Tumgik
#solomon telingater
zak-dar · 6 months
Text
I just put it here, ok?
Tumblr media
1 note · View note
a-scanner-darkly · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Solomon Telingater (1920s) • Cut-and-pasted printed and painted paper on paper with gouache
6 notes · View notes
moma-prints · 3 years
Photo
Tumblr media
SA. Sovremennaia Arkhitektura (CA. Contemporary Architecture), no. 3, Solomon Telingater, 1930, MoMA: Drawings and Prints
Gift of The Judith Rothschild Foundation Size: page (each): 12 × 8 7/16" (30.5 × 21.5 cm); overall (closed): 12 × 8 7/16 × 1/8" (30.5 × 21.5 × 0.3 cm) Medium: Journal, letterpress printed
http://www.moma.org/collection/works/13907
3 notes · View notes
sovietpostcards · 4 years
Photo
Tumblr media
“Happy New Year! Wishing you happiness, health and success!” 
Calligraphy by Solomon Telingater (via)
127 notes · View notes
4eternal-life · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
1. The Russian Avant- Garde Book 1910-1934
(Margit Rowell and Deborah Wye, 2002)
2. from the book: 
Solomon Telingater  (Soviet,   1903 –1969) Cover image for Kirsanov Has the “Right of Word,” by Semen Kirsanov, 1930
https://tehne.com/library/russian-avant-garde-book-new-york-2002
1 note · View note
drawdownbooks · 5 years
Photo
Tumblr media
The Soviet Photobook 1920-1941⁣ Available at www.draw-down.com ⁣ ⁣ A massive, full-illustrated history of photography bookmaking and design from the USSR. Gorgeously produced, edited and designed, The Soviet Photobook 1920-1941 presents 160 of the most stunning and elaborately produced photobooks of the Soviet period and includes more than 400 additional reference illustrations. The book also provides short biographies of the photobook contributors, some of whom are presented for the first time.⁣ ⁣ The Soviet Union was unique in its dynamic use of the illustrated book as a means of propaganda. Through the form of the book, the USSR articulated its utopian (and eventually totalitarian) ideologies and expressed its absolute power through avant-garde writing and radical graphic design that was in full flower during the 1920s and 1930s.⁣ ⁣ No other country or political system advanced its cause by attracting and employing acclaimed members of the avant-garde. Among them were writers such as Semion Kirsanov, Vladimir Mayakovsky, Ilya Selvinsky, Sergei Tretyakov and Kornely Zelinsky; artist designers such as Gustav Klutsis, Valentina Kulagina, El Lissitzky, Sergei Senkin, Varvara Stepanova, Solomon Telingater and Nikolai Troshin; and photographers such as Dmitry Debabov, Vladimir Griuntal, Boris Ignatovich, Alexander Khlebnikov, Yeleazar Langman, Alexander Rodchenko and Georgy Petrusov, not to mention many of the best printing plants and bookbinders.⁣ ⁣ #TheSovietPhotobook #Photobook #Steidl #BorisIgnatovich #DmitryDebabov #AlexanderKhlebnikov⁣ (at Moscow, Russia) https://www.instagram.com/p/B3USOQkH8wd/?igshid=15lzliaex5v86
6 notes · View notes
Photo
Tumblr media
Solomon Telingater (USSR, 1903 – 1969) source http://telingater.togdazine.ru/
143 notes · View notes
owlsanonymous · 3 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
These are some of the images from my artist Solomon Telingater. I found it difficult to find a lot of art work for him online, but with what I did find (and like) I tried to be a resourceful as possible and utilised my newly adopted photoshop skills to pick out different items and people. One thing I admire about Telingater’s art work is the use of colour and variation in his work - within each of his pieces you are sure to find a multitude of different objects and people all with their own sense of character. 
0 notes
Text
Paris photo exhibition
On the 9th of November we attended the Paris photo exhibition for 2017, one of the largest photographic exhibitions in Europe, and culminating work from photographic galleries from all over Europe. It was immense, seemingly never ending myself and my friends only managed a little under three quarters of the exhibtion itself before having to stop. I would say it was too much, or at least something you couldn’t go around in one day. But from what I did see I found a great deal of interesting historical and contemporary photographers. Unfortunately most of the work that was shown at the exhibition is not online, even on the exhibitions website. The first photographer I found interesting was Thomaz Farkas, a Hungarian/Brazilian photographer who created beautiful black and white photos looking primarily at the deep black shadows created by objects in strong sunlight.
