらされなきゃいけねぇんだ
Tch. Why the hell do I have to do this?
CHIFUYU
タケミっち!今のうちにゴールに向かうぞ
Takemitchy! Let’s race to the finish while we can!
TAKEMICHI
あぁ!!
Yeah!!
HANMA
あれ?千冬たちっちゃった?
まぁ、他の参加者全員沈めてから会いに行くとするか
Ah? They’re already gone?
Well, I guess I’ll go after them once I’m done with the rest of these guys.
_ _ _ _ _
BONUS LINES
1ST TIME
KISAKI
この程度で優勝目指してんのか?
Are you really aiming to win with the way you’re performing?
2ND TIME
KISAKI
ちょっとは手ごたえ出てでてきたじゃねぇか
We got you riled up, didn’t we?
3RD TIME
KISAKI
レースなんかどうでもいいがオマエらが優勝するのは面白くねぇな
I don’t care about this race, but it won’t be fun to see you guys win.
_ _ _ _ _
EVENT - PART 2
CHIFUYU
よし、撒けたな
Good. We lost them.
TAKEMICHI
意外だ。千冬のことだから半間を倒すまでやり会うかと思ったのに
That was a surprise. I thought you’d wanna fight until we beat Hanma.
CHIFUYU
タケミっち、オレらの目的は本の出場者を倒すことじゃない
一番最初にゴールに到着し100万円を手に入れること!目先のことにとらわれてる子供じゃなえぇんだ
Takemitchy, we’re not here just to beat the other contestants.
We have to be first to reach the goal and get that 1 million yen! I’m not some kid who’s obsessed with what’s right in front of them.
TAKEMICHI
一番最初にゴールにボコりにいったの千冬じゃん
We’ll be first to the goal, Chifuyu
CHIFUYU
ほら!急げタケミっち、セイロを落とさない程度ににな
Look! Hurry up, Takemitchy. Don’t drop those steamers.
TAKEMICHI
まぁ、いいや100万円ためにオレも頑張るぞ!!
Well, I won’t! I’m gonna do my best for that million yen!
_ _ _ _ _
AROUND MAP
HANMA
簡単に優勝できると思うなよ?
You didn’t think you’d win that easily, did you?
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
TAKEMICHI
はぁ、はぁ。他味にこのセイロ重いんだよな。なぁ、千冬交代しねぇ?
Hah, hah. The steamers are seriously getting heavy now. Hey, Chifuyu can we switch?
CHIFUYU
タケミっち!ゴールが見えてきたぞ!
Takemitchy! You can see the goal up ahead!
TAKEMICHI
マジで!?まだ誰もゴールしてねぇみたいだ!
For real!? It looks like nobody’s gotten to the end yet!
CHIFUYU
あぁ!このままいけばオレら優勝だ!
Yeah! If we keep it up, we’ll win this thing!
HANMA
それは気が早すぎるってやつだろ?お二人さん
You’re celebrating a little too early, aren’t you? 
CHIFUYU
半間・・・!!!
Hanma…!!!
HANMA
今度は逃げるのは無だぜ?最終最初決戦といこうや♡
There’s no need to run away now, right? This fight’ll finally settle this♡
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
CHIFUYU
オラァ!!!!
TAKE THIIIS!!!!
HANMA
グッ!!!
GH!!!
TAKEMICHI
千冬を半間倒した!
Chifuyu beat Hanma!
CHIFUYU
稀咲!!!これでオマエらの負けだ!!!
Kisaki!!! This makes it your loss!!!
[ KISAKI simply sighs, his steamers falling ]
TAKEMICHI
稀咲が持っていたセイロを落とした!ということは!!!
Kisaki dropped his steamers! You know what that means!!!
CHIFUYU
オレら以外の参加者は失格!!
Everyone else has been disqualified!!
TAKEMICHI
オレらの勝ちだ!!!!
WE WIN!!!!
SHOPPING STREET UNCLE
いや~すごい戦いだったよ。こんなに白熱するとはいいレースだったよ
優勝おめでとう!
Well now. That was a great fight. It was such a heated race.
Congratulations on your win!
TAKEMICHI
へへ、なんかテレくさいな
Hehe, sounds like we’re on TV or something.
CHIFUYU
それより、早く優勝賞品くれよ
Well then, hurry up with that prize already.
SHOPPING STREET UNCLE
あぁ、はいはい。どうぞ。優勝賞品の桃まん無料チケット
Ah, of course. Here you go. The winning prize of free peach bun tickets
TAKEMICHI
え?
Huh?
SHOPPING STREET UNCLE
有効期限は1年だから2人でたくさん食べに来ておくれ
The expiry date is one year, so make sure you two come and eat a lot.
CHIFUYU
ちょっと待ってよ!?優勝賞品は100万円だろ?桃まんチケットってなんだよ!?
Hold on a sec!? The winning prize was supposed to be a million yen, right? What’s with this peach bun ticket!?
SHOPPING STREET UNCLE
100万円?こんな小さな商店街のイベントでそんなので出るわけないだろ~
A million yen? There’s no way that’d be here in a small shopping district like this.
TAKEMICHI
だって、このチラシに書いて!!ほら!ここに!!
・・・あれ?
But it was written on this flyer!! Look! Over here!!
…Huh?
CHIFUYU
どうしたんだタケミっち?
What’s wrong, Takemitchy!?
TAKEMICHI
千冬・・・これ・・・優勝賞品は”100万円分の”桃まん無料チケットって書いてある
Chifuyu… This… The prize was for winning a ticket for peach buns WORTH a million yen.
CHIFUYU
ウソだろ・・・
No way…
KISAKI
現金100万もらえると思ってたのかよ
Did you actually think it’d be a million in cash?
HANMA
それであの張り切りようだったわけだかわいそーに♡
That’s why they were so hyped up for this. Poor things~♡
CHIFUYU
チクショー!!!!
オレの100万円!!!!!
FUUUUCK!!!! MY MILLION YEN!!!!
[ EVENT END ]
_ _ _ _ _
BONUS LINES
1ST TIME
HANMA
暇つぶしにはなったぜ
What a good way to pass the time.
2ND TIME
HANMA
まだまだやれるよな?
You can keep going, right?
3RD TIME
HANMA
いいじゃねーか。たのしくなってきたぜ。もう1回、やるよな?
Great right? This is getting fun. Wanna go again?
_ _ _ _ _
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
19 notes · View notes
Text
Arigatou! Thanksgiving White Day Party | 阿離我拓!感謝のホワイトデーパーティー
Tumblr media
Want to read along, but don’t have the game? Here’s a link to the event recorded!:
youtube
Event Period: 6 of March - 20 of March 2023
FEATURED CHARACTERS
Featured cards: Manjiro Sano / Keisuke Baji
Event box: Kazutora Hanemiya / Ran Haitani / Rindou Haitani
Event pass: Shuji Hanma
CLICK READ MORE TO VIEW THE EVENT STORY
STORY TRANSLATION
EVENT - PART 1
MIKEY
3月14日ホワイトデー。それは一般的にバレンタインデーにチョコレートなどをもらった男性が。
そのお返しとしてキャンディー、マシュマロ、マカロンなどのプレセントを女性に送る日とされる
By WiXipeXia
March 14th, White Day. It’s generally the men who receive chocolates on Valentine’s Day.
So then, it’s supposed to be a day when you give presents like candies, marshmallows and macarons back to women.
By WiXipeXia
・・・
MIKEY
今日みんなに集まってもらったのは他でもない
There’s a reason that I’ve gathered you all here today.
DRAKEN
・・・
BAJI
・・・
KAZUTORA
・・・
MIKEY
ホワイトデーにエマに何をプレゼントするか考えてくれ!
We need to think about what to give Emma for White Day!
BAJI
はぁ?
Huh?
KAZUTORA
なんでオレらも一緒に考えねぇといけないのさ?
Why do we have to think about this together?
DRAKEN
オマエらもエマにチョコもらっただろ
You guys got chocolate from Emma too, didn’t you?
BAJI
めっちゃ義理だったけど
That was just her being polite.
KAZUTORA
びっくりするほどの義理だったけど
It was pretty much just being polite
MIKEY
エマを全力で喜ばす!これは東卍全体の問題だ!!
We're gonna do our best for Emma! This is a task for all of Toman!!
BAJI
でたよ・・・俺様マイキー様・・・
Here it is… Master Mikey…
KAZUTORA
ハイハイ!オレ、いいこと思いついた!!
Here, here! I’ve got a good idea!!
MIKEY
はい、羽宮君。
Yes, Hanemiya-kun.
BAJI
挙手制なのかよ
Are we raising hands now?
KAZUTORA
パーティーするのはどう? 日頃の感謝の気持ちをこめて料理とか用意してもてなすんだ
エマちゃんだけじゃなくて 普段お世話になってる感謝したい 人も呼んでさ
名付けて!ホワイトデーサンクスパーティー
What about a party? To show our gratitude, we can prepare some food and entertainment.
It'd be not just for Emma, but for the people who help us out that we also want to thank.
And we’ll call it - The White Day Thanks Party!
MIKEY / DRAKEN / BAJI
・・・
KAZUTORA
え、なに?微妙だった?
