Tumgik
#dutch stadhuis
Text
Tumblr media
The Town Hall of Leuven, BELGIUM
21 notes · View notes
pollonegro666 · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2023/06/16 Dimos una vuelta por el centro, donde encontramos esta fuente, una calle que discurre bajo un edificio y la plaza principal donde està el ayuntamiento con su torre del reloj.
We walked around the center, where we found this fountain, a street that runs under a building and the main square where the town hall is with its clock tower.
Google Translation into French: Nous nous sommes promenés dans le centre, où nous avons trouvé cette fontaine, une rue qui passe sous un bâtiment et la place principale où se trouve la mairie avec sa tour de l'horloge.
Google translation into Italian: Abbiamo fatto un giro per il centro, dove abbiamo trovato questa fontana, una via che passa sotto un palazzo e la piazza principale dove si trova il municipio con la sua torre dell'orologio.
Google Translation into Portuguese: Demos uma volta pelo centro, onde encontramos esta fonte, uma rua que passa por baixo de um edifício e a praça principal onde se situa a Câmara Municipal com a sua torre do relógio.
Google Translation into German: Wir gingen durch das Zentrum, wo wir diesen Brunnen fanden, eine Straße, die unter einem Gebäude hindurchführt, und den Hauptplatz, auf dem sich das Rathaus mit seinem Uhrturm befindet.
Google Translation into Albanisch: Kemi ecur nëpër qendrën ku gjetëm këtë shatërvan, një rrugë që shkon poshtë një ndërtese dhe sheshin kryesor ku ndodhet bashkia me kullën e sahatit.
Google Translation into Armenian: Մենք քայլեցինք կենտրոնով, որտեղ գտանք այս շատրվանը, փողոց, որը անցնում է շենքի տակ և գլխավոր հրապարակը, որտեղ գտնվում է քաղաքապետարանն իր ժամացույցի աշտարակով:
Google Translation into Bulgarian: Минахме през центъра, където намерихме този фонтан, улица, която минава под сграда и главния площад, където се намира кметството с часовниковата кула.
Google Translation into Czech: Prošli jsme centrem, kde jsme našli tuto kašnu, ulicí, která vede pod budovou a hlavním náměstím, kde se nachází radnice s hodinovou věží.
Google Translation into Croatian: Prošetali smo centrom gdje smo pronašli ovu fontanu, ulicom koja prolazi ispod zgrade i glavnim trgom na kojem se nalazi gradska vijećnica sa sahat-kulom.
Google Translation into Danish Vi gik gennem centrum, hvor vi fandt dette springvand, en gade, der går under en bygning og hovedtorvet, hvor rådhuset med dets klokketårn ligger.
Google Translation into Slovak: Prešli sme sa centrom, kde sme našli túto fontánu, ulicou, ktorá vedie pod budovou a hlavným námestím, kde sa nachádza radnica s hodinovou vežou.
Google Translation into Slovenian: Sprehodili smo se skozi center, kjer smo našli to fontano, ulico, ki gre pod stavbo in glavni trg, kjer stoji mestna hiša z urnim stolpom.
Google Translation into Estonian: Jalutasime läbi keskusest, kust leidsime selle purskkaevu, tänava, mis läheb ühe hoone alla ja peaväljaku, kus asub raekoda oma kellatorniga.
Google Translation into Suomi: Kävelimme keskustan läpi, josta löysimme tämän suihkulähteen, kadun, joka menee rakennuksen alle ja pääaukiolle, jolla sijaitsee kaupungintalo kellotorneineen.
Google Translation into Georgian: ჩვენ გავიარეთ ცენტრი, სადაც აღმოვაჩინეთ ეს შადრევანი, ქუჩა, რომელიც გადის შენობის ქვეშ და მთავარი მოედანი, სადაც მდებარეობს ქალაქის დარბაზი თავისი საათის კოშკით.
Google Translation into Greek: Περπατήσαμε στο κέντρο όπου βρήκαμε αυτό το σιντριβάνι, έναν δρόμο που περνά κάτω από ένα κτίριο και την κεντρική πλατεία όπου βρίσκεται το δημαρχείο με τον πύργο του ρολογιού του.
Google Translation into Dutch: We liepen door het centrum waar we deze fontein vonden, een straat die onder een gebouw door gaat en het centrale plein waar het stadhuis met zijn klokkentoren staat.
Google Translation into Norwegian: Vi gikk gjennom sentrum hvor vi fant denne fontenen, en gate som går under en bygning og hovedtorget der rådhuset med sitt klokketårn ligger.
