what's poppin TyoBabi fandom, I got a present for you
.zip File Download:
DISCS 1 & 2 (109MB)
This FST is basically an in-depth run down of the collection of songs that were sung/mentioned/in the "VOL. 7/BOX" chapter of Tokyo Babylon 5, with some info about the artists and songs themselves. This, as far as I know, is the most thorough run-through of the music of "BOX" on the English web! I've divided it into two "discs", the first being the songs mentioned themselves, and the second being a few fun related extras. You can check out the second disc over on Radio Free T.Y.O, if you're interested ♥
Ginza no Koi no Monogatari
銀座の恋の物語 - "Ginza Love Story"
石原裕次郎・牧村旬子 - Ishihara Yuujirou and Makimura Junko
mp3 download || youtube
The song that Seishirou and Hokuto are pouring their very souls into to perform in the beginning of the chapter. Released in 1961, this a smoky, jazzy duet typical of its time, telling the story of two star-crossed lovers, one in Tokyo and one in Ginza. It was an immediate hit, even having a movie based upon it made, starring Ishihara-san in the lead role. It's a staple duet in karaoke even to this day.
The song that the random selector spits up for Subaru to sing, which Sei-chan subsequently picks up after sending him off to buy cigarettes/exorcise the OL. This was released in 1984, by Tachi Hiroshi, a singer and actor who became quite the sensation when he had a starring role in 西部警察 (Seibu Keisatsu; "Western Police") -- incidentally, directed by the abovementioned Ishihara-san, as you'd have it. "Nakanaide" was a hit, coming in 59th on the ORICON's 1984 top singles list. It's from his seventh album In the Mood.
The song that the OL ghost sings. A dark and heartfelt song about a dying love, it was a massive hit when it was released in 1987, shooting straight to the top of the ORICON charts (as Nakamori-san's 17th number one hit), and has been a karaoke regular since then, just as the OL says in the chapter. Originally written and performed by the very respected Kato Tokiko for her 最後のダンスパーティ (Saigo no Dance Party; "Last Dance Party") album of 1984; she personally requested that Nakamori-san perform the song. It's been covered countless times, including by the original singer/songwriter and the cover artist themselves.
Not actually sung, but the OL ghost suggests she'd like to sing it next. A dramatic and emotional slice of idol pop from the Eternal Idol herself, Matsuda Seiko (who also performs "Who's That Boy", found on Single White). Released in 1987 as a promo-only single from her fifteenth studio album, 1988's Citron. Despite never being released as an official single, it's one of Matsuda's more popular songs, especially karaoke-wise. It's rather interesting that the OL picks a Matsuda song directly after a Nakamori Akina track -- the pair were notorious rivals in the 80s, supposedly even in love.
The song Hokuto is singing when Subaru attempts to sneak back into the karaoke box. Released in 1991, it peaked at #4 on the ORICON charts, and was remixed on Moritaka's second remix album as ザ・勉強の歌 (Za・Benkyo no Uta; "The・Study Song"). It was used as the opening theme to the anime TV series "Mischievous Twins: The Tales of St. Clare's". It's a totally gimmicky song (complete with voguing in the very weird video clip), though cheerful and catchy, so its popularity on the karaoke circuit at the time shouldn't surprise anyone. (You just know that Hokuto unironically adored this song, and drove Subaru batty by singing it at every opportunity.)
Wakaretemo Suki na Hito
別れても好きな人 - "Beloved Even if We're Separated"
ロス・インディオス&シルヴィア - Los Indios & Silvia
mp3 download || youtube
The song that Hokuto announces Subaru should sing with Seishirou as punishment for being late. Another staple in the duets section of karaoke, still, this 1979 release was actually a cover. The song was released by two Toshiba EMI artists, Matsudaira Kemeko and the Purple Shadows, respectively, in 1969. In October 1975, Los Indios released a single-voice version, and in 1979 it was rearranged as a male and female duet, with some lyrics changed slightly. The song was an instant hit, and by 1980, it had sold a million copies.
