Title: Hanasaki Otome
Artist: Nanabana Otome
Lyrics: KANABOSHI☆TSUKUMO
Composer: MICON STUDIO
[Shameless plug] Check out the subbed unit episode over at Tokyo 7th Subs’ youtube channel! [/Shameless plug] - Nab
Translations
In the middle of sidewalks lined with sakura trees in their third phase of blossom
a confession suddenly spilled out of your mouth
Right away looking for the possibility that you're mistaken, I'm such a negative person
What do you want to make
a bird that can't fly do?
But I'm so embarrassed
I can't say things properly
But the flower petals flutter
within the spring breeze, this heart is dancing
This situation feels like
I have been dreaming for a whole winter
And so the flower blooms and blooms
At this moment I am a blooming maiden
I swayed, whilst still in the form of a small bud
I felt down looking at the reflection in the mirror
If I just pull down the mess of my bangs
I would have closed off my own self,
thinking it'd be okay to stay as a filler ‘girl A’
The turn will not come for a flower that can't bloom
but I felt so envious
but I can't let out any courage
But hey, hey, hey
Congratulating you for a love that starts to move,
the whole world's flowers are telling me
"It's your turn"
So the flower blooms and blooms
The flower maiden is budding
If I run away at this point, I will remain a bud
I want to try so much
to be a girl who always shines
Such a bud right now in front of your eyes
is starting to open
That's why the flower petals flutter
within the spring breeze, this heart is dancing
The whole world's flowers right now
are pushing on my back
So the flower blooms and blooms
right now I am a blooming maiden
One day I will become a flower that blooms with smile
and then I will become a flower that blooms in you
Romaji
Mibusaki sakuranamiki no mannaka de
anata ga fui ni kuchi ni shita totsuzen no kokuhaku
sugu ni machigai sagashi wo hajimeru watashi wa NEGATIBU
Tobenai tori ni
douiu tsumori nano?
demo kihazukashikute
umaku ienakute
dakedo hanabira hira
haru no kaze ni kokoro odotte
zutto fuyu no aida yume mita youna
SHICHUEISHON nano
dakara hana saka saka
watashi wa ima hanasaki otome
chiisana tsubomi no mama furueteru no
kagami ni utsuru sugata ni unzari de
maegami wo zatsu ni oroseba
shoujo A yaku wasayaku no mama de ii to
jibun no tojikometeita ne
sakenai hana ni deban wa nai no
demo urayamashikute
yuuki denakute
nanoni hora hora hora
ugokidashita koi wo iwatte
sekaijuu no hana ga kimi no ban to
tsutaetekuru no
dakara hana saka saka
mebuite ima hanasaki OTOME
koko de nigedashitara tsubomi no mama yo
zutto KIRAKIRA shita
onna no ko ni natte mitakute
sonna tsubomi ga ima anata no mae
hirakisou nano
dakara hanabira hira
haru no kaze ni kokoro odotte
sekaijuu no hana ga senaka wo ima
oshitekureru no
dakara hana saka saka
watashi wa ima hanasaki OTOME
itsuka egao de saku hana ni naru no
soshite anata ni saku hana ni naru no
6 notes
·
View notes
happy pride month, today i made a wlw nanabana otome flag c:
the stripes, color dropped from their image colors, in order: madoka, risyuri, miu, tomoe (leader, center stripe), monaka, xiao, sawori
the flower in the center is a snow drop, also the title of their song, and is meant to represent growth !!
2 notes
·
View notes
Title: Snowdrop
Artist: Nanabana Otome
Lyrics: SATSUKI-UPDATE
Composers: MICON STUDIO, SATSUKI-UPDATE
Snowdrops are apparently a (very droopy) sort of flower, which does certainly seem to fit the lyrics. Also, this is one of the rare songs where Motegi (well, ‘satsuki-update’) has composing credits! - Nab
Translations
It was not any kind of special relationship
I would have been happy just looking from afar
I put a bookmark in Sagan's book that I was reading
however, somewhere (in me) I'm expecting something
the white primrose flower is confusion
Not knowing the cold of melting snow
I don't even know what to call this
But when I come to, unknowingly
my eyes keep catching up to you
It would've been great if my personality were a bright one
It would've been great if I could smile like that girl
I'm scared to even pass by you in the corridor
but somewhere (in me) I sigh with relief
The sun shines over a new bud
it's so bright the blue color fades
If it's this kind of feelings,
I wouldn't have wanted to know it
Once again when I come to, unknowingly
water drops are spilling
under a long dark season
while being inside the warm soil
it managed to be there without me realizing it
this shape of mine
the white primrose flower is misery
Not knowing the transience of snow
I didn't even know what to call this
But when I come to, unknowingly
surely, I longed for you
Looking for you
Romaji
Tokubetsuna kankei janakatta
Tooku kara miteru dake de yokatta
yomikake no sagan ni shiori hazande
nanoni dokoka kitaishiteiru
tomadoi wa shiroi hana no yukiwarisou
tokekaketa yuki no tsumetasa mo shirazu
nante yobuka sae wakaranakatta no
demo kidzuku to itsushika
anata wo me de otteru
akarui seikaku nara yokatta
ano ko no you ni waraetara yokatta
rouka de surechigau koto sae kowakute
nanoni dokoka hottoshiteiru
atarashii mebuki taiyou ga terasu
mabushisa de sukoshi ao ga nijinderu
konna kimochi nara shiritakunakatta no
mata kidzuku to itsushika
shizuku ga koboreteru
nagaku kurai kisetsu no shita de
mekui tsuchi no naka ni iru aida
shirazu ni iretano jibun no katachi wo
setsunasa wa shiroi hana no yukiwarisou
kieteyuku yuki no hakanasa mo shirazu
nante yobuka sae wakaranakatta no
demo kidzuku to itsushika
tashika ni motomete anata wo sagashiteru
5 notes
·
View notes