Eh, huh? Is that not good?
BAJI
いや・・・
That’s not it…
DRAKEN
思いのほか、まともなこと言っててビビったというか
We’re just surprised that you actually said something decent.
MIKEY
いーじゃんサンクスパーティー。それで決まりだ
That’s a good idea. A thanks party. We’ll do that.
KAZUTORA
やった!じゃパーティーのことはオレに任せるよ
ちょ〜 盛り上がるパーティーにしようぜ!!
Yeah! Just leave the party planning to me then.
Let’s make this party a blast!!
MIKEY
おう!よろしく頼む
Thanks! I’m counting on ya.
BAJI
な~んか嫌な予感がしねぇか?
You have a bad feeling about this, don’t you?
DRAKEN
嫌な予感しかねぇな
I definitely have a bad feeling about this.
_ _ _ _ _
AROUND MAP
OSODA
マイキーに勝ってオレが東卍のトップになるぜ・・・!
I’m going to beat Mikey and get to the top of Toman…! 
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
MIKEY
一虎、これはどういうことだ
Kazutora, what is this?
DELINQUENT 1
うおりゃ!死ねや!!!
Uoryaa! Die!!!
DELINQUENT 2
テメェが死ねや!!!
Die, you asshole!!!
DRAKEN
ここはケンカ会場かなんかか?
Is this a fighting ring or something?
KAZUTORA
いやー、招待客はたくさんいた 方が良いよな~って思っていろんなヤツに声かけてたらさ
東京中の不良が集まっちゃったみたいな?テヘ
No, well, I thought it’d be better if we had lots of guests, so I went and asked a load of people.
Looks like all the delinquents of Tokyo have gathered, huh? Teehee.
BAJI
テヘじゃねぇーよ!こんな状況じゃエマやオフクロを呼べねぇじゃねぇか
This isn’t a ‘teehee’ situation! We can’t bring Emma or my mom here with this place like this.
KAZUTORA
場地、オフクロさん招待してたのか?なんだよ〜言えよ〜
Baji, did you invite your mom? What’d you say?
BAJI
うっせ!
どうすんだよ、マイキー
Shut it!
What do we do, Mikey?
MIKEY
起きたことは仕方ねぇ。全員ぶっ飛ばして。コイツら追い出せばいいんだろ?
It is what it is. We’re gonna beat ‘em all up. We just gotta kick them all out, right?
DRAKEN
ま、それしかねぇよな
Well, guess that’s the only way.
KAZUTORA
さすが、マイキー。オレも協力するぜ!!
That’s Mikey for ya. Lemme help out too!!
BAJI
当たり前だろうが。誰のせいでこうなったと思ってんだ。
Of course you will. Who’s fault do you think this is?
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
BAJI
これでやっと半分くらいは追っ払えたか?
We’re about half way through ‘em now, right?
DRAKEN
にしても・・・一虎。オマエなんて言ってコイツら集めたんだよ
ただ声かけただけでこんなケンカ祭りみたいな状況になるか?
Really… Kazutora. What did you say to get these guys all here.
All you did was call them here, and now it’s turned into a whole bloodbath.
KAZUTORA
あーそれは・・・
初めは東卍のマイキー主催のパーティーで幹部にお近づきになれるかも!? って呼びこんでたんだけどさ
途中でマイキーにタイマンで 勝ったら東卍のトップになれるって話に変わったみたいで
誰が最初にマイキーに挑むかを 決めるバトルの最中・・・・・・みたいな?
Ah well...
At first, I told them that Mikey of Toman was hosting a party where they could get close to the captains.
Then halfway through it turned into ‘if you beat Mikey in a one-on-one, then you’ll become the leader of the Toman.
So they're in the middle of a fight to see who's going to challenge Mikey first... see?
BAJI
オマエな・・・
You what…
MIKEY
・・・
KAZUTORA
伝言ゲームって怖いよね。こんなに変わるなんて。アハハハハ
A game of telephone’s pretty scary. It changed quite a lot. Ahahahaha.
MIKEY
・・・
KAZUTORA
マイキー・・・怒ってる?
Mikey… are you mad?
MIKEY
怒ってねぇよ。オマエも悪気があってやったんじゃねぇんだろうし
I’m not mad at you. I’m sure you didn’t do it with any bad intentions.
KAZUTORA
マイキー
Mikey!
MIKEY
けど、責任はとってもらう
But you still have to take responsibility.
KAZUTORA
え?責任・・・?
Eh? Responsibility…?
MIKEY
残りのヤツらの片づけはオマエに任せた
I’m leaving it to you to clean your mess up.
KAZUTORA
え!?オレ一人で!?
Eh!? By myself!?
MIKEY
エマたちが来るまで時間がねぇ。任せたぞ
It won’t be long until Emma and the others arrive. I’m leaving it to you.
KAZUTORA
ちょっと! まだまだいっぱい いるんだけど!? オレー人はさすがに!!マイキー!!!!! Wait a sec! There’s still a lot of people out there!? And by myself?! MIKEY!!!!!
_ _ _ _ _
EVENT - PART 2
KAZUTORA
たしかにオレが悪かったけどこの人数を一人で追い出せって。さすがにヒデェよ・・・
It’s true that this situation’s my fault, but having to deal with this many people myself? That’s just cruel…
BAJI
まぁ、そういうなよマイキーは会場の飾り付けをしなおすってさ
Well, it’s not like that, cause Mikey’s gonna deal with redecorating the venue.
KAZUTORA
場地
そっか、みんなが暴れたせいで会場めちゃくちゃだもんだ
Baji.
Ah, I see. This place is a mess ‘cause of the rampage.
BAJI
そういうこと
Yeah, that’s why
KAZUTORA
いや・・・でも、あのマイキーが飾り付け!?無理っしょ!!え?大丈夫なの?
Wait… but, Mikey redecorating!? Isn’t that impossible!! Eh? Is that gonna be okay?
BAJI
どうせすぐ飽きてドラケンにやらせてるだろうな
I’m sure he’ll get tired of it eventually and leave it all to Draken
KAZUTORA
間違いねぇ
場地はここで何してんの?飾り付け手伝わなくていいのか?オフクロさん、来るんだろ?
That’s for sure.
So what are you doing here? Shouldn’t you be helping with the decorations? Your mom’s coming, right?
BAJI
さすがのオマエでもこの人数を相手するのは無茶な話だろ?
加勢して
Well, you can’t handle this many people, can you?
I’ll help you out
KAZUTORA
マジで!?サンキュー場地!!!!
For real!? Thanks Baji!!!!
BAJI
マイキーとドラケンに任せとくのも不安だし。さっさと終わらせて合流すんぞ
Though I’m not too sure about leaving for Mikey and Draken in charge. Let’s get this over so we can join them.
KAZUTORA
おう!!
Yeah
_ _ _ _ _
AROUND MAP
RAN
無敵のまいきー・・・たのしみだな
The invincible Mikey… I’m looking forward to this.
RINDOU
どこにいんだよ、マイキー。ザコばっかで飽きてきた
Where are you Mikey? I’m tired of all these small fry.
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
BAJI
ふー、これで全員追い払えたか?
Whew, is that everyone now?
KAZUTORA
場地!!!あそこ!!灰谷兄弟がいんぞ
Baji!!! Over there!! It’s the Haitani brothers.
BAJI
六本木の灰谷兄弟か?・・・厄介だな
Roppongi’s Haitani brothers?... This’ll be annoying.
RAN
厄介とはヒデェじゃねぇかわざわざ東卍のために来てやるたんだぜ?
Pretty rude to call us annoying when we came all the way here for Toman, isn’tit?
BAJI
こっちは別に招待してねぇんだよ。わりぃがとっとと帰ってくんねぇ?
We didn’t invite you guys. Sorry, but can you guys just go home?
RINDOU
それはねぇだろ~マイキーとやり合あえるって聞いて来たのにザコばっかでうんざりしてたんだ
やっと隊長クラスに会えたのにノコノコ帰れねぇよ。なぁ壱番隊隊長さん?
I heard we'd be able to fight Mikey, but I'm tired of all these small fry.
I can’t be going home after finally meeting one of the captains. Right, First Division Captain?
BAJI
・・・ほんとめんどくせーヤツ呼びやがってこのバカトラ!!
...What a pain in the ass. It’s your fault for calling them here, IDIOTORA!!
KAZUTORA
はぁ!?誰がバカトラコノヤロー!!!
HUH!? WHO YOU CALLING IDIOTORA ?!!!
BAJI
テメェ以外に誰がいんだよ!!!
Who the fuck else?!!!
KAZUTORA
あぁ!?
HUH!?
BAJI
あぁ!?
HUH!?
RAN
いやちあんと、オレら放置?
MIKEY
Hey, did they forget about us?
オマエらが仲良しなのは分かったけどそういつら方付けてからにしてくんね?
I know you guys are friends and all, but can you get your shit together first?
BAJI
マイキー!
Mikey!
KAZUTORA
飾り付けは終わったのか?
You done with the decorating?
MIKEY
まだ終わってねぇ。オレとケンチンが二人でやるって無理あるよな
ケンチン、センスねぇし
We haven’t. And there’s no way I can work with Ken-chin.