Tumblr media
http://finephoto.com.br/index.php/2017/03/15/1840/
Tumblr media
http://galeriazoom.com/en/exposicao/thomaz-farkas-fotografias/
The next was Sameer Makarius, who worked around the same time as Farkas and in black and white but more as a street/city photographer. I like his work because like Henri Cartier Bresson and Izis Bidermanas his work is a preservation of the cities in that time in the way the photographer wanted to portray them.
Tumblr media
http://www.photography-now.com/artist/sameer-makarius
Tumblr media
http://www.tate.org.uk/art/artworks/makarius-kavanagh-building-under-the-fog-l02987
Juan Manuel was the first contemporary photographer whose work captured my eye. I have only managed to find a cropped version of the photo from the exhibtion but it gives an idea of what I saw.
Tumblr media
https://deviajescuentosyfotos.blogspot.co.uk/?view=classic
I love the colour of this image, it’s both so realistic and yet painterly. It reminded me of the colour the autochrome process created except without the large grains it would create. Unfortunately Manuel seems to have done this image as a one off as I cannot find anything similar under his name, which is a damn shame because I would love to seem more of it.
One of the best photos I saw around the exhibtion was Iris Hutegger’s untitled work from this year.
Tumblr media
https://www.parisphoto.com/en/Exhibitors/3732206/ESTHER-WOERDEHOFF/Products/1251775/Iris-Hutegger
When I first saw it, I was perhaps about 20 feet from it, so it looked like an ordinary black and white photograph, however as I got closer, I noticed that the bottom half was suddenly changing into full colour, then when I looked closer I understood. Hutegger had sown the print with red, green and blue thread to create a unique additive colour process. Further research into her work shows that she has made many more of these, and all as stunning as the last.
Tumblr media
https://halstennett.wordpress.com/2014/09/15/artist-iris-hutegger/
Another photographer who was using an alternative/historical process was Melvin Sokolsky who printed his photos using the platinum printing process. The Platinum process creates an image with an almost endless range of mid tones from the blackest black to the whitest white. It is also a fantastic process to use if the print is to last a long time, as they do not fade, the can have a yellow tinge in highlights over time due to incorrect processing the the image itself never fades (that we know of so far).
Tumblr media
http://blog.iso50.com/31073/melvin-sokolsky-1963-bubble-series/
Tumblr media
http://blog.iso50.com/31073/melvin-sokolsky-1963-bubble-series/
As I was looking at them, I was attempting to work out how the bubble was suspended in the air, I was convinced it must be some very clever double exposure or multiple negatives. The truth is Sokolsky used a crane to lift the bubble up in the air each time and masked out the wires later on. Brilliant! There were many other photographers including; Takashi Arai who took beautiful flower daguerreotypes, Solomon Telingater, Abram Shterenberg, Georgy Petrussov and Arkady Shaikhet who took photographs in and of the soviet union and many more.  I seriously enjoyed my time at the exhibition, it was a privilege to see so much amazing work both famous from history and recently!
0 notes
melbynews-blog · 6 years
Text
Notizen zu Mayakovsky, eine neue Alice und eine vollständige Romanze frühen Tod
Neuer Beitrag veröffentlicht bei https://melby.de/notizen-zu-mayakovsky-eine-neue-alice-und-eine-vollstaendige-romanze-fruehen-tod/
Notizen zu Mayakovsky, eine neue Alice und eine vollständige Romanze frühen Tod
Jede Woche sammelt der Dichter und Kritiker Lev Oborin alles, was seiner Meinung nach interessant ist, was in der letzten Zeit über Bücher und Literatur im Internet geschrieben wurde. Heute – Links für die letzte Aprilwoche.