Tokyo Onmyouji (started reading but deleted a few months ago to revisit sometime...)
To read list
Beyond Eden (in library)
Saya No Uta (in library)
Seiyuu Danshi (in library)
Suki Na Mono Wa Suki Dakara Shouganai Shōganai (in library, struggling with missing font turning all text box characters into "...")
The Language of Love (in library)
The Divine Speaker (in library)
UuultraC (in library)
Enzai
Dies irae ~Acta est Fabula~
Gore Screaming Show
Anagan Oyako
euphoria
Club Suicide
Siren's Call
ChronoBox
Dialogue with Death
Ayakashi Akashi
invisible sign -Isu-
Onegai♪ Goshujin-sama!
Tenmusu!? ~Tonikaku Yoku Korobu Dojikko-tachi~
Heart Fragment
Nekoneko Mistress
puncTure
CAGE -OPEN-
Yajuu
Maggot baits
pet (dev: ikuraotome出版)
Sakura Yuki
parallel b-shadow
Lemures Blue no Gozen 2 Ji
Omega Vampire
Love Mission
Messiah
Minna de Nyan Nyan
Abdiel
24-ji, Kimi no Heart wa Nusumareru ~Kaitou Jade~
1K (dev: cocoscocos)
Ai to Yokubou wa Gakuen de ~Karei Naru Yoru no Butoukai~
Angel Knight
Akiiro Onmyouji
Akai Yoru, Hoshi no Sasayaki o Kike
Ao to Ao no Sekai
Ariard -Shounen Alice-
Silver Chaos
Artificial Mermaid -Silver Chaos II-
Aru Fukou ni Miirareta Seinen to no 7 Kakan
Ayakashi Ren'ai Kitan ~Kami-sama no Dashikata~
Bakeneko Senri wa Ai o Shiranai (you can even play it in browser)
Bokura wa Minna, Koi o Suru ~Nous Tous chute dans l'amour.~
Dareka Ore o Koroshite Kudasai.
Crying Game (dev: FUNKY☆CANDY)
CROSS script
Choukui no Hana
Dolly Night
D.Zone
Hanamachi Monogatari
Graduation ~ Sotsugyou
Hoshinagaru Sora
Kamisama no Hitsugi
Kago no Naka no Serenade
Kichiku Megane
Kimi to Koi ni Ochiru Toki
Kigagiga
Koiiro no Enogu
Kuu no Mori ~Tsuioku no Sumu Yakata~
Kuro no Tsuki Gaiden ~Gen'ya no Sho~
MAYHEM (dev: nightare syndrome)
Nie no Machi
Nonke Ippatsu Tabehoudai
Parallel World in the Dream
powdergray
Sei Crain Gakuen
Shounen-tachi no Byoutou
Stamp Out
Souten no Tobira
Tenshi-tachi no Lunch Time
Tayutau Toki
Wings Innocent
Fukushuu Teikoku
Lkyt (WHY IS IT 50 DOLLARS)
Kakurezuki
Luckydog1
Omertà ~Chinmoku no Okite~
Angel's Feather
Blue Pain ブルーペイン
Boukyaku no Numa
DRAGEE ~Tenshi no Tamago~
Friendly lab
HEAVEN ~ Tobenai Tori
Kase no Shiro (unfinished but gorgous...)
Laughter Land
Petit Fleur -Oka o Wataru Crystal no Kaze-
Qualia
RE-turn
Ryuuguu Gaimu ~Garasu no Naka no Tsubasa~
Shinkon-san ~Sweet Sweet Honeymoon~
Spring Flower
-----
Help me. I am a 8 year old boy living in the illegitimate Yankee Capitalist regime. President Xi, our shelves are empty and we are hungry. I am asking you to liberate my state of Connecticut with your Chengdu J-20 Stealth air superiority fighters and your Dongfeng 41 Missiles.