Google Translation into Polish: Przeszliśmy przez centrum, w którym znaleźliśmy tę fontannę, ulicę biegnącą pod budynkiem i główny plac, na którym znajduje się ratusz z wieżą zegarową.
Google Translation into Romanian: Ne-am plimbat prin centrul unde am găsit această fântână, o stradă care trece pe sub o clădire și piața principală în care se află primăria cu turnul ei cu ceas.
Google Translation into Russian: Мы прошли через центр, где мы нашли этот фонтан, улицу, которая проходит под зданием, и главную площадь, где находится ратуша с башней с часами.
Google Translation into Serbian: Прошетали смо центром где смо затекли ову фонтану, улицу која иде испод зграде и главни трг на коме се налази градска кућа са сахат кулом.
Google Translation into Swedish: Vi gick genom centrum där vi hittade denna fontän, en gata som går under en byggnad och det stora torget där rådhuset med sitt klocktorn ligger.
Google Translation into Turkish: Bu çeşmeyi bulduğumuz merkezden, bir binanın altından geçen caddeden ve saat kulesi ile belediye binasının bulunduğu ana meydandan geçtik.
Google Translation into Ukrainian: Ми пройшли центром, де знайшли цей фонтан, вулицею, яка проходить під будинком, і головною площею, де розташована ратуша з годинниковою вежею.
Google Translation into Arabic: مشينا عبر المركز حيث وجدنا هذه النافورة ، الشارع الذي يمر تحت مبنى والساحة الرئيسية حيث توجد قاعة المدينة مع برج الساعة الخاص بها.
Google Translation into Bengali: আমরা কেন্দ্রের মধ্য দিয়ে হেঁটেছিলাম যেখানে আমরা এই ফোয়ারাটি পেয়েছি, একটি রাস্তা যা একটি বিল্ডিংয়ের নীচে যায় এবং প্রধান স্কোয়ার যেখানে তার ঘড়ির টাওয়ার সহ টাউন হল অবস্থিত।
Google Translation into Simplified Chinese: 我们穿过市中心,发现了这个喷泉,一条穿过建筑物下方的街道,以及市政厅及其钟楼所在的主广场。
Google Translation into Korean: 우리는 이 분수가 있는 중심, 건물 아래로 이어지는 거리, 시계탑이 있는 시청이 있는 중앙 광장을 걸었습니다.
Google Translation into Hebrew: הלכנו במרכז בו מצאנו את המזרקה הזו, רחוב שעובר מתחת לבניין והכיכר המרכזית בה נמצא בית העירייה עם מגדל השעון שלו.
Google Translation into Hindi: हम केंद्र से होकर गुजरे जहां हमें यह फव्वारा मिला, एक सड़क जो एक इमारत के नीचे जाती है और मुख्य चौराहा जहां टाउन हॉल अपने क्लॉक टॉवर के साथ स्थित है।
Google Translation into Indonesian: Kami berjalan melewati pusat tempat kami menemukan air mancur ini, sebuah jalan yang berada di bawah sebuah bangunan dan alun-alun utama tempat balai kota dengan menara jamnya berada.
Google Translation into Japanese: 私たちはこの噴水のある中心部、建物の下を通る通り、そして時計塔のある市庁舎がある中央広場を歩きました。
Google Translation into Kyrgyz: Биз борборду аралап жүрүп, бул фонтанды, имараттын астынан өткөн көчөнү жана мэриянын саат мунарасы жайгашкан башкы аянтты таптык.
Google Translation into Malay: Kami berjalan melalui pusat tempat kami menjumpai air pancut ini, jalan yang berjalan di bawah bangunan dan dataran utama di mana terletaknya dewan bandaran dengan menara jamnya.
Google Translation into Mongolian: Бид төвөөр алхаж, энэ усан оргилуур, барилгын доогуур ордог гудамж, хотын захиргааны цагны цамхаг байрладаг төв талбайг олсон.