He’s got no sense of style.
DRAKEN
誰がセンスねぇだ、コノヤロウ。装飾の花、ボロボロにしたオマエに言われたくねぇよ
Who you saying has no sense of style, you bitch? I don't wanna hear that shit from someone who ruined the floral decorations.
MIKEY
そういうわけださっさと全員追い出してみんなでやった方が効率的だろ?
That's why it'll be more efficient if we work together to kick 'em all out. Right?
KAZUTORA
効率的・・・なんか頭良さそう!
Efficient… What a great idea!
MIKEY
だろ?
Right?
RAN
その会話が頭悪そうだけどマイキーとやり合えるならなんでもいいぜ
This conversation sounds stupid as hell, but anything to have a go at Mikey.
RINDOU
どっからでもかかってこい!
I don’t care about any of this, so come at us!
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
MIKEY
よし、全員方付いたな。さっさと飾りつけしてエマたち呼ぶぞ
All right, that's everyone. Let's get these decorations up, then call Emma and the others.
RAN
エマ?
Emma?
KAZUTORA
マイキーの妹だよ。マイキー意外とシスコンだから
Mikey’s little sister. Mikey’s a bit of a sis-con, ya see.
MIKEY
一虎、余計なことしゃべんな
Kazutora, stop talking.
RINDOU
マイキーの妹・・・たしか可愛いってうわさだよな
Mikey’s little sister… I heard she’s supposed to be pretty cute.
RAN
へーそうなの?これからここに来るんなら確かめてから帰るから
Heeh, is that so? Well if she’s coming, then we’ll leave once we’ve checked her out.
MIKEY / DRAKEN
あぁ?
H U H ?
MIKEY
何言ってんだテメェ。いいからさっさと帰れよ
The hell you saying, you bastard? Just go home already.
RAN
エマちゃんに会ったら帰ってやるよ
We’ll go home once we’ve seen Emma-chan
DRAKEN
まだ、殴られた足んえぇみてぇだな
Looks like we haven’t beaten your asses enough yet.
RINDOU
あれ?なんかスイッチ入った?
Huh? What’s with the switch up?
RAN
ハハ!物足りねぇと思ってたんだけど相手してもらおうか!!
Haha! Thought we'd be going home with things unfinished, but we'll take you up on that.
KAZUTORA
・・・今日中にパーティー始められるのか?
…So we having this party today or what?
BAJI
無理かもな
帰ってオフクロに焼きそばでも作ってやるかな!
Probably not.
Think I’ll just go home and make mom some yakisoba!
KAZUTORA
オレも食べたい!腹減った!
I wanna eat too! I’m so hungry!
BAJI
自分家で食えよ!!!
EAT AT YOUR OWN PLACE!!!
[ EVENT END ]
_ _ _ _ _
BONUS LINES
1ST TIME
RINDOU
準備運動にはなったかな?
Was that a good enough warm up?
RAN
いやいや、この程度肩慣らしにもならないだろ
Nah, it doesn’t even count as one.
2ND TIME
RAN
ハハハ。ゾクゾクすんな
Hahaha. Don’t be so nervous.
RINDOU
次はどういたぶってやろうか
Let’s see how you like this next one.
3RD TIME
RAN
さすが「無敵のマイキー」想像以上だ
As expected of the “Invincible Mikey”. This is even better than I imagined!
RINDOU
面白くなってきたな、兄貴!
Hey bro, this is getting interesting!
_ _ _ _ _
TRANSLATOR'S NOTE: Ran and Rindou are not romantically interested in Emma. This was very likely antagonising talk to get Toman to keep fighting them. In an official tiktok, Ran is shown not even acknowledging girls who try to give him gifts for Valentine's, so I interpret this as Ran and Rindou just messing with the guys.
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
52 notes · View notes
Text
Christmas Showdown: Taiju's Advent | 聖夜決戦~柴大寿降臨~
Tumblr media
Want to read along, but don’t have the game? Here’s a link to the event recorded!:
youtube
Event Period: 17 of February - 3 of March 2023
FEATURED CHARACTERS
Featured cards: Takashi Mitsuya / Taiju Shiba
Event box: Hakkai Shiba
Event pass: Yuzuha Shiba
CLICK READ MORE TO VIEW THE EVENT STORY
STORY TRANSLATION
BEFORE BATTLE (BEGINNER)
HAKKAI
今日で全てにカタを付ける
待ってろ大寿!!
Everything’s all set for today.
Just you wait, Taiju!!
YUZUHA
全部 無くなっちゃえばいいのに
I wish… it would all just end.
TAKEMICHI
いよいよ今日は決戦だ
この教会に大寿が現れるはず大寿を倒して、黒竜を潰す!
成功すれば今度こそ未来は良くなる!
八戒、大丈夫か?
Today is the final battle.
Taiju should appear in this church. And if we defeat Taiju, we can crush the Black Dragons!
If we succeed, the future will be better this time!
Hakkai, you good?
HAKKAI
・・・ああ
…Yeah.
TAIJU
天にまします。我らの父よ 願わくは御名の尊まれん事を。
アメン。
Our father, who art in heaven. I pray in thy holy name.
Amen.
HAKKAI
大寿・・・!!
Taiju…!!
TAIJU
テメェら。ここで何してんだ!?
What the hell are you doing here!?
TAKEMICHI
黒竜を・・・オマエを潰しにきた!!!
We’re here… to crush the Black Dragons!!!
TAIJU
ほー・・・オマエもか?八戒
Hoh… You too? Hakkai.
HAKKAI
・・・今日で全部終わらす!!
… We’re finishing things right here!!
KOKONOI
若ぁ、反抗期かぁ?身の程、わかまえた方がいいんじゃねぇの??
Young master, going through a rebellious phase, are you? Shouldn’t you know your place??
INUI
ボスにたてつく気ならオレが殺す
If you’re trying to pick a fight with the Boss, I’ll kill you.
TAIJU
いいだろう。やるなら、本気でこい!!!
Good. If you’re gonna come at me, give it all you’ve got!!!
_ _ _ _ _
POST BATTLE (BEGINNER)
TAKEMICHI
なんとかやりあってきたけど・・・
We managed to hold up ‘til now but…
TAIJU
クソ痛ぇだろ?  前は3割の力で殴ってやったけど 今回は5割の力で殴ってるからな!?
Hurts like hell, doesn’t it? Before I only punched you with 30% of my power, so how’s it feel to get hit with 50%!?
TAKEMICHI
体が・・・動けない・・・今までいるんな人にぶん殴られてきたけど
大寿は別格!!!殺される!!!
I can’t… move… I’ve been beaten up by so many people before but…
Taiju’s on a whole ‘nother level!!! He’s gonna kill me!!!
TAIJU
どうした八戒?助けてやんねぇのかぁ!?
What’s the matter, Hakkai? Aren’t you going to save him!?
HAKKAI
ハァ、ハァ
Hah, hah…
TAIJU
助けねぇなら、殺っちまうぞ
If you don’t save him, I’ll kill him.
YUZUHA
やめろ!!八戒をを追い詰めんな!
Stop it!! Don’t corner Hakkai like that!
HAKKAI
柚葉・・・!?なんでここに
Yuzuha…!? Why are you here?
TAIJU
柚葉ぁ。テナェもオレに歯向かうのか?
Yuzuha. So you’ve turned against me too?
YUZUHA
二人は・・・八戒はアタシが守るこれ以上、手ぇだすならアタシがオマエを殺す
You guys… He’ll kill you if you interfere, so let me protect Hakkai.
TAKEMICHI
柚葉。ナイフを持っているのか!?
Yuzuha. She has a knife!?
TAIJU
柚葉ぁ〜〜〜〜!!!!
Yuzuhaaaaa!!!!
TAKEMICHI
やばい!柚葉が大寿と互角にやりあえるわけがない!!
This is bad! Yuzuha doesn’t stand a chance against Taiju!!
???
柚葉!!
YUZUHA!!
TAIJU
チッ、殴り損ねてか・・・
またオレら家族の問題に口出しする気か��
三ツ谷
Tch, I missed…
Are you going to meddle in our family affairs yet again?
Mitsuya.
YUZUHA
三ツ谷・・・なんでここに・・・?
Mitsuya… Why are you here…?
MITSUYA
柚葉・・・守時に使うモンじゃねぇよソレ
Yuzuha… That’s not something you use to protect with…
YUZUHA
…!
MITSUYA
大寿、ここならはオレが相手。クソヤロー
Taiju, from here on, I’ll be your opponent. You fuckin’ bastard!
TAIJU
あ?本気かテメェ?
Huh? Are you serious?
YUZUHA
ちょっと待ってよ。これは柴家の問題だ
オマエだけに任せて自分は何もしないなんてできるわけねぇだろ
Wait a second. This is a problem between the Shiba family.
There’s no way we can just do nothing and leave this to you.
MITSUYA
そうか・・・わかった。じゃあみんなでいくぞ。
That so?... Okay then. Let's do this together.
TAKEMICHI
三ツ谷君!
Mitsuya-kun!
HAKKAI
タカちゃん!
Taka-chan!