Sankaku Kankei (Apparently Ayapan did it in 2017 but I haven't seen it yet so DOESN'T COUNT)
WHY
Wagamama
Debut! ~Koisuru Kado ni wa Fuku Kitaru~
Harajuku 6:00 Shuugou
BABY CRY
Sentimental Minamimuki (apparently done by Yaguchi this January, but no video, doesn't count)
Baisekou Daiseikou!
WASSUP? Enryo ga Theme
Suki Suki Kirai Kirai Kirai Suki
FuwaFuwaFuu
Hapi☆Hapi Sunday
DAYBREAK
How to use Loneliness
Like a Game
The Stress
Kotatsu no Uta ~jyuken story~
“…Suki da yo!”
Megami ~Mousse na Yasashisa~
Tsuki to Taiyou (T&C themselves have covered it for various anniversaries, but not in the spirit of this list, not counting them)
Anything by Sheki-dol lol
Completed
Onna, Kanashii, Otona
Masayume
DON’T STOP Renaichuu
Seishun Jidai 1.2.3!
Narihajimeta Koi no BELL
LU LU LU
Yume no Naka
Zukyun LOVE
Ai no Bakayarou
Asu wa Date Nano ni, Imasugu Koe ga Kikitai
Suki ni Naccha Ikenai Hito (Done by Airi in 2017, but this is a thin ice cover, barely counts)
Bonus Completed
Kowarenai Ai ga Hoshii no
Ai no Suki Suki Shisuu Joushouchuu
Sprinter!
Ano Hi ni Modoritai
Hitorijime (apparently M-Line is currently doing this, but no video out yet crying)
mou issou "isshou rando" kimi to macchi appu nokkatte "kamatte motto tarinai no" utae omoide shimita shitto no Style kawaru kawaru kizutsukete wa "mou shinai" tte uso de nakanaorigokko da kanchigai no damashiai me o mireba sugu ni wakaru tte baka mitai “mousou” ni suki tte iu hodo kono ai wa kusatteru nda yo hayaku kizuite kure yo andoroido gaaru okashiku nacchatta boku dake no mono ni natta kimi wa “dare” nano?zutto zutto shinjite kita noni na andoroido gaaru omoi wa nan dakke kimi to no kisu ga itakute iki o tojita no zutto zutto nando ai o saikidou shita tte chotto datte kaware nado shinai yo
Atashi ga ai o kataru no nara sono me ni wa dou utsuru
Kotoba wa ariamaru bakari muku no ne ga nagareteku
Anata ga ai ni mamireru made sono iro wa maboroshi da
Hitori bocchi oto ni nomarereba zensekai kyoutsu no kairaku sa
Tsumaranai bouzen ni oboreru kurashi dare mo ga kare o nazoru
Kurikaesu tsukai mawashi no uta ni mata mimi o fusai da
Anata ga ai o kataru no nara sore o kotae to suru no
Me o tsubutta furi o shiteru nara kono kyoku de samashite kure
Dare mo shiranu monogatari omou bakari
Kowaresouna kurai ni dakishimete naki odotta
Misakai nai kanjouron yusurareru naraba
Nakidasu koto sura dekinai mama nomikondetta
Harisakete shimai sou na kokoro ga arutte koto
Sakebasete!
Sekai ga atashi o kobande mo ima ai no uta utawasete kurenai kana
Mou ikkai, dare mo shiranai sono omoi
Kono koe ni azukete mite mo ii kana
Anata ni wa boku ga mieru ka? Anata ni wa boku ga mieru ka?
Garakuta bakari nagetsukerarete kita sono senaka
Sore demo suki to ieta nara sore demo suki o negaetara
A, atashi no zenbu ni sono imi wa aru to
Nee, ai o kataru no nara ima sono mune ni wa dare ga iru
Kokoro no hako o koji akete sa, ikiutsushi no anata misete
Atashi ga ai ni nareru no nara ima sono iro wa nani iro da
Kodoku nante kigou de wa osamaranai
Shinzou kakaete ikite kitanda!