Google Translation into Nepali: हामी केन्द्रबाट हिंड्यौं जहाँ हामीले यो झरना भेट्टायौं, एउटा सडक जुन भवनको मुनि जान्छ र मुख्य वर्ग जहाँ यसको घडी टावर रहेको टाउन हल अवस्थित छ।
Google Translation into Panjabi: ਅਸੀਂ ਉਸ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘੇ ਜਿੱਥੇ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਫੁਹਾਰਾ ਮਿਲਿਆ, ਇੱਕ ਗਲੀ ਜੋ ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੱਖ ਚੌਕ ਜਿੱਥੇ ਇਸਦਾ ਕਲਾਕ ਟਾਵਰ ਵਾਲਾ ਟਾਊਨ ਹਾਲ ਸਥਿਤ ਹੈ।
Google Translation into Pashtun: موږ د مرکز له لارې لاړو چیرې چې موږ دا چشمه وموندله، یوه کوڅه چې د ودانۍ لاندې تیریږي او اصلي چوک چیرې چې د ښار تالار د ساعت برج سره موقعیت لري.
Google Translation into Persian: از مرکز قدم زدیم که این فواره را پیدا کردیم، خیابانی که زیر یک ساختمان می رود و میدان اصلی که تالار شهر با برج ساعتش در آن قرار دارد.
Google Translation into Sundanese: Urang walked ngaliwatan puseur dimana urang kapanggih cai mancur ieu, jalan nu mana handapeun wangunan jeung alun-alun utama dimana aula kota jeung munara jam na.
Google Translation into Tagalog: Naglakad kami sa gitna kung saan namin nakita ang fountain na ito, isang kalye na nasa ilalim ng isang gusali at ang pangunahing plaza kung saan matatagpuan ang town hall kasama ang clock tower nito.
Google Translation into Thai: เราเดินผ่านใจกลางที่เราพบน้ำพุนี้ ถนนที่ลอดใต้อาคารและจัตุรัสหลักซึ่งเป็นที่ตั้งของศาลากลางและหอนาฬิกา
Google Translation into Urdu: ہم مرکز سے گزرے جہاں ہمیں یہ چشمہ ملا، ایک گلی جو ایک عمارت کے نیچے جاتی ہے اور مرکزی چوک جہاں اس کا کلاک ٹاور والا ٹاؤن ہال واقع ہے۔
Google Translation into Uzbek: Biz markazni aylanib o'tdik, u erda biz bu favvorani, bino ostidagi ko'chani va shahar hokimiyati soat minorasi joylashgan bosh maydonni topdik.
Google Translation into Vietnamese: Chúng tôi đi bộ qua trung tâm nơi chúng tôi tìm thấy đài phun nước này, một con đường đi dưới một tòa nhà và quảng trường chính, nơi có tòa thị chính với tháp đồng hồ.
5 notes · View notes
optikestrav · 4 months
Text
Tumblr media
Christ Church, Malacca: Dutch (1753); British (1795)
Stadhuys (1660)
© optikestrav  
(2023)
0 notes
jodievdw · 5 months
Text
Merry Christmas to all, but especially the bodybuilder whose leopard-print bethonged behind was the first thing we found when Dad & I were trying to find the Stadhuis Rotterdam Christmas tree on Instagram. In other news my Dutch spelling is still terrible.
0 notes
regioonlineofficial · 9 months
Text
Zoetermeer is voor zo’n 200 eerstejaars hbo-studenten van De Haagse Hogeschool de plek om te studeren. Aan de introductieweek doen dit jaar voor het eerst ook 24 eerstejaars mbo-studenten van mboRijnland mee die in de Dutch Innovation Factory studeren. Introductieweek studenten Vrijdag 1 september sloten de studenten traditiegetrouw hun introductieweek af met een bezoek aan de Raadzaal in het stadhuis waar zij door burgemeester Michel Bezuijen en wethouder Marijke van der Meer (onderwijs) werden verwelkomd. “Dit jaar verwelkomen we in onze stad alle eerstejaars hbo- én mbo-studenten die in de DIF gaan studeren.” vertelt burgemeester Bezuijen. “De Haagse Hogeschool en mboRijnland bieden innovatieve IT-opleidingen die uitstekend passen bij een IT-stad als Zoetermeer. De introductieweek is ook een mooie gelegenheid om kennis te maken met de stad waarin je gaat studeren.” Een grote groep van hen – herkenbaar aan de blauwe T-shirts – ging na het bezoek aan het stadhuis richting Adventure Valley en de Dutch Innovation Factory voor een afsluitend feest. Studeren in het Dutch Innovation Park De nieuwe leerlingen volgen in de Dutch Innovation Factory een hbo-studie HBO-ICT of Applied Data Science & Artificial Intelligence bij De Haagse Hogeschool of de mboRijnland-opleiding Expert IT systems and devices Security. Studies met een uitstekend toekomstperspectief; er is op de arbeidsmarkt veel vraag naar IT-talent. Zoetermeer biedt studenten een bijzonder onderwijsconcept: op deze campus, te midden van innovatieve ondernemingen en een actieve community, hebben zij direct contact met het bedrijfsleven en leren ze onder meer van praktijkopdrachten van ondernemers.