1. Letzte Woche wurde in der Moskauer Galerie "Na Shabolovke" eine Ausstellung von Notizen zu Mayakovsky eröffnet: hier sind typische Texte gesammelt, die der Dichter von seinen Zuhörern erhielt. Die Zuhörer waren meist in böse, dumm und untätig geteilt; sie haben Mayakovsky gefragt, warum er mit einer Leiter geschrieben hat (natürlich, weil "sie für das Wort als eine Linie bezahlen"), hat sich beklagt, dass die Verse unverständlich waren, gestanden Hass (viel seltener – in der Liebe), gefragt, warum Poster "Mayakovsky" nicht ist hänge in den Toiletten "und" Sind alle Dichter in sich verliebt wie du, du bist die "Sonne" gut genagelt. " Majakowski sammelte alle diese Notizen mit einiger schmerzlicher Genauigkeit, würde sie zusammen mit den Antworten veröffentlichen. "Medusa" zeigt mehrere Exponate – überspringen jedoch am meisten getroffen, über das Spiel "Bath". Aber es wird vom Kommersant Wochenende reproduziert – Igor Gulin schreibt ausführlich über die Ausstellung: "Die Kuratoren von Alexander Selivanov und Marina Krasnova sammeln mehrere generalisierte Zahlen und geben ihre Porträts: ein Student, ein Arbeiter, ein Angestellter und ein pishbaryshnya, ein Vertreter der neuen proletarischen Intelligenz und ein Intellektueller von erstem, Nepman , ein Arbeiter, ein Tschekist. Um diesen Bildern Fleisch zu geben, sind im Laufe der Zeit Haushaltsgegenstände und Archivbilder vorhanden. Wenn man diese Aufzeichnungen nicht als Zeugnis der kulturellen Sitten der Zeit liest, sondern als notwendigen Teil von Majakowskis Kunst als Reaktionsraum, in dem sie sich entfaltete, kann man in ihnen genau ein solches Liebesdokument sehen, einen dramatischen Versagungsverweigerungsbrief, den die Leute an ihren Dichter schicken und die mehrdeutige Intensität ihrer Beziehungen festlegt. "
2. Wir gehen von Mayakovsky zu Alexander Bezymensky über, den Majakovsky oft verspottet hat. In der ausgezeichneten Reihe "Avant-Garde", die vom Verlag der Europäischen Universität herausgegeben wird, erschien der erste Nachdruck des Gedichtes von Bezymensky "Komsomolia" seit 1929 – ein Nachdruck in der Gestaltung des hervorragenden Konstruktivisten Solomon Telingater. Valery Otyakovsky schreibt über "Lesen" über das Buch. Er betont das Design des Designers: "Bezymenskys Gedicht war sein brillantes Debüt, das erste große Werk … inspiriert von Lazar Lisitsky und Ilya Zdanevich, hauchte Telingater dem Gedicht das wahre Leben ein und transformierte den Text mit einem unerwarteten Akzent. Die Arbeit von Telingater ist wichtiger als die Arbeit von Bezymensky, dies wird sowohl in Forschungsartikeln als auch in Archivpublikationen betont, und sogar in der Ausgabe steht sein Nachname vor dem Namen des Dichters. Ein Kultdichter sammelte einst Beweise für seine erstaunliche Zeit, er konnte sie nicht verstehen, um das Niveau des "Dokuments der Ära" zu überschreiten, aber in den Händen des Künstlers wurde das Buch immer noch zum Gegenstand hoher Kunst. " "Cult", vielleicht, Büste, aber dieses Buch ist wichtig und als ein historisches Zeugnis der Zeit, als die Konjunktur aufrichtig war, und als ein Beispiel für eine wissenschaftliche Veröffentlichung. Die in der Rezension gegebenen Seiten machen es möglich zu verstehen, warum Besymensky, der der Linie der Partei folgte, versuchte, sein verbotenes Gedicht zu vergessen: "Lenin und Trotzki! / Lenin und Trotzki! Wie viele Nationen und Länder sind in dir! / Ich bin ein Narr, / Aber ich bin Fabrik. / Wir sind die Sprachen eines Feuers. "
3. In der populären wissenschaftlichen Publikation "Attic" – ein Artikel über den sowjetischen Science-Fiction-Schriftsteller Ivan Efremov. Oder vielmehr über den größten sowjetischen Paläontologen Ivan Efremov. Der Autor von The Andromeda Nebula und Tais von Athen entdeckte prähistorische Tiere und begründete die Tafonomie – "die Wissenschaft der Versteinungsmuster, dank derer sich Paläontologen jetzt nicht auf den Willen des Falles verlassen und auf Relief und Gestein bestimmen, ob an diesem Ort nach einem Dinosaurier gesucht wird, oder es gibt nichts als langweilige Ammoniten, "verdammte Finger" und Seerosen. " Trotz der Kürze des Artikels gibt es eine Menge interessanter hier – die Geschichte der Dinosauriersuche in der Mongolei (die riesigen Skelette, die jetzt im Moskauer Paläontologischen Museum stehen – die Funde von Efremov); Tiere benannt nach dem Wissenschaftler; das Dokument von 1926: "Es wurde über eine Petition des Geologischen Museums für die Gewährung eines Zuschusses an den wissenschaftlich-technischen Mitarbeiter des Museums IA Efremov berichtet, der zur Suche nach Materialien über Stegosefalam auf den Berg Bogdo geschickt wurde. Es ist notwendig: 50 Rubel für die Zufriedenheit der Reisenden ausgeben. " Und kein Wort über Literatur.