MITSUYA
八戒、タケミっチ
Hakkai. Takemicchi.
TAIJU
・・・
MITSUYA
本当の絆ってやつをこいつに見せてやろうぜ
Let’s show this guy what true bonds are.
HAKKAI
ああ。
Yeah
_ _ _ _ _
POST BATTLE (INTERMEDIATE)
MITSUYA
ハァ、ハァ
Hah, hah…
TAIJU
しぶてヤローだ!疲れちまったからよーそろそろおわらすわ
なあ。乾。
You stubborn asshole! I’m getting tired, so let’s finish this.
Right, Inui?
MITSUYA
?
HAKKAI
タカちゃん!!!うしろ!!!
TAKACHAN!!! BEHIND YOU!!!
INUI
撲殺
Take this.
[INUI hits MITSUYA]
MITSUYA
ガハッ
GAHAA–
HAKKAI
タカちゃあああん
TAKA-CHAAAAAN
KOKONOI
あらら。もう再起不能じゃねぇ?
Ahaha. There’s no getting up after that, huh?
INUI
当たり前だ思いっきりぶん殴った
Of course. I swung as hard as I could.
YUZUHA
三ツ谷!!!!
Mitsuya!!
TAIJU
ハハハハ。さすが乾!!!このまま全員ぶち殺してやれ
HAHAHAHA! That’s Inui for ya! Let’s beat the rest of ‘em to death
MITSUYA
・・・
TAKACHAN
タカちゃん・
あ”ぁあ”あぁ!!
東京卍會 弐番隊 副隊長、柴八戒!!
柚葉を!!仲間を!! 家族を守るためにテメェをぶっ飛ばす!!!
Taka-chan…
Aghaaaghaaa!!
The Tokyo Manji Gang’s Second Division Vice Captain - Hakkai Shiba!!
Yuzuha!! My friends!! I’ll beat you down so I can protect my family!!!
TAIJU
ハハハハハハ!かかって来い!!クソガキ共!!!
HAHAHAHAHAHA! COME AT ME!! YOU FUCKING BRATS!!!
_ _ _ _ _
POST BATTLE (ADVANCED)
INUI
どうしたボス!?
What’s wrong, boss!?
KOKONOI
噓だろう?大寿(ボス)がやられた・・・
You kiddin’ me? Taiju/Boss lost…
MITSUYA
やったな、八戒
We did it, Hakkai.
HAKKAI
勝った・・・
We won…
[ TAIJU breathes angrily ]
TAIJU
待ってやコラああ!!まだ終わってねえぞ東卍!!
オレに誰にも負けねぞコラああ!!
WHERE THE HELL DO YOU THINK YOU’RE GOING? I’M NOT THROUGH WITH YOU TOMAN!!
I WON’T LOSE TO YOU FUCKERS!!
KOKONOI
・・・ボス、オレら黒竜の負けだ。今のアナタの体じゃこれ以上は戦えない
Boss, this is the Black Dragons' loss. You're in no shape to fight anymore.
TAIJU
・・・
HAKKAI
オレたちの勝ちなんだな・・・
Then it’s our win huh…
YUZUHA
信じられない・・・
I can’t believe it…
HAKKAI
ありがとう・・・みんな
Everyone… Thank you.
TAKEMICHI
一人の犠牲もなく・・・クリスマスを終えられた・・・
ミッションコンプリートだ!
We made it through Christmas… without anyone dying…
It’s mission complete!
[ EVENT END ]
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
20 notes · View notes
Text
Fall-in-Love Chocolates! The Battle of Women | 恋するチョコレート~女たちの戦い
Tumblr media
Want to read along, but don’t have the game? Here’s a link to the event recorded!:
youtube
Event Period: 30 of January - 14 of February 2023
FEATURED CHARACTERS
Featured cards: Emma Sano / Hinata Tachibana
Event box: Ken Ryuguji
Event pass: Takemichi Hanagaki
CLICK READ MORE TO VIEW THE EVENT STORY
STORY TRANSLATION
EVENT - PART 1
EMMA
ヒナ!ごめん、お待たせ~
Hina! Sorry for the wait~
HINA
私も今来たっところだよ
今日はチョコ作りに誘ってくれてありがとう!1人で作るのちょっと不安だったんだ
I just got here too
Thanks for inviting me to make chocolates today! I was a bit worried about making them by myself.
EMMA
タケミっちを恋に落ちるチョコレート、 作らなきゃね!
We’re gonna make chocolates that’ll make Takemitchy fall head over heels for you!
HINA
ドラケン君もね
And the same with Draken-kun.
EMMA
・・・うん!
…Yup!
HINA
それにしても・・・
EMMA
なんか、人が多いよね? バレンタインが近いからって わけじゃないだろうし
What’s this, there’s tons of people out here huh? It’s probably cause Valentine’s Day is coming up
GIRL A
やば! 聞いた? 恋するチョコレートが0Qに入荷されたらしいよ
Crap!You hear?The Fall-in-Love Chocolates are out at OQ!
GIRL B
ま〜じ?絶対買いにいかないとじゃん。
For real? I totes have to go buy some.
GIRL A
すぐなくなるからねいくぞ!!!
They’ll be all gone soon, so let’s go!!!
EMMA / HINA
恋するチョコレート・・・!!
The Fall-in-Love Chocolates…!!
HINA
恋するチョコレートで作ったチョコをあげると食べた相手がメロメロになるっていうあの!?
If you give someone chocolate made with the Fall-in-Love Chocolate, they'll fall madly in love with you!?
EMMA
恋が実ったという人が続出しててお店に入荷してもすぐ完売してしまうっていうあの!?
There’s apparently so many people who’ve fallen in love ‘cause of it that it sells out as soon as it’s in store!?
EMMA / HINA
恋するチョコレート・・・!!
The Fall-in-Love Chocolates…!!
EMMA
…ヒナ?
…Hina?
HINA
・・・わかってるよエマちゃん
… I understand, Emma-chan.
EMMA / HINA
絶対手に入れる!!!!!!!!!!
We absolutely have to get them!!!!!
_ _ _ _ _
AROUND MAP
CHIYOKO
あなたらも恋するチョコレートを買いに来たのかい?・・・覚悟してここまで来てるんだね
You guys come to buy the Fall-in-Love Chocolate too?...If you’ve come all the way here, you better be prepared.
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
EMMA
やっとたどり着いた・・・
We finally made it…
HINA
すごい人の数だったね。みんな恋するチョコレートを買いに来てるのかな?
There were so many people. I wonder if they all came to buy the Fall-in-Love Chocolate too?
CHIYOKO
そういうアンタらも恋するチョコレートを買いにきたのかい?
You guys come to buy the Fall-in-Love Chocolate too?
EMMA
うお!急に何!?
Whoa! What’s with this!?
CHIYOKO
恋するチョコレートを買いにきたのか?そうじゃないのか?どっちなのさ!?
You come to buy the Fall-in-Love Chocolates? That’s it, ain’t it? What are ya’ here for!?
EMMA
まあ、買いに来たなけどさ
Well, yeah we came to buy some.
CHIYOKO
やっぱりそうか... じゃ、戦ってもらおうか
So I was right then.. You tryna pick a fight with me!?
HINA
え!?なんでですか?
Eh!? Why would we do that?
CHIYOKO
恋するチョコレートの効果はアンタらも知ってるだろ
生半可な気持ちで買われちゃ たまったもんじゃないからね
You know the effect of the Fall-in-Love Chocolate, right?
It’s a waste to buy them if you’ve got half-hearted feelings.
HINA
私たち、 半端な気持ちなんじゃないです! ね、 エマちゃん!
They’re not half-hearted at all! Hey, Emma-chan!
EMMA
そうよ! 絶対にチョコを手にいれてラブラブバレンタインデーにするんだから!!
That’s right! I’m definitely gonna get that chocolate for a lovey-dovey Valentine’s Day!!
CHIYOKO
いいね・・・そうこなくっちゃ!! アンタらの愛! 私が試してやんよ!!!
That’s it… That’s what I wanna see!! Your love!! Come on and try me!!!
EMMA / HINA
ええ~~~!?
EHHHH!?
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
CHIYOKO
I truly felt the strength of your love.
EMMA
それじゃ・・・
That means…
CHIYOKO
売り場はこの先ださっさと行きな
Hurry up and get to the sales floor
HINA
ありがとうございます
Thanks so much!
CHIYOKO
まだまだ恋するチョコレートを狙う女たちはたくさんいるよ油断はしないことだ
ま、アンタたちのその愛があればきっと手に入れられるだろうさ
Don’t let your guards down. There’s still a lotta girls out there who want that Fall-in-Love Chocolate.
Well, with love like yours… I’m sure you’ll be able to get it.
EMMA
千代子・・・ありがとう
Chiyoko… Thanks a lot!
HINA
私たち、 絶対恋するチョコレートを 手に入れて見せます!
We’re definitely gonna get that Fall-in-Love chocolate and show it to you!
CHIYOKO
応援してるよ
I’m rooting for ya.