Dopperu-modoki ga soko ira ni afureta
Ageu no hate no kyou (lai -la lai lai)
Kokoro naki sore umedashita yatsura wa
Mikiri o tsukete mou (bai-ba-bai-bai)
Noko sareta anata ga kono basho de ima de mo
Namida o koraetemo no (doshite doshite)
Atashi wa shitteru wa kono batsu wa itsu demo
Anata ni mamorarete kitatte koto!
Itami nado amarini mou narete shimatta
Nansenkai no megurase tsuzuketa kido to airaku
Ushinai-nai yorokobi ga kono sekai ni aru naraba
Tebanasu koto sura dekinai kanashimi sae atashi wa
Kono kokoro no naka hajikete shite shimau no ka
Sore wa ya da!
Dou yatte kono sekai o aiseru kana
Itsu datte korogari tsuzukerun darou
Nee, isso dare mo shiranai sono omoi
Kono uta de akashite miyou to omonda you
Anata nara nani o negau ka? Anata nara nani o nozomu ka?
Kishinda kokoro ga yori ima o ikite iru no
Anata ni wa boku ga mieru ka? Anata ni wa boku ga mieruka?
Sore, atashi no mikusue terasu akari nan darou?
Nee, ai o sakebu no nara
Atashi wa koko ni iru yo
Kotoba ga ariamaredo nao
Kono yume ga tsudzuiteku
Atashi ga ai o kataru no nara
Sono subete wa kono uta da
Dare mo shiranai kono monogatari
Mata kuchizande shimata mitai da
Letra en Español
Cover: Mafumafu
Son libres de usar la traducción, pero no olviden darme crédito (~ ̄▽ ̄)~
Si hablo de amor, ¿qué imágenes ves en tus ojos?
Hay tantas letras, que fluyen con sonidos de la inocencia
Hasta que no estés pintado de amor, ese color es solo una ilusión
Y estando solo es común dejarse llevar por el sonido de un placer de todo el mundo
Con una vida ahogada en una aburrida estupefacción
Me tapé los oídos nuevamente con la canción repetida
Si hablas de amor, ¿tomas eso como una respuesta?
Si pretendo cerrar los ojos, ¡despiertame con esta canción!
Sólo puedo pensar en una historia que nadie conoce
Donde bailamos y te abrazo tan fuerte que siento que me rompo
Sin poder expresar lo que siento
Trato de aguantar para no llorar, pero
Siento que mi corazón esta apunto de estallar
¡Déjame gritar!
Incluso si el mundo me rechaza
Ahora, ¿no me dejaras cantar una canción de amor?
Una vez más, esos sentimientos que nadie conoce
¿Puedo dejarlo en manos de esta voz?
¿Puedes verme?, ¿Qué es lo que ven tus ojos?
Esa espalda a la que le han tirado tanta basura
Si todavía pudiera decir te amo, si todavía pudiera desear amor
Ah, todo en mí tiene ese significado.
Oye, si estamos hablando de amor, ¿quién es tan importante para ti en este momento?
¿Abrirás la caja de tu corazón y me mostraras tu verdadero yo?
Si puedo convertirme en ese amor, ¿de qué color es ahora?
La soledad no se puede contener en un símbolo
¡He estado viviendo con el corazón en los brazos!
Los que parecían dobles estaban llenos de irritación
Hoy es el final de la historia (lai -la lai lai)
De los que perdimos la cabeza y la volvimos a crear
Vamos a rendirnos (adiós, adiós, adiós)
El que dejaste atrás todavía está aquí en este lugar
¿Cómo es que puedo contener las lágrimas? (¿porqué?, ¿porqué?)
Sé que este lugar siempre estará aquí
¡Ya que lo he protegido por ti!