0 notes
rotterdamvanalles · 2 years
Text
Rotterdam Van Alles Overzicht 513
De Rochussenstraat met links het politiebureau aan het Eendrachtsplein, rechts de Westblaak en geheel rechts restaurant Old Dutch, 1976.
Tumblr media
Hofje Kuyl's Fundatie aan de Schiekade, 1964.
Tumblr media
Een Citroën Deux Chevaux hangt op de Van Oldenbarnevelthof half in het water door een verzakt wegdekgedeelte als gevolg van een lekke hoofdwaterleiding, Op de achtergrond warenhuis de Bijenkorf en de Amsterdam-Rotterdam Bank. 1972
Tumblr media
De Beijerlandselaan met links bioscoop Colosseum, 1972.
Tumblr media
Het Stieltjesplein met de Martelaren van Gorcumkerk (Stieltjeskerk). 1975
Tumblr media
Een garage en woningen aan De Laantjes in Hillesluis, 1962.
Tumblr media
Tramlijn 10 van de RET op de Westzeedijk richting Spangen, Op de achtergrond het Droogleever Fortuynplein en het belastingkantoor aan de Puntegaalstraat. 1956
Tumblr media
een schaatsend paar op de ijsbaan van ijsclub kralingen. 1956.
Tumblr media
Twee jongens op de dek van de Willem Ruys, kijkend naar de Sibajak. 1956.
Tumblr media
De Noorse kerstboom voor het stadhuis met op de voorgrond rechts het oorlogsmonument voor alle gevallenen 1940-1945. 1962
Tumblr media
0 notes
alainstout · 4 years
Photo
Tumblr media
🏙 Rotterdam 🔥🔥🔥 #rotterdam #netherlands #nederland #holland #rotterdamcity #rottergram #roffa #rmd #architecture #dutch #igersrotterdam #statue #sculpture #rotterdamcentrum #loverotterdam #love #nl #photooftheday #rotterdambyday #stadhuis #streets #canals #markthal #cubiclehouses #kubuswoningen #markethall (bij Blaak Markt) https://www.instagram.com/p/B7LQ5AhJrQG/?igshid=1jibkewg7841u
0 notes
stuartmoss · 4 years
Photo
Tumblr media
Saturday market day on #Markt in #Hertogenbosch in the #Netherlands. The building behind is the #Stadhuis (#TownHall). #DenBosch #IgersDenBosch #IgersHertogenbosch #VisitDenBosch #IgersNorthBrabant #VisitNorthBrabant #IgersNetherlands #VisitNetherlands #statue #art #history #marketplace #culture #Dutch #travel #tourism #tourist #leisure #life #urban #street #architecture #building #market (at Den Bosch, Noord-Brabant, Netherlands) https://www.instagram.com/p/B69V91QnPHl/?igshid=g3gz7y7lid6k
0 notes
forabeatofadrum · 2 years
Text
The Dutch glossary
You know, I decided to point out some Dutch things mentioned in I’d cry a river just for you, for my non-Dutch readers.
1. Silence - Falsettos
“"Station Kralingse Zoom. Busstation Erasmus Universiteit. Bus station Erasmus University. Station Kralingse Zoom."”
Tumblr media Tumblr media
Welcome to this post. The story starts in a metro, so I suppose this post also starts there! I actually had the metro map in my ‘notes’ section of my Word file to make sure that the few trips that they take make sense.
I actually passed this station when I was riding the metro last December and I hastingly wrote down what the announcer said. As I mention in a later chapter, I edited this first chapter when I came home. Imagine me transcribing this in my private Discord server.
"He almost slams his OV-kaart against the RET portals.”
Tumblr media Tumblr media
OV-kaarten are our public transport cards. The yellow ones are personal, so bound to a certain person. The Netherlands has a lot of regional transport services, but the OV-kaart works everywhere in the country (and also apparently for German busses and trains that drive around in the Netherlands, cool!). RET is the public transport system for Rotterdam. It covers the bus, tram, metro en Fast Ferry. Since I don’t live in Rotterdam, I almost never use RET’s services.
“Sanders Law Library is the library of the Erasmus School of Law.”