_ _ _ _ _
EVENT - PART 2
EMMA
中にやった入れたけど
We finally made it in, but…
HINA
外よりカオスな状態だね・・・
It’s more chaotic than it looks…
EMMA
な~にヒナこ怖気ずいちゃった
Whaaat? Hina, don’t tell me you’re scared?
HINA
そんなことないよ!絶対チョコを手に入れるって千代子さんとも約束してからね
That’s not true! I promised Chiyoko-san that we’d definitely get that chocolate.
EMMA
ふふ。そうだよね!
千代子の情報によれば売り場はここの一番奥にあるピンクのお店っていってたよね
Haha. That’s right!
According to Chiyoko’s info, the sales floor is at the pink shop furthest from here.
HINA
一番奥・・・この人混みをかき分るのか
The furthest… Can we even make our way through this crowd?
EMMA
気合入れていくよ!!
Well, get yourself ready!!
HINA
うん!
Yeah!
_ _ _ _ _
AROUND MAP
RABU
らぶ、 だぁとケンカしちゃったんだ~
でも恋するチョコレートがあれば仲直りできるっしょ!
We got into a fight~ But with the Fall-In-Love Chocolates, you can make it all up!
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
HINA
た、たどり着いたよ エマちゃん!
W-We finally made it, Emma-chan!
EMMA
まだ残ってた〜 良かった!
There’s still some left〜 That’s a relief!
RABU
あー!恋するチョコレートあんじゃん!全部買うちゃお〜
Ah! There’s the Fall-In-Love-Chocolate! Time to buy ‘em all!~
EMMA
え、ちょっとまってよ!割り込みは良くないよ!みんな並んでだから
Eh, wait a sec! Cutting in line’s so rude when there’s people lining up!
RABU
え?並んでたとかしらないしらぶに関係なくない
Eh? I don’t care if they’re lining up, that’s nothing to do with me/Rabu?
HINA
関係あるよ。チョコレートを買いたいのはアナタだけじゃないの
It does concern you. You’re not the only one who wants to buy chocolate.
EMMA
ここにいる皆、どうしてもチョコレートをが欲しくて頑張ってここまで来たんだよ。
Everyone here wanted the Fall-In-Love Chocolates, so they tried real hard to get here.
HINA
だからさ。独り占めはよくないよね?皆で分け合おう?
So that’s why it’s not good to take it all for yourself. Why don’t we just all share?
RABU
は〜〜〜 超だる〜〜〜そんなに欲しいならさあ〜
奪ってみたら?まあ〜らぶ強いから無理だろうけど〜
Haaa〜 I don’t wannaaa〜 But if you really want it〜
Why don’t you try takin’ it from me? Well, there’s no chance cause I’m/Rabu’s real strong〜
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
RABU
うえ〜〜ん。負けちゃったよ〜
だぁとケンカしちゃったから恋するチョコレートで仲直りしようとおもったのに〜 うわ〜〜ん。
Waaah. I lost〜.
I had a fight with my partner so I wanted to make it up with the Fall-In-Love Chocolates〜 Waaah.
HINA
ど、どうしよう!泣いちゃった!別に全部ちょうだいって言ってるわけじゃないよ?
W-What do we do? She’s crying! We’re not saying that you have to give all of the chocolates?
RABU
でも、らぶチョコとか作ったことないしい〜失敗するだろうからいっぱい必要だしい〜うう〜
But I’ve never even made chocolates befooore. I’m just gonna mess it up, so that’s why I need lots of it. Uuuu.
EMMA
じゃあさ、一緒に作るうよ
Well then, let’s just make some together.
RABU
え?
Huh?
EMMA
私たちこれからバレンタインデーのチョコを作る予定だったからさ作り方教えてあげる。
We were planning on making chocolates for Valentine’s Day, so we’ll teach you how to make them.
RABU
でもらぶあんなに意地悪したのにいいの?
But… Is it even okay when I was so mean to you guys?
EMMA
もちろん。ね?ヒナ
Of course. Right, Hina?
HINA
うん!大歓迎だよ!好きな人と仲直りしたい気持ち、私もすっごくわかるもん。
一緒にめっちゃくちゃ美味しいチョコレート作る
Yeah! You’re definitely welcome to! I totally understand the feeling of wanting to make up with someone that you like.
Let’s make some super tasty chocolate together.
RABU
・・・うん!ありがとう
…Okay! Thanks!
[ On Valentine’s Day ]
EMMA
ああ〜 ラッピングもっとクール系にすべきだったかな!?
チョコもビターチョコにしたけど・・・たべてくれるかな!?ねえ!どう思う、ヒナ!!
Aaah〜 Should I have made the wrapping cooler!?
I changed the chocolate to be more bitter but… Will he even eat it!? Hey! What do you think Hina?!
HINA
大丈夫だよ、落ち着いて!エマちゃんの愛が詰まったチョコレートだもん、食べてくれるよ!
It’s okay, calm down! It’s chocolate made with your love, so he’ll definitely eat it!
EMMA
そうかな・・・ヒナはどうしてそんなに落ち着いていられるの?もうすぐ二人がくるっていうのに
You say that but… Hina, how are you so calm? Even when those guys are coming soon.
HINA
エマちゃんの動揺っぷりを見てたら落ちついちゃったかも
・・・でもドキドキはしてるよ喜んでくれるといいな
I may have calmed down after seeing you panicking.
But my heart is still pounding, so I hope everything’ll be okay.
EMMA
喜ぶにきまってるよ!だってタケミッチだよ?泣いて喜んでる姿が目に浮かぶもん
I'm sure they'll be happy! It’s Takemichi isn’t it? I can totes see him crying out of happiness.
HINA
あはは
Ahaha.
TAKEMICHI
おーい!ヒナ!
Heya! Hina!
HINA
あ、タケミチくん!
Ah, Takemichi-kun!
DRAKEN
よおーエマ
Yo, Emma.
EMMA
わ、もう来ちゃった。ど、どうしよう!!
Wahaaa, he’s here too! W-What do I do!!
HINA
頑張ろうエマちゃん! 私たちには恋するチョコレートがついてるんだから
Good luck, Emma-chan! We used the Fall-In-Love Chocolate so we’ll be fine.
EMMA
・・・うん、そうだね!
ケンちゃん
… Yeah, you’re right!
Ken-chan
HINA
タケミチくん!
Takemichi-kun!
EMMA / HINA
チョコレート受け取ってください・・・!
Please take these chocolates…!
[ EVENT END ]
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
20 notes · View notes
Text
Formation of the Tokyo Manji Gang! | 創設!東京卍會
Tumblr media
Want to read along, but don’t have the game? Here’s a link to the event recorded!:
youtube
Event Period: 13 of January - 27 of January 2023
FEATURED CHARACTERS
Featured cards: Manjiro Sano / Kazutora Hanemiya / Keisuke Baji / Takashi Mitsuya
Event box: Haruki Hayashida
Event pass: Ken Ryuguji
CLICK READ MORE TO VIEW THE EVENT STORY
STORY TRANSLATION
EVENT - PART 1
MIKEY
なあ、場地。タケミっちから「お守り」受け取ったか?
Hey, Baji. Did you get the omamori from Takemitchy?
BAJI
あぁ。マイキーがタケミチに話したのか
Yeah. Did you ever tell him about it?
MIKEY
まだ、持ってたんだな
Not yet, but you still have it huh.
BAJI
当たり前だろ? 結成記念の大事なモンだからな
Of course I do? It's an important memento from when we founded Toman
。。。
BAJI
オレらで暴走族(チーム)を創るんだ
総長は天上天下唯我独尊男、マイキー!!
副総長は頼れる兄貴肌、ドラケン
みんなのまとめ役、ミツ谷は親衛隊を任せる!
旗持ちは力自慢のパーちん!!
オレとオマエは特攻隊だ!一虎!!
Let’s start our own gang.
Our commander will be the strongest guy in the universe, the most honorable Mikey!!
Our vice commander's gonna be our dependable big bro, Draken.
The best mediator, Mitsuya, will command our elite guard!
The flag-bearer is the mighty Pah-chin!
You and I will be the attack unit! Kazutora!!
BAJI
一人一人がみんなの為に命を張れる。そんなチームにしたい
A gang where we can all lay down our lives for each other. That's the kind of gang that I want.
PAH-CHIN
記念でみんなでお守り買おうぜー!
Let's go buy some omamori to commemorate it!
。。。
DRAKEN
海だぁ!!
Beach time!!
BAJI
やベーキモチいー!
Hell yeah, this feels great!
KAZUTORA
潮風サイコー
The sea breeze is awesome.
PAH-CHIN
オイ、もっととばせや
Oi, go faster will ya?
MITSUYA
しょうがねぇだろ!?アイツが遅せぇから
Well, I can’t, can I!? He’s so damn slow.
MIKEY
・・・
EVERYONE
マイキー!!!!
Mikey!!!!
_ _ _ _ _
AROUND MAP
MAIA MEIDO ATTACK COMMANDER
東京卍會?聞いたことねーな
Tokyo Manji Gang? Never heard of ‘em.
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
MAIA MEIDO ATTACK COMMANDER
オイオイオイオイ。マジか!?
特攻服着て原チャ転がしてるチビッ子がいんぞ!?
