Tumgik
#someone tell bixia what a labrador is
hansenlinlin · 2 years
Text
I love the LHJC donghua, but I am very sad it lost this in the translation from novel to donghua
You know, there are a few things I’m sad the Lie Huo Jiao Chou donghua didn’t bring over from the novel. One is the white track suit. Let my boy’s wardrobe malfunction! 
But the thing I’m saddest about not being conveyed is the language barrier between Xuan Ji and Sheng Lingyuan. They can barely understand each other in the beginning and Sheng Lingyuan is still struggling with words where I am in the novel. One of my favourites is the misunderstanding regarding the plane, where he understood it as a giant chicken or something. I recently saw screenshots from the episode where they end up trapped in Aluojin’s memories and Xuan Ji asks about his sword, and while in the donghua, Sheng Lingyuan seems somewhat reluctant to answer, in the novel it’s because he doesn’t know the word to use, so he ends up defaulting to his original language (relatable, man). It’s a shame the language barrier is lost, but it makes total sense why it had to be. That doesn’t mean they can rob me of my white track suit Bixia!!
24 notes · View notes