Me he acostumbrado tanto al dolor
Que la alegría, la ira y la tristeza me han circulando miles de veces
En este mundo hay alegrías que no puedo perder
Ni siquiera puedo dejar ir la tristeza
¿Y aún así vas a arrancarme de este corazón?
¡Yo no quiero eso!
¿Cómo puedo amar en este mundo?
Supongo que siempre seguirá girando
Oye, esos sentimientos a los que nadie les presta atención
Estoy tratando de dejarlo claro con esta canción
¿Qué es lo que deseas?, ¿qué es lo que te gustaría?
Mi corazón chirriante vive el presente más que nadie
¿Puedes verme?, ¿Qué es lo que ven tus ojos?
¿Es esa la luz que ilumina mi futuro?
Oye, si quieres llorar de amor
Yo estoy justo aquí
Hay tantas palabras para expresarse
De este sueño que continua
Si esto es hablar de amor
Está todo en esta canción
Esta historia que nadie cuenta
Parece que comencé a tararearla de nuevo
English Lyrics
Cover: Mafumafu
You are free to use the translation, but don't forget to give me credit (~ ̄▽ ̄)~
If I talk about love, what images do you see in your eyes?
There are so many letters, flowing with sounds of innocence
Until you're painted with love, that color is just an illusion
And being alone it is common to get carried away by the sound of a pleasure from around the world
With a life drowned in a boring stupefaction
I covered my ears again with the song on repeat
If you talk about love, do you take that as an answer?
If I try to close my eyes, wake me up with this song!
I can only think of a story that no one knows
Where we dance and I hug you so hard that I feel like I'm breaking
Without being able to express what I feel
I try to hold on so as not to cry, but
I feel like my heart is about to burst
Let me shout!
Even if the world rejects me
Now won't you let me sing a love song?
Once again, those feelings that no one knows
Can I leave it to this voice?
Can you see me? What do your eyes see?
That back that has had so much garbage thrown at it
If I could still say I love you, if I could still wish for love
Ah, everything in me has that meaning.
Hey, if we're talking about love, who is so important to you right now?
Will you open the box of your heart and show me your true self?
If I can become that love, what color is it now?
Loneliness cannot be contained in a symbol
I have been living with my heart in my arms!
Those who looked like doubles were full of irritation
Today is the end of the story (lai -la lai lai)
Of those of us who lost our minds and created it again
Let's give up (bye, bye, bye)
The one you left behind is still here in this place
How come I can hold back tears? (why?, why?)
I know this place will always be here
Since I have protected him for you!
I have become so accustomed to pain
That joy, anger and sadness have circulated in me thousands of times
In this world there are joys that I cannot lose
I can't even let go of the sadness
And you're still going to tear me away from this heart?
I don't want that!
How can I love in this world?
I guess it will always keep spinning
Hey, those feelings that no one pays attention to
I'm trying to make it clear with this song
What do you want? What would you like?
My creaky heart lives in the present more than anyone else
Can you see me? What do your eyes see?
Is that the light that illuminates my future?