4. Der Verlag "Samokat" veröffentlichte eine neue Übersetzung von zwei Büchern von Lewis Carroll über Alice: Sie wurden vom Dichter Jewgenij Kljujew übersetzt (die bekannte "Alice im Spiegel" wurde seine "Alice hinter dem Spiegel"). Auf die Frage "warum?" Antwortet Klyuev "Afisha": "Ich sehe immer noch, dass Übersetzen nicht" warum "ist, sondern einfach wegen der Liebe zum Text. Denn übrigens, und nochmal lesen. " Klyujew glaubt: "Es ist wichtig, den Text in eine andere kulturelle Tradition zu bringen, die Sprache der Übersetzung ein wenig zu" halten ", ihm nicht das Recht zu geben, das nicht sehr Hässliche zu übernehmen, wird ein künstlerisches Ganzes genannt. Andernfalls wird die Originalsprache den Originaltext verdrehen und auf die andere Seite führen. Mit diesem musste ich zuerst kämpfen – und auf eine solche apothecare Weise, jeden neuen Durchgang in kleinem Maßstab ständig wägend und versuchend, nicht "witzig" zu sein von Carroll, der sofort alle solchen Versuche von Alisin "Sie bestrafen wollte – bestrafen Sie ohne mich" ". Über die Übersetzung von Kliuev und Illustrationen von Flore Reader sprechen auch Marina Aromshtam, Olga Miaoets, Anna Yakovleva und Shashi Martynova
5. Es gab eine neue Nummer von "Rhinoceros". In "Batenka" empfiehlt Alexander Markov seinen Inhalt: Die Zahl, so der Philologe, sei "wie, in deiner eigenen Jugend, in einer Welt der quälenden Erwartungen, herauszufinden, was dir dein eigener Brief und deine eigenen Sprechgewohnheiten antun". Wenn Valerie Larbos Prosa zeigt, "wie ein Teenager zurückhaltende Urteile über Neid machen kann", dann erklärt Donald Barthelmis Geschichte andererseits, dass "Verständnis weder mit dem Alter noch mit Erfahrung, noch mit der Aufgabe von Erfahrung einhergeht". Der Essay von Walter Benjamin über Hölderlin in der Übersetzung von Anna Glazovoy führt in das russische humanitäre Glossar den Begriff "komponiert" ein, der sich von "Design" und "Schreiben" unterscheidet. Darüber hinaus schreibt Markov über die Verse der Ausgabe, die Archivpublikation von Pavel Ulitin und den vorletzten Teil des Romans von Pavel Pepperstein, "Wandern durch Tabor und Klöster".
6. "Arzamas" veröffentlichte ein spannendes Bildungsprogramm über Literatur in Ungarn: Der besondere Fokus von Oksana Yakimenkos Material liegt darin, dass die Namen nicht sofort genannt werden – sie müssen hinter virtuellen Türen gefunden werden, auf denen "Ein als Tanz gebauter Roman", "Gedichte nach der Hinrichtung" oder geschrieben steht "Anti-Utopie mit dem Tungus Coryza". Mehr oder weniger bekannte russische Schriftsteller – Jozsef, Erken, Kertes, Esterhazy, Krasnahorkai, Nadash – sind Nachbarn mit denen, die weniger Glück haben. Kurze Textfragmente sind kurzen Biographien beigefügt, darunter die Übersetzung von Yakimenko selbst. Ausgezeichnete Arbeit.
