Osmanlıcada “isâr” diye bir kavram var: “Benim değil onun olsun, bende var onda da olsun, bende yok ama onda olsun, onun yok bende olmasın.” demek. Kelimenin muhtevası muazzam..
Osmanlıcada “isâr” diye bir kavram var: “Benim değil onun olsun, bende var onda da olsun, bende yok ama onda olsun, onun yok bende olmasın.” demek. Kelimenin muhtevası muazzam..
Samanyolu yıldızının orijinal ismi (Batı Dünyasında) milky way (süt yolu)dir. Bu isim Yunan mitolojisindeki bir mite dayanır.
Mit şöyledir; Zeus ölümlü bir kadından olan oğlu Herakles’i (nam-ı diğer Herkül’ü) çok sevmektedir. Onun da ölümsüz bir hayata sahip olması arzusundadır. Bunun için tanrıça Hera’nın sütünü emmesi gerektiğini bilir. Hera bunu kabul etmeyeceği için o uyurken Herkül’ün onun sütünü emmesini sağlar. Fakat Hera bir anda uyanır ve tanımadığı, kendi çocuğu olmayan bir varlığın sütünü emdiğini görüp çocuğu hızlı bir hareketle savurur. Çocuğun savrulması ile sütü fışkırır. Mite göre fışkıran bu süt gökyüzüne ulaşıp dağılarak süt yolu (Milky Way) galaksisinin şeklini oluşturur.
Peki biz neden samanyolu diyoruz derseniz, o da Batı’daki Yunan mitolojisinin etkisinin aksine Osmanlılar ve kökeni Farsça olan bir sözcük ile ilgili... Kavramın temeli ‘Kehkeşan’ yani saman çeken sözcüğü. Saman çekilirken ve ambara taşınırken saman taneleri, tozları yerde izler bırakır; bıraktıkları bu izler ise ay ışığının üzerlerine vurması sonucu parlar ve gökyüzündeki galaksiye benzer bir görüntü ortaya çıkarır. Bu nedenle bu galaksiye Samanyolu ismi takılmıştır.
Dolu dolu geçen bir Ramazan’ın ardından, bayrama büyük bir sevinçle ulaştık. Bu Ramazan bana bir yeğen daha(❣️) ve çok güzel anılar bıraktı. En değerli anılardan biri de hazırladığımız suluboya atölyesiydi. Yeni insanlar tanıdım, yeni tecrübeler edindim. 15 kişiyle birlikte bayram tebrik kartı hazırladık. Dilerim bu bayram da tüm müslüman alemi için huzurla, rengarenk ve capcanlı geçsin. Hayırlı Bayramlar…🥰
"Bi-baht olanın bağına bir katresi düşmez Baran yerine dürrü güher yağsa semadan" Ziya Paşa 1825/1880 (Gökten inci ve mücevher yağmur olup yağsa bahtsızların bahçesine damlası düşmez)
OttomanTurkish Quote form Ziya Pasha (b.1825)
Like This: ''If pearls and gems fell from the sky instead of rain, not a drop would fall in the garden of the unfortunate!''