Hey, if you want to cry for love
I am right here
There are so many words to express yourself
Of this dream that continues
If this is talking about love
It's all in this song
This story that no one tells
Looks like I started humming it again
Yasashii kaze ga tsuretekita
Mushi atsukute sawagashii kisetsu
Dooro no kubonda toko
Tamatta ame ga zawameku
Kimi wa maru de kodomo mitai da
Fundzukete chirakasu mizutamari
Kono kutsu wa nurenai node
Ureshisou ni kocchi mukunda
Kumotta tenki wa
Kirai nante iinagara
Manzara demo nasasou na kao wo shiteru kedo
Sore ga suki
Dekakeru toki wa itsumo
BGM ni ameoto
Ureshisou ni rizumu wo toru
Tsunaida te to te
Kono kyoku ga owaru made
Futari wa hitotsu kasa no shita
Rizumu ni awasete
Iki saki mo kimezu arukou
Ame ga kanadeta bokura no uta
Itsumademo
Kumotta tenki no naka ni akari ga sasu
Dakedo kasa wa tojinai de
Kono mama hittsuite arukou
Dekakeru toki wa itsumo
Sono kutsu de ite hoshiinda yo
Totemo niatteru
Sonna kao sezu
Waratte misete
Kono kyoku ga owaru made
Futari wa hitotsu kasa no shita
Rizumu ni awasete
Iki saki mo kimezu arukou
Ame ga kanadeta bokura no uta
Itsumademo
--
Along with the gentle breeze
Comes a humid and noisy season
Along the curved highway
The rain that gathered noisily rustles
Just like a child,
You jump into the puddle and make a mess
You happily turn to me (and say)
"These shoes don't get wet"
Even while you say
"I don't like the cloudy weather"
Your face shows that you're not much bothered by it
I love that (from you)
Whenever we go outside
The sound of the rain becomes our background music
We take in its happy rhythm
As we held hands
Until this song ends
Let's stay under (this) one umbrella
Together with the rhythm
Let's walk without deciding where to go
As the rain plays our song
Forever
A ray of light shines through the cloudy weather
But please, don't close the umbrella yet
Let's continue to walk closely together like this
Whenever we go out,
I want you to always wear those shoes
Those really suit you
Please don't make that face
Please show me your smile
Until this song ends
Let's stay under (this) one umbrella
Together with the rhythm
Let's walk without deciding where to go
As the rain (continues to) plays our song
Forever
sugoku tsukareta...
hakinarenai BU-TSU no najimanai kawa no sei... sou iikikase aruku
koe wa denai
shikai ga kyuu ni BATto ochitari, yugandari suru n'da
kodoku no heya de kikoeru waraigoe...
mousou ga RIARU ni miete
hakike ga oso'u
shisen wa sadamaranai
kidzukeba tsukuriwarai, hito no me o kinishite
suki na uta kuchizusamu. namida ga afureru
"ima wa nani shiteru no?"
"kinou ni modorereba waraeta" hibikuchi ni...
Borderline
sen o hikitsudzuketa matsuro
Borderline
takusareta shiro ni izon no umi
Borderline
kikoeru hazu no nai waraigoe
Borderline
- nee, kono kao waraeteru? -
moshimo boku ga shinu no nara
kitto sore wa koiteki desu.
hitobito no kioku kara boku o keshite...
boku no inai nichijou de boku no hanashi wa shinaide
sore o totemo samishiku, kanashiku kanjiru no desu.
sou to utsu de guchagucha nan desu.
toppatsuteki na mousou ni tsubure
isha wa kuchi o soroe "BPD"
boku wa misuterareru to iu fuan o...
tada aishite hoshii to
tada soba ni ite hoshii to
hakike o tae naku no deshita.
zen'in shineba ii noni.
moshimo boku ga shinu no nara
kitto sore wa koiteki desu.
hitobito no kioku kara boku o keshite...
boku no inai nichijou de boku no hanashi wa shinaide
sore o totemo samishiku, kanashiku kanjiru no desu.
kanjou o oshikorosu no mo tsukareta
zettaiteki aku wa SORE darou
waraenai hibi ga fueta
souzou shita mirai to wa chigau
hito ga kimi ga boku o okizari ni shiteyuku
"nara"
wasurete kure
Credits: http://hiphopvomit.blogspot.ru/2013/11/mejibray-sou-to-utsu-to-kyoukai.html
_________________________________________________________
English translate :
I’m so tired…
I walk, convincing myself it’s due to the unfamiliar leather of the boots I’m not used to wearing
My voice won’t come out
My view suddenly keeps fading and warping in flashes
In a solitary room, I hear a laughing voice…
The delusions seem real
Nausea assaults me
My eyes won’t focus
I find myself faking smiles, worrying about how people look at me
I hum a song I like. My tears flow
“What are you doing now?”