7. American Esquire interviewt den kürzlich erhaltenen Pulitzer-Preis-Romancier Andrew Sean Greer. Verlieh ihm den humorvollen Roman "Less" – die Geschichte des Schriftstellers Arthur Less im mittleren Alter: Der ehemalige Partner des Protagonisten wird heiraten, und der Autor akzeptiert alle möglichen Einladungen aus verschiedenen Ländern, um die Angst zu zerstreuen. Einer der Helden des Buches erhält den Pulitzer-Preis. Greer sagt, dass er zuerst über seine eigene preisgekrönte Zeichnung nachdachte (er musste Michael Sheibon anrufen – er bestätigte es); ("Das Buch ist leicht zu lesen? Ich wollte es. Wenn ich einen Roman schreibe, habe ich immer einen Nervenzusammenbruch, normalerweise wenn ich irgendwo zwei Drittel schreibe"); gibt zu, dass er zuerst etwas sehr ernstes und herzzerreißendes schreiben wollte; argumentiert über die Natur des Glücks in der Literatur: "Glück muss gewonnen werden. Dies geschieht in der Poesie, obwohl Sie normalerweise nicht über Dichter nachdenken. Sie kommen aus einer Menge Enthusiasmus, aber sie sind ehrlich zu Grausamkeit – und dies ist eine großartige Möglichkeit, Vergnügen zu haben. " Hat Greer über das typische Verhalten von Amerikanern im Ausland gelacht? "Ich glaube wirklich, dass die Amerikaner das nicht verstehen: In anderen Ländern leben die Menschen anders und diese Art zu leben ist nicht weniger korrekt. Hier hat jemand etwas völlig Ungewöhnliches gemacht. Amerikaner finden das oft lächerlich. Aber oft ist der Amerikaner lustig. " Glücklicherweise erkennt Arthur Lessse seine Fehler.
8. Celesta Ing ("Alles was ich nicht erzähle") spricht mit Lithub darüber, warum kleine Buchhandlungen notwendig sind. Seit 2014 findet in Amerika der Tag des unabhängigen Buches statt, und in diesem Jahr wurde Ing der gewählte Autor der Veranstaltung. "Als ich zum ersten Mal jemanden las, konnte ich nicht glauben, dass direkt vor mir im Laden ein echter Schriftsteller ist. Jetzt, als Schriftsteller, schätze ich unabhängige Geschäfte noch mehr. " Ing erzählt von seinen amerikanischen Lieblingsshops und davon, wie er sich einen Traumladen vorstellt: natürlich, ein paar Regale, verkrampfte Stühle und Stühle, Werke lokaler Künstler, schlaue und belesene Angestellte, die sich dafür interessieren, was sie verkaufen. "Es wird angenommen, dass unabhängige Buchhändler in Amerika sterben, aber im Jahr 2017 wurden sie bis zu vierzig geöffnet", sagte der Interviewer. "Es liegt in der Natur des Menschen – bemerken Sie das Problem nicht, bis Sie sich am Rande des Abgrunds befinden", erwidert Ing. – Und in der menschlichen Natur betrachten irgendwelche Zeichen des Fortschritts als einen Sieg. In der Tat kämpfen unabhängige Bücher seit Jahren und sogar Jahrzehnten ums Überleben: Sie werden von Filialisten und Online-Handel aufgefressen. Nur wenn viele Geschäfte geschlossen waren, erkannten die Leute die Probleme und versuchten, alles zurückzugeben. " Ing steht parallel zur Ökologie: "Es ist, als würde man ein Tier in das rote Buch bringen: Es ist toll, wenn die Population wieder wächst, aber das heißt nicht, dass man aufpassen muss, die Arten zu erhalten." Wir fordern Sie auch auf, einen unabhängigen Buchladen zu unterstützen, den wir eigentlich nicht ein Jahr lang eröffnen, ein oder zweimal und obchelsya.