ガキのママゴトなら地元でやってろや!ハマに来んな
Hey, hey, hey. You for real!?
There’s a little kid over here rocking up on his moped and some gang uniform.
If you wanna play pretend, go back to your hometown! Don’t come ‘round ‘Hama.
BAJI
はあ?
Hah?
MAIA MEIDO ATTACK COMMANDER
せっかく出会ったんだからよー。その原チャブッ壊してやるよ
Too bad you ran into us! We’re gonna smash that scooter to pieces.
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
MIKEY
オレの”ホーク丸”に指一本でも触れたら
殺すよ?
If any of you lay a finger on my Street Hawk.
…I’ll kill you, okay?
MAIA MEIDO ATTACK COMMANDER
・・・まぁ、今回はこのくらいにしてやる。次ハマで流してんの見かけたら単車も全部燃やしちゃうかんなー
… Well, we’ll let you guys off the hook this time. We catch you guy in ‘Hama again, we’re torching all of your bikes.
 we’ll let you guys off the hook this time. If we catch you guys in ‘Hama again, we’ll burn that scooter and the rest of your bikes.  
MAIA MEIDO LEADER
お勉強しとけー
Go home and study!
BAJI
どうするよ?追いかけてとどめ刺す?
What do we do? Go after them and finish ‘em off? 
KAZUTORA
いーね!10人くらいなら瞬殺だろ?
Sounds good! We can easily insta-kill 10 guys, right?
MITSUYA
やめとけ。もう行っちまった
Knock it off. They’re already gone.
PAH-CHIN
オレはバカだからどっちでもいーぞ
I’m stupid, so I don’t really care what we do.
DRAKEN
・・・全部原チャ乗ってるマイキーが悪い
… It’s all Mikey’s fault for riding that moped.
BAJI / MITSUYA / KAZUTORA
間違いねー!!
For sure!!
MIKEY
は?何それ
Hah? What’s that supposed to mean?
_ _ _ _ _
EVENT - PART 2
MIKEY
・・・あれ?
…Huh?
DRAKEN
どうしたん?
What’s up?
MIKEY
ガス欠みたい
Looks like I’m outta gas
BAJI
ウソだろ!?
You’re kidding me!?
KAZUTORA
あんだけ遠出するって言ったのに?
We told you we’d be riding for a long time, didn’t we?
PAH-CHIN
マジ計画性ねーなマイキーは
You really suck at planning.
MITSUYA 
ガススタ行って来いよ
Head over to a gas station.
DRAKEN
オレら海行ってっから
The rest of us are going to the beach
MIKEY
あれ?これは一大事だなー! これは東卍の一大事だ!
What’s this? This is a huge emergency! Toman has a huge emergency!
BAJI
は?
Hah?
KAZUTORA
いやいやいや。それはマイキーー人の・・・
Yeah, nah. This is a you problem, Mikey…
MIKEY
オレー人の問題じゃねー!つまりガススタに行く奴は・・・
But it’s not just my problem! Which means whoever’s going to the gas station…
MITSUYA 
まさか、マイキー
Hang on, Mikey…
DRAKEN
出たよ・・・
Here we go…
MIKEY
ジャンケンで決めよう!!
…will be decided by rock-paper-scissors!!
EVERYONE
やっぱり!
I knew it!
。。。
BAJI
あちい・・・ちくしょー
なんでオレがこんな目に・・・!?アホマイキーめっ
It’s so hot… Fuck…
Why did it have to be me…!? Mikey, you dumbass.
MAIA MEIDO ATTACK COMMANDER
あっれぇぇ!? またさっきのダサ坊じゃん!?
What’s thiiiiiis!? It’s one of the lame-o’s from earlier!?
MAIA MEIDO LEADER
てか、一人?
You all by yourself?
BAJI
チッ
Tch
MAIA MEIDO LEADER
「次見かけたら燃やす」って言ったよねー!?
Didn’t we say that we’d torch your bikes next time we see you!?
_ _ _ _ _
AROUND MAP
MAIA MEIDO ATTACK COMMANDER
「次見かけたら燃やす」って言ったよねー!?
Didn’t we say that we’d torch your bikes next time we see you!?
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
BAJI
ハァ…ハァ
Haah… Haa…
MAIA MEIDO ATTACK COMMANDER
しぶてーなこのガキ
とりあえず原チャ、ぶっ壊しちゃう!? バッドでボコボコにしてやるよ
うおりゃああ
You’re stubborn, aren’t ya, brat?
Now… Why don’t we smash up this moped now!? Then I’m gonna beat the shit outta you.
Uoryaaa!
[ BAJI jumps in front of the bike ]
MAIA MEIDO ATTACK COMMANDER
嘘だろ? 体で庇いやがった
Are you kidding me? He threw his body over to protect it.
BAJI
テメェら、マイキーの愛車に手ぇ出したら殺すゾ!!
Lay a hand on Mikey’s precious ride, and I’ll kill you!!
MAIA MEIDO ATTACK COMMANDER
あン?
Hahh?
MAIA MEIDO LEADER
そんなにその原チャが大事なン?
Is that bike really all that important?
BAJI
フッ
Hah.
MAIA MEIDO ATTACK COMMANDER
なぁに笑ってんだよ
What’re you laughin’ at?
BAJI
ただの群れが
Just a bunch of sheep.
MAIA MEIDO LEADER
あぁ!?
HUH!?
BAJI
単車転がす資格もねぇ
You don’t even have the right to ride a bike.
MAIA MEIDO ATTACK COMMANDER
ンだと、コラ!?
The hell you say!?
MAIA MEIDO LEADER
ぶっ壊しちまえ!!
Beat the shit outta him!!
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
???
おいっ
Hey
MAIA MEIDO ATTACK COMMANDER
あン?なんだよ
Huh? What is it now
BAJI
マイキー・・・
Mikey…
MIKEY
海パン忘れちゃったよ
I forgot my swim trunks.
[ MIKEY walks up and boots his bike ]
MAIA MEIDO GANG
えーーーーーー!!!?  原チャ蹴っ飛ばした!?
EEEEHHHH!!!? He kicked his own bike!?
BAJI
ホーク丸!!?自分で!?
YOU DESTROYED YOUR OWN STREET HAWK!?
MIKEY
てめぇら。何...オレの大事なモン傷付けてんだ!!!?
You assholes. What are you doing hurting something important to me!!!?
MAIA MEIDO LEADER
その原チャは今お前がっ!!
You were the one who did it just now!!
[ MIKEY launches a kick at the LEADER. The LEADER falls. ]
MAIA MEIDO LEADER
ガハッ
Gaah…
MIKEY
場地。ケガ、平気か?
あんなモンの為に体張らしてごめんな!
Baji, you good?
I’m sorry you put your body on the line for a thing like that.
BAJI
マイキー
Mikey…
MIKEY
立てるだろ?場地
こいつら全員鏖(みなごろし) だ!!
Can you stand, Baji?
We’re gonna wipe em all out!!
ー・・・
BAJI
それでほぼ一人で全員ぶっ倒したんだよな
あの頃からお前は”無敵”にかっこよかったよ
And then you went and beat them all yourself.
Even then you were “invincible” and cool.
MIKEY
なんだよ、ほめんなって
Come on, don’t say it like that
MIKEY
・・・
MIKEY
一人一人がみんなの為に命を張れるチーム
…..に、なれたかな
A gang where we can all lay down our lives for each other.
… I wonder if we can be like that.
BAJI
さあな
……..なれてると、いいな
Who knows.
…It’d be nice if we could.
[ EVENT END ]
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
20 notes · View notes
Text
Decisive Battle! Battle for the Bride!? | 決戦!花嫁争奪戦!?〜稀咲鉄太編〜
Tumblr media
Want to read along, but don’t have the game? Here’s a link to the event recorded!:
youtube
youtube
Event Period: 1 of June - 15 of June 2023
FEATURED CHARACTERS
Featured cards: Manjiro Sano / Takemichi Hanagaki
Event box: Hinata Tachibana
Event pass: Tetta Kisaki
CLICK READ MORE TO VIEW THE EVENT STORY
EVENT MISSIONS - Part 1
Defeat Tetta Kisaki (Beginner)
Challenge Tetta Kisaki x5, x10, x20
Exchange event points x10
Defeat the Tetta Kisaki using [Wedding] Hina
Clear all missions
EVENT MISSIONS - Part 2
Defeat Tetta Kisaki x3
Challenge Tetta Kisaki x30
Challenge Tetta Kisaki (Advanced) x3
Challenge Tetta Kisaki (Intermediate) x1
Clear all missions
STORY TRANSLATION
BEFORE BATTLE (BEGINNER)
STAFF
花嫁役のモデルさんはいられまーーす
And here’s our model to play the bride.
HINA
よ、よろしくお願いいたします
I-I look forward to working with you.
CAMERAMAN
そんなに緊張しなくても大丈夫よ。可愛く撮ってあげるからほら深呼吸して
HINA
スーハ―、スーハ・・・ ちょっと落ち着いてもきたかも
Hh… Hah… Hh… Hah… I think I’ve calmed down a little.
CAMERAMAN
表情もよくなってきたわねタウン誌のちょっとした写真だから気軽に行きましょう
Your expression is getting better, and it’s just a picture for a town magazine, so don’t sweat it.