『If I could’ve returned to the past, I would’ve been able to smile』is what I say every day
Borderline
The fate to befall me kept on drawing the line
A sea of dependence to the whiteness I’ve been entrusted to
There’s a voice of ridicule I’m not supposed to be hearing
-Hey, is this face able to smile?-
If I were to die,
That is sure to be of my own intention.
Erasing me from people’s memories…
No longer talking about me in days when I am gone,
That seems very lonely and sad to me.
I’m a mess of mania and depression.
I’m crushed by abrupt delusions,
And in unison, the doctors say, “BPD”
I should let go of the fear of being abandoned
I just want you to love me,
I just want you to be next to me—
I cried out, fighting nausea.
All of us should just die though.
If I were to die,
That is sure to be of my own intention.
Erasing me from people’s memories…
No longer talking about me in days when I am gone,
That seems very lonely and sad to me.
I’ve gotten tired of suppressing my emotions too
I suppose THAT is the absolute evil here
The days when I can’t smile have increased
This is different from the future I’d imagined
People will, you will, go on to forsake me
“If you do, then”
Forget me
Album: Hana Hyouhon Otome II -Herbarium Maiden-
Artist: Absolute Castaway
Hana Hyouhon Otome: Kikyou
itoshiki hito wa ima izuko
itsuka kanarazu mata aeru to
futari wo tsunagu aoi hoshi
futatabi aetara motto aisaretai
sono tame ni sono tame ni
nakazu ni hohoende rinto arou
kono na ni hajinu watashi de itai
urei ya kanashimi wa
sesuji wo nobashite ukeiremashou
aishite kureta hito ni wa seijitsu deare
sore ga, watashi no michi
watashi wo inuku tsumetai me
youyaku aeta no ni doushite nano?
haru ni wa sakura wo mi ni ikou
natsu ni wa hanabi wo sakaseyou
nando... nandomo
hoshi miage, yume hanashita
aki ni wa momiji wo atsumeyou
fuyu ni kaettara kuchidzuke wo
sono chikai wa toki ni ubawareta
kono na ni hajinu watashi de iru wa
gokai ya utagai ga
donna kotoba demo harasenai nara
kono mi wo motte ai wo shimeshi mashou
kore ga, watashi no michi
Hana Hyouhon Otome: Akizakura
nee, saenai kao shita onii-san
douse mata shikarareta'n deshou?
watashi ga ii ko ii ko shite ageru
nee, ukanai kao shita onii-san
hontou wa ganbariya na koto wa
watashi ga zenbu zenbu shitteru kara
iu koto kikanai banken mo
onii-san ni wa juujun nano
hana no namae tori no namae
takusan oshiete kureta wa
monoshiri dakara bikkuri shichatta
uta ga suki de tottemo jouzu
nemurenu yoru no komori uta
mou sukoshi kiite itai no dakedo
nee, watashi wa tsuyoi ko nandakara
hitomae de naitari shinai no yo
atama wo ii ko ii ko shitara dame
nee, watashi wa kawaisou janai wa
sore nano ni onii-san no mae de wa
namida ga porori porori koboreru no
watashi ga dokoka e kakurete mo
kanarazu mitsukete kureru no ne
aishiteru to itte choudai
kiyowana egao ga kawaii
watashi no koibito ni shite ageru wa
kodomo datte baka ni shiteru?
kotowaru nante okashii wa
sono ki mo nai no ni yasashiku shinaide
itsuka zettai furimukaseru
watashi wa akirame ga warui
otona ni naru made, mattete ne!
A reminder that I subtitled the movie Chibi Maruko-chan: My Favorite Song.
Please watch it if you haven’t. It’s a fantastic movie.
The subtitles are kinda weak, though, I guess.
Someone made fun of ‘em on Twitter.
I didn’t cry though. (Maybe.)