9. Die New York Review of Books ist ein Essay von Molly Crabapple über die Hauptpuertoricanerin Julia De Burgos. "Wie viele Frauen, die in der Kunst arbeiten, wurde die Biographie von De Burgos Teil ihrer Legende, obwohl ihr romantisches Leben und ihr früher Tod die Texte selbst zu verdunkeln drohten und die Dichterin zur Allegorie der Demütigung ihrer Patria machten. Aber außerhalb von Puerto Rico ist es fast unbekannt, obwohl seine Poesie, die in seiner einheimischen Kultur verwurzelt ist, mit universellen Fragen beschäftigt ist: Liebe, Krieg, Selbsterschaffung. " Crabapple projiziert diese Biografie auf die Geschichte von Puerto Rico. Destruktive Hurrikane – vor allem die "Mary" aus dem letzten Jahr, von der sich die Insel noch nicht erholt hat. Die Verwüstung des Landes durch die Zuckerindustrie, Lobbyarbeit von den Vereinigten Staaten. Armut und Streiks. "De Burgos wurde in einer so armen Familie geboren, dass sechs ihrer Brüder und Schwestern an Krankheiten und Hunger starben. Aus der ländlichen Kindheit hat Julia zwei Dinge hervorgebracht: ein Verlangen nach Kommunismus und eine Verbindung mit der Natur, die ihre Hauptquelle der Inspiration werden wird. " Sie konnte eine Universitätsausbildung machen, wurde eine Intellektuelle, nahm eine ernsthafte Position in der Nationalistenpartei von Puerto Rico ein. Crabapple besuchte heute Puerto Rico – Schulen sind hier geschlossen und die Finanzierung der Universität wird um 300 Millionen Dollar gekürzt; Sobald die blühende Einkaufsstraße entvölkert war, Graffiti an den Wänden, sitzen Drogenabhängige am Straßenrand. "In der Buchhandlung sind die Regale unter dem Gewicht von Büchern von puertorikanischen Schriftstellern gebeugt, die außerhalb der Insel unbekannt sind. Treasuries von Texten, die nur hier existieren: Die kolonialen Autoren sind von den Wegen der Kommunikation mit den Geschäften von Mexiko oder Madrid abgeschnitten, und die spanische Sprache erlaubt es ihren Büchern nicht, in den USA aktiv verkauft zu werden. " Die rhetorische Frage "Gibt es einen Weg zur Selbstverbesserung für den heutigen Julius?" Bleibt unbeantwortet – allerdings scheiterte das Schicksal von De Burgos lange vor den modernen Katastrophen ihres Landes. In den letzten Jahren lebte sie zwischen Kuba und New York, zwei schwere Scheidungen stürzten sie in Depressionen. Im Juli 1953 fiel sie in einer Straße in Harlem und starb bald im Krankenhaus an einer Lungenentzündung. Sie wurde in einem unmarkierten Grab begraben, aber Freunde aus Puerto Rico gelang es, ein Grab zu finden, und ihre sterblichen Überreste wurden nach Puerto Rico transportiert. Dort erhielten die Poeten Begräbnisse mit Ehren. Molly Crabapple wollte zu ihrem Grab gehen, konnte es aber nicht: Das Denkmal wurde durch den Hurrikan Maria beschädigt.
10. Als ob in Fortsetzung der vorherigen Veröffentlichung: Electric Literature präsentiert eine Liste von unterschätzten zeitgenössischen Autoren Südamerikas; gemeint ist – in den USA unterschätzt, aber ich denke, die Situation kann extrapoliert werden. Im Grunde, schreibt Daniel Serrano, kennen sie in Amerika ein paar südamerikanische Schriftsteller – Borges, Marquez, Bolaño; es ist Zeit, die Situation zu beheben. "In modernen südamerikanischen Autoren ist es wunderbar, dass ihre Werke uns erlauben zu verstehen, was für Eigenheiten ihre Länder besessen sind; Gleichzeitig bewerten sie ehrlich die Auswirkungen des Globalismus auf jede Region. " Präsentiert von: Amalia Andrade Arango (Kolumbien, Essays über menschliche Gefühle), Gabriela Wiener (Peru, ein Buch über Polyamorie), Legna Rodriguez Iglesias (kubanische Dichterin), Rita Indiana (Dominikanische Republik, heiße Lob Juno Diaz), Wendy Guerra (Kuba, Roman über das Leben während der Revolution von Castro)