HINA
はい!
Okay!
STAFF
花婿役のモデルさん��りまーす
Will the model for the groom enter.
TAKEMICHI
よろしくお願いいたします!!!!
Ah. I’m looking forward to working with you!!!
HINA
タケミチ君・・・!すっごい、似合ってる
Takemichi-kun…! Wow, it really suits you.
TAKEMICHI
ヒナも・・・すっげぇ、綺麗だ
Hina as well… Wow. You’re so beautiful.
STAFF
花婿役のモデルさんはいりまーす
Will the model for the groom enter.
TAKEMICHI
え?もう来てますけど・・・
Eh? I’m already here…
KISAKI
よろしくお願いいたします
I look forward to working with you.
MIKEY
なぁ、ネクタイ外しちゃダメ?この衣装窮屈なんだけど
Hey, can I take off the tie? This outfit’s too tight.
TAKEMICHI
え・・・?稀咲にマイキー君?
Eh…? Kisaki and Mikey-kun?
KISAKI
オレは今日頼まれてここに来たんだ・・・なんでテメェらがここに居るんだよ
I was asked to come here today… so why are you here?
MIKEY
なんか、その返歩いてたらモデルやるないかってスカウトされた
I was walking around and I got asked if I wanted to be a model.
TAKEMICHI
オレはヒナに式場のモデルやらないかって誘われたんすけど・・・
Hina had asked me if I wanted to be a model with her for a wedding venue…
HINA
新郎役は決まってないから、彼氏連れてきてもいいよってスタッフさんに言われたので・・・
The staff told me that I could bring my boyfriend since the groom’s role wasn’t decided yet.
CAMERAMAN
困ったな~。花嫁さん1人に花婿3人か
MIKEY
じゃ、オレはいいよ。別に暇だったからついてきただけだし
Well, I don’t mind. I just followed you cause I was free.
KISAKI
・・・オレはわざわざ時間を割いてきたんだ。何もしないで帰るつもりはねぇよ
I took the time to come all the way here. I’m not leaving without getting something out of it.
TAKEMICHI
オレだって!写真とはいえヒナの隣は譲れねぇ!
どっちがヒナの花婿になるか勝負だ稀咲!!
Me too! Even though it’s just a picture, I can’t give up this spot next to Hina!
Let’s see which one of us will be Hina’s groom!
KISAKI
妙な言い回しはやめろ・・・
けど、テメェに負けたと思われるのは気に食わねぇ。相手してやるよ
Don’t put it like that…
But I don’t like the thought of losing to you. I’ll face you.
_ _ _ _ _
POST BATTLE (BEGINNER)
KISAKI
なんだこんな面倒なことになったんだ・・・
花垣武道バカな勝負。乗るんじゃなかった。今からでも辞退するか・・・?
What’s with all this trouble…
This fight with Takemichi Hanagaki is stupid. I shouldn’t have done this. Should I back out now…?
TAKEMICHI
なんだよ、稀咲。諦めたのか?
What’s wrong, Kisaki? You giving up?
KISAKI
チッ・・・
バカを言うな。勝負はこれからだ!
Tch…
Don’t be stupid. The fight’s just begun!
_ _ _ _ _
POST BATTLE (INTERMEDIATE)
HINA
タケミチ君
Takemichi-kun…
MIKEY
心配なの?
You worried?
HINA
私がタケミチ君に声をかかせたいでこんなことになっちゃったから
I wanted Takemichi-kun to speak up, so that’s why we got into this mess.
MIKEY
ヒナちゃんは悪くないんだから気にすんなよ。にしてもタケミっち、真剣だな
本気でヒナちゃんの新郎になりたんだ
It’s not your fault, Hina, so don’t worry about it. But even still, Takemichi is serious.
He really wants to be your groom.
HINA
し、新郎役!ね!
うぅ・・・そんな言われて方すると変に意識しちゃう
T-The role of the groom! Hey!
Uuuu… It’s making me feel all funny when you say it like that.
MIKEY
私のことで争わないでー!って叫んでみる?
“Don’t fight over me~!” Why don't you try screaming that out?
HINA
もう!からかわないでください!
Hey! Don’t make fun of me!
MIKEY
ごめん、ごめん
Haha, sorry, sorry.
_ _ _ _ _
POST BATTLE (ADVANCED)
CAMERAMAN
新郎さん、表情硬いよ!もっと幸せ全開の笑顔ください~
Mr. Groom, your expression’s all stiff! Please smile with more happiness.
HINA
ふふ、幸せ全開の笑顔だってタケミチ君
Haha, he said a smile full of happiness, Takemichi-kun
TAKEMICHI
(そんなこと言ったって緊張して全然笑えねぇ!)
オレ、いつもどうやって笑ってたっけ・・・?
(I’m so nervous I can’t smile at all!)
How did I always smile…?
HINA
幸せなことを思い浮かべるといいよ
Think of something that makes you happy.
TAKEMICHI
幸せなこと?
Something that makes me happy?
HINA
うん。ヒナは・・・本当にタケミチ君と結構出来たらなって考えてらら・・・
・・・幸せな気持ちになるよ!
Yeah. When I think about marrying Takemichi-kun…
…thats what makes me happy!
TAKEMICHI
ヒナ・・・
Hina…
HINA
タケミチ君は?
And what about you, Takemichi-kun?
TAKEMICHI
ヒナとの結婚・・・
(全部が終わって未来に帰ったら・・・)
(Marrying Hina…
…when this is all over and I go back to the future…)
CAMERAMAN
おぉ!!いいね、その笑顔!!その調子よ!!
Yes! That’s it, I like that smile! Keep it up!!
TAKEMICHI
ヒナ
Hina.
HINA
なに?タケミチ君
What is it, Takemichi-kun?
TAKEMICHI
オレ、今すっげぇ幸せだ!!
I’m just really happy right now!
HINA
私も、すごく幸せだよ!
I’m really happy too!
MIKEY
稀咲、負けたからって。そんな不貞腐れんなよ
Kisaki, don’t be unfaithful just because you lost.
KISAKI
ハッ、不貞腐れてる?バカいうなよこんなお遊びの勝負勝ちを譲ってやっただけだ
Hah. Unfaithful? Don’t say such silly things. I just gave up a win cause it’s just a game.
MIKEY
ふーん?はたから見てる分には結構面白かったぜ、花嫁争奪戦
いい勝負してたじゃん
Hm? But it was pretty fun to watch from the sidelines.
It was a good fight.
KISAKI
そりゃどうも
Thanks.
HINA
・・・あの!やっぱり2人も撮影に参加できませんか?
…Um! Can these two participate in the shoot as well?
CAMERAMAN
ん~そうね。じゃ参列者ってことでフラワーシャワーでもしてもらおうかしら
Hm… Alright then. Guess we’ll just have them do the flower shower.
HINA
ありがとうございます・・・!
せっかくだし一緒に撮ってもらおうよ
Thank you so much…!
Since they’re here, let’s have them take a picture with us.
TAKEMICHI
オレは別にヒナとツーショトだけでいいんだけど・・・
I just wanted a shot with Hina…
MIKEY
待ってるだけも暇だったし参加してやるか。ほら、いくぞ稀咲
I’ve been here quite a while, so I’m gonna join in. Here, come on, Kisaki.
KISAKI
はぁ・・・仕方ねぇな
Hah… Guess it can’t be helped
[ EVENT END ]
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
28 notes · View notes
Text
New Year! Black Cat Struggle | 新春!黒猫争奪戦
Tumblr media
Want to read along, but don’t have the game? Here’s a link to the event recorded!:
youtube
Event Period: 28 of December 2022 - 10 of January 2023
FEATURED CHARACTERS
Featured cards: Chifuyu Matsuno / Keisuke Baji
Event box: Tetta Kisaki
Event pass: Shuji Hanma
CLICK READ MORE TO VIEW THE EVENT STORY
STORY TRANSLATION
EVENT - PART 1
BAJI
ウッシ! 準備完了。着物も似合っちまうな、 オレ
にしても・・・千冬のやつおせぇな。12時にうちに来るって言ってたのに寝坊か?
しゃーねー。起こしに行ってやるか!
Right! Finally ready. Man, I look real good in a kimono.
Anyways, what’s taking Chifuyu so long? He said he’d be here by 12… he overslept?
Whatever. I’ll go wake him up myself!
。。。
BAJI
千冬一。初詣行くぞー
Chifuyu. Let’s head off to the shrine
CHIFUYU
場地さん・・・!
Baji-san…!
BAJI
なんだよ。もう準備できてんじゃねぇかなんでウチ、来なかったんだよ
What's up?If you’re already ready, why didn’t you come over?
CHIFUYU
出かける前に猫にメシやろうと思ったんすけど居ないんですよね
I was gonna feed the cat before I left, but he’s not here.
BAJI
ふーん。正月だし、アイツも挨拶周りに忙しいんじゃねぇーの?
Hm. It’s the new year, so he’s probably busy greeting everyone else, ain’t he?
[ CHIFUYU’S phone rings ]
CHIFUYU
ん?タケミっちからメールだ
Hm? Takemitchy messaged.