11. Die Website von Aeon präsentiert einen Artikel von Viktor Petrov über die Science Fiction des kommunistischen Bulgarien – kann es etwas Interessanteres geben? Es stellt sich heraus, dass in Bulgarien die Geschichten über Roboter besonders populär waren: "Das Land wurde zum führenden Hersteller von Robotik-Gesetzen pro Kopf: Die Bulgaren fügten zwei weitere kanonische und sechsundsechzig satirische zu den berühmten drei Gesetzen von Isaak Asimov hinzu." Zum Beispiel, hier ist das fünfte Gesetz von Nikolai Kesarovsky erfunden: "Der Roboter muss wissen, dass es ein Roboter ist" (die Geschichte von 1983, in der künstliche Intelligenz die Menschheit bedroht, kam ein Jahr vor dem "Terminator" heraus). Aber das hundertste Gesetz der Robotik, folgerte Lubomir Nikolov: "Wer versucht, dem neuen Gesetz einen einfältigen Roboter beizubringen, sollte mit einer kompletten Sammlung von Werken von Azimov (200 Bände) den Kopf treffen." Für diejenigen, die es nicht wissen, sagt Petrov, dass das kommunistische Bulgarien für solche Übungen kein so seltsamer Ort sei. "Anfang der 1980er Jahre war der Balkanstaat zum Silicon Valley des Ostblocks geworden: Es gab fortschrittliche Anlagen, in denen Prozessoren, Festplatten, Plattenlaufwerke und Industrieroboter hergestellt wurden. Bulgarien wurde "Balkan Japan" genannt: Fast die Hälfte aller Computer und Peripheriegeräte im Ostblock wurden hier produziert. Kaisarovsky selbst war ein qualifizierter Mathematiker, der lange Zeit in der Elektronikindustrie gearbeitet hatte, einer von 200.000 Menschen, die in einem Land mit 8 Millionen Einwohnern Elektronik produzierten. " Petrov sagt, dass die Bulgarische Kommunistische Partei völlig sicher war: Die totale Roboterisierung und Cybernation ist eine Frage der nahen Zukunft und ein Versprechen, den Kommunismus aufzubauen. Das Politbüro "war überzeugt, dass der Sozialistische Mann nicht wie ein Roboter ein idealer Arbeiter war"; die sozialistischen Philosophen ihrerseits erklärten, dass der Cybermann mehr ein Arbeiter von Salieri sein müsse als ein blutloser Mozart. Und während die bürgerliche Informationsgesellschaft die Arbeiter von ihrer eigenen Arbeit entfremdete, musste der Sozialist entscheiden, was er in einer Welt tun sollte, in der Maschinen arbeiten und denken.
window.fbAsyncInit = function ()     FB.init (       appId: '143996632723621',       xfbml: stimmt,       Version: 'v2.8'     );     FB.AppEvents.logPageView ();   ;};
  (Funktion (d, s, id)      var js, fjs = d.getElementsByTagName (s) [0];      if (d.getElementById (id)) return;      js = d.createElement (e); js.id = id;      js.src = "http://connect.facebook.net/en_US/sdk.js";      fjs.parentNode.insertBefore (js, fjs);     (Dokument, 'Skript', 'Facebook-JSSDK'));
Achtung! Dieser Artikel wurde automatisch von Russisch in Deutsch übersetzt. Den Original Artikel finden Sie hier: Quelle
قالب وردپرس
0 notes
moma-prints · 3 years
Photo
Tumblr media
SA. Sovremennaia arkhitektura (CA. Contemporary Architecture), no. 6, Solomon Telingater, 1930, MoMA: Drawings and Prints
Gift of The Judith Rothschild Foundation Size: page (each): 12 × 9 3/16" (30.5 × 23.4 cm); overall (closed): 11 13/16 × 9 3/16 × 3/16" (30 × 23.4 × 0.5 cm) Medium: Journal, letterpress printed
http://www.moma.org/collection/works/13883
2 notes · View notes
sovietpostcards · 6 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Stationery set covers from 1950s, designed by Solomon Telingater (via)
194 notes · View notes
gpickin · 3 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
These are some of the images i used for my music video. They were all created by Solomon Telingater
0 notes
drawdownbooks · 5 years
Photo
Tumblr media
The Soviet Photobook 1920-1941, Published by Steidl / Available at www.draw-down.com / A massive, full-illustrated history of photography #bookmaking and design from the USSR. Gorgeously produced, edited and designed, The Soviet Photobook 1920-1941 presents 160 of the most stunning and elaborately produced photobooks of the Soviet period. No other country or political system advanced its cause by attracting and employing acclaimed members of the avant-garde. Among them were writers such as Semion Kirsanov, Vladimir Mayakovsky, Ilya Selvinsky, Sergei Tretyakov and Kornely Zelinsky; artist designers such as Gustav Klutsis, Valentina Kulagina, El Lissitzky, Sergei Senkin, Varvara Stepanova, Solomon Telingater and Nikolai Troshin; and photographers such as Dmitry Debabov, Vladimir Griuntal, Boris Ignatovich, Alexander Khlebnikov, Yeleazar Langman, #AlexanderRodchenko and Georgy Petrusov, not to mention many of the best printing plants and bookbinders. Hardcover, 636 pages #photobook #graphicdesign #Steidl #SovietPhotobook @steidlverlag (at Steidl) https://www.instagram.com/p/Bq5fm0GgHOw/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=10cnb7tslo9hi
4 notes · View notes