TAKEMICHI
初詣で稀咲と半間に会ったんだけど半間が連れてる猫千冬の家の猫じゃね?
I saw Kisaki and Hanma at the shrine, and Hanma had this cat with them.
Phone
ーピルルルルル〜♪
Ring-ring-ring
Chifuyu Matsuno
ん?タケミっちからメールだ
Hm? Takemitchy texted me.
Takemitchy
初詣で稀咲と半間に会ったんだけど半間が連れてる猫。千冬の家の猫じゃね?
While I was at the shrine I saw Kisaki and Hanma, but Hanma had a cat with them. Isn’t this your cat Chifuyu?
Tumblr media
CHIFUYU
!!!
BAJI
まさか半間のやろうが誘揚したのか!?
Don’t tell me Hanma lured him away!?
CHIFUYU
あの野郎・・・!
That asshole…!
BAJI
とりあえず、神社に行くぞ二人で助け出すんだ!
Let’s hurry to the shrine. We gotta get him outta there!
CHIFUYU
はい!!!
YEAH!!!
_ _ _ _ _
AROUND MAP
KISAKI
神頼みなんてするつもりはないけどな
I’m not asking God for anything.
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
CHIFUYU
見つけたぞ稀咲!!!
We found you, Kisaki!!!
KISAKI
松野?どうしたんだ、息を切らせて
Matsuno? What’s the matter? You’re out of breath.
CHIFUYU
とぼけんじゃねぇーよ。さっきの猫はどうした!!
Don’t play dumb with me. Where’s the cat you had earlier!?
KISAKI
猫?
Cat?
BAJI
千冬のとこの猫だよ。オマエと半間が連れてたのを見たやつがいてな
It’s Chifuyu’s cat. Someone saw you and Hanma with him.
KISAKI
あぁ、あの黒猫のことか
Aah, that black cat.
CHIFUYU
やっぱり。テメェらが誘揚したのか!!覚悟はできてるよな!?
I knew it. You guys lured him out!! You ready for this!?
KISAKI
は?ちょっと待て・・・
Huh? Wait a second-
BAJI
人の大事なもん攫ったんだ。やられる覚悟くらいあるだろ?
You stole something precious from someone. You ready to get your ass beat?
CHIFUYU
いくぜ!!
LET'S GO!!
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
KISAKI
くそ・・・なんでオレが殴られなきゃいけねぇんだ
Shit… Why am I the one who has to get beat up?
CHIFUYU
隠してねぇで。さっさと居場所を教えろ
Quit hiding him. Tell us where he is.
KISAKI
猫なら、半間が連れてるよ
If you mean the cat, he’s with Hanma.
BAJI
なら、半間を今すぐここへ呼び出せ
Then you better call Hanma over here now.
KISAKI
分かったよ
I got it.
_ _ _ _ _
EVENT - PART 2
KISAKI
境内の方に居るからお前らが来いってさ
He said he’s on the other side of the shrine so we should go over to him.
CHIFUYU
はあ!?
Huh!?
BAJI
盗人たけのこシイタケとはこのことか
He sure has the audacily, doesn’t he?
CHIFUYU
・・・盗人猛々しいっスか?
…You mean the audacity?
BAJI
そう、それだ!
Yeah, that!
KISAKI
ムカつくけど。とりあえず、境内の方に行くしかねぇな
What a pain in the ass. Anyways, let’s go over to where he is..
CHIFUYU
ウッス・・・
今助けに行くからな待ってろよ!
Yeah…
Wait for us - we’re coming to save you!
_ _ _ _ _
AROUND MAP
HANMA
ヒャハ。面白いことになってきたな♥Hyaha. This is gonna be interesting ♥
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
CHIFUYU
半間!!!
Hanma!!!
HANMA
おぉーほんとに来た。そんなにこの猫が大事なんだ?
Ooh, you actually came. Is this cat really that special to you?
CHIFUYU
当たり前だろ!家族なんだから。
Of course he is! He’s a part of my family after all.
HANMA
家族ねぇ・・・ふーん
Family, huh… hmmm.
BAJI
いいからさっさとこっちに渡せよ
Hurry up and give him back already.
HANMA
そんな冷たいこと言うなよ
オレもコイツと数時間だけど一緒に過ごして愛着わいちゃって♥
うちの子にしていい〜?
Come on, don’t be so cold.
I spent some time with this little guy, so I ended up getting attached ♥
Can’t I have him~?
CHIFUYU
ふざけんな!! いいわけないだろが!!!
オマエを倒してゼッテー取り戻す!!!
かかってこいよ!!!
Don’t fuck around!!! There’s no way that’s happening!!!
I’m taking you down, and taking him back!!!
Come at me!!!
HANMA
ハハ♥
いいぜ、オレが勝ったらコイツはオレのものだ
Haha ♥
Alrighty then, that means if I win, I’m keeping him.
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
CHIFUYU
オレの・・・勝ちだ!!!
ソイツを渡してもらおうか
AND THAT’S… MY WIN!!!
Now hurry up and hand him over.
HANMA
・・・いやだ♥
…Don’t wanna ♥
CHIFUYU
はあ!? 何言ってんだテメェ
Hah!? The heck you saying?!
BAJI
まぁまぁ、ちょっと落ち着け千冬
Now hold on, calm down for a sec, Chifuyu.
CHIFUYU
場地さん…
Baji-san…
BAJI
こうなったら猫本人に選ばせるのはどうだ?
How ‘bout we just let him choose for himself?
CHIFUYU / HANMA
え?
Eh?
BAJI
オマエらそこに二人で並べそんで、コイツはオレが預かるぞここから猫を離す
二人が呼んで、コイツが向かった方が家族だ
You guys stand over there while I hold him, then I’ll let him go. 
You guys can call him over, and we’ll see who he chooses as his family.
CHIFUYU 
ちょっと待ってくださいよこんなやり方納得できませんよ!
オレの家族なのに…
Wait, hold on a second, I don’t think we should do it like this!
Even though he’s my cat…
BAJI
分かってる
オマエの愛情はコイツにも十分伝わってるはずだ
数時間相手しただけの半間の元に行くわけねぇだろ?
I understand.
So I’m sure he understands just how much you love him.
Like, how would he ever choose Hanma who’s only spent a few hours with him?
CHIFUYU 
場地さん..!
Baji-san..!
BAJI
よし!じゃあ行くぞ〜。それ!
Right! Let’s get things started~Go on!
CHIFUYU 
こっちこい!家に帰って一緒にこたつでゴロゴロしよう!
Come here! Let’s go home and relax under the kotatsu!
HANMA
いーや、オレと一緒にアユの塩焼き食べようぜ♥
No way,we can eat some grilled sweetfish together instead♥
CHIFUYU 
はあ!?そんな塩分高いもの食わせんじゃねーよ。ほら、帰ってこい!
Haah!? You’re not supposed to feed him all that salty food. Come on, come home with me!
HANMA
こんなロうるさいヤツよりオレの方がいいよな?
You’d rather be with me than this annoying loser, right?
CAT
ニャ
Meow
BAJI
あ…..
Ah…
CAT
ニャーーン
Meoooow
BAJI
何だよ、オレが良いのかよ
What, you want me?
CHIFUYU 
そっち!?
HIM!?
HANMA
ありゃりゃ。負けちったか
Well well well, I guess I lost, huh.
CHIFUYU 
じゃあ、オレと一緒に干冬の家に帰るか!
Alright then, let’s head back home to Chifuyu’s!
CAT
ニャン!
Meow!
CHIFUYU 
ちょ、待ってくださいよ!オレも一緒に帰���ます!!!
W-wait for me! I’m coming home with you too!!!
BAJI
よしよし、可愛い奴め
You’re a cute little guy, aren’t ya.
CAT
ニャーーン♥
Meoooow♥
CHIFUYU 
何、場地さんに懐いてんだよ〜 オレの何がダメなんだ!?xxx
Huh, you’re really attached to Baji-san~ But what’s wrong with me then!?
KISAKI
半間
Hanma
HANMA
よお一稀咲。見てないでオマエも参加すればよかったのに
Yo, Kisaki. It would’ve been better if you joined in instead of just watching, ya know.
KISAKI
もう十分巻き込まれてたよ
で?もう満足なのか?
わざわざ迷い猫をったかと思ったら松野を挑発したりして
I’ve already had enough of it.
So? Are you satisfied now?
You thought it was a stray cat, but then went out of your way to provoke Matsuno.
HANMA
ああ。猫なんか興味なかったけど思いのほか楽しい初詣になったよ
Aah. I wasn’t really interested in that cat, but it still turned out to be a fun first shrine visit of the year.
KISAKI
松野はともかく、場地は油断ならねぇやつだ
おもちゃにするのもほどほどにしろよ
Matsuno aside, Baji is the one we have be wary of.
Don’t play with your toys too much.
HANMA
オマエがオレを退屈にさせなけりゃ大人しくしてるよ
今年も楽しませてくれよ♥
Don’t worry, I’ll be quiet as long as you keep me entertained.
Let’s have some more fun this year too♥
[ EVENT END ]
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
25 notes · View notes