Tumblr media Tumblr media
Yeah, I don’t have much to say here. I used Erasmus as the university of this story, but I’ve never actually been here myself, not even on an Open Day. I wasn’t interested, because I low-key dispise Rotterdam and Erasmus has the rule that you need to get all 60 EC in your first year to pass your BSA. Hell no.
“Blaine gets his laptop and his Dopper (...)”
Tumblr media
Doppers are these plastic bottles, originally created in the Netherlands. A lot of students have them and people rest their chin on the lids during class. I joked that Blaine’s integrated cause he bikes to university, but no, owning a Dopper is the true Dutch thing!
3. Obligation - Legally Blonde 
““Yannick’s got a friend who lives in Kralingen-Oost.””
Tumblr media
I’ve never been to Kralingen-Oost, so I don’t know how accurate the photo I found on Google Images represents all of the neighbourhood, but I did read several times that it’s one of the wealthiest parts of the city.
7. Rhythm - Heathers 
“(...) Bella shows up on Blaine’s doorstep with a bottle of cheap AH huismerk wine (...)”
Tumblr media
AH huismerk is the cheap brand of Albert Heijn, a Dutch supermarket.
“TOFFLER is this underground club close to the Stadshuis.”
Tumblr media Tumblr media
TOFFLER is explained in the story. I walked past it on that day I visited Rotterdam and my cousin said that it’s a great nightclub, so I added it. Stadhuis is the Dutch word for city hall.
9. Fan - In the Heights 
“He walks down the Lijnbaan, shivering.”
Tumblr media
You can really see that I wrote this chapter after I visited Rotterdam, because I walked down the Lijnbaan as well. It’s a busy shopping street. Its name literally translates to ‘line path’.
“When Blaine passes the Bijenkorf (...)”
Tumblr media
De Bijenkorf is a department store and it’s seen as relatively luxurious. Bijenkorfs are scattered around the country, but yeah the one pictured above is the Bijenkorf in Rotterdam. I’ve never been there before. I’ve only been to Bijenkorf Maastricht. Bijenkorf is also a Dutch word and it translates to beehive.
“Blaine has an apartment on the seventh floor of the Markthal with a view on the city centre.”
Tumblr media
Blaine’s apartment is a real thing. De Markthal is an indoor market (I mean, it translates to ‘market hall’) filled with foodstands and restaurants. It’s relatively new. I’ve only been to the city centre of Rotterdam twice. Once, last December, and once when the Markthal was just finished. It’s an astounding building. De Markthal was the only part of the centre that I saw that day, so when I passed it again in December and I saw that it had apartments, I knew Blaine had to live there.
11. Demonstrate - Everybody's Talking About Jamie 
“(...) he’s so happy that he got paired with Bella during the Eurekaweek.”
Tumblr media
Eurekaweek is the name given to the introduction week of the Erasmus University. 
“Blaine, Bella and Adeola are walking through the Koopgoot, doing some Christmas shopping.”
Tumblr media
De Koopgoot is another shopping street of Rotterdam. I also visited it for the first time in December and that’s when I learnt that locals bitch about the terrible stairs. I can see why. Koopgoot translates to ‘buy gutter’.
“(...) Bella says excitedly and she points towards the KKEC.”
Tumblr media
De KKEC also gets explained in the story. It’s a fun store. I first saw it in December and it had a lot of plush cats in the shop window. Blaine calls the stuff they sell hebbedingetjes. I think the best translation for that would be tchotchkes.
““Or late Sinterklaas?””
Tumblr media Tumblr media
Sinterklaas is a national holiday that spans from end November to December 5th, pakjesavond (evening of parcels). De Sint travels to the Netherlands from Spain and he gives kids presents if they’ve been nice. Kids can place one of their shoes at a fireplace for de Sint with gifts, usually cookies, poems and carrots for de Sint’s horse, and the day after there’ll be a gift in the shoe. On pakjesavond, it’s the big gift day where kids get a shit ton of gifts in one go. Other traditions include a chocolate letter, with the first letter of your name, oranges, foamy candies, marzipan, and pepernoten, a certain kind of cookie (?) that gets eaten during this time.
“(...) he didn’t realise his mistake until they passed the Etos.”
Tumblr media
Etos is a drugstore chain that can be found everythere in the country.
13. Arrow - 35MM: A Musical Exhibition 
“Heck yeah, lekker met de meiden worteltaart!”
youtube
This is a lyric from the song Lekker met de meiden from MEROL. It’s a joke song, but also a legit bop. The lyric translates to ‘hanging with the ladies carrot cake’.
““Utrecht Centraal is the biggest train station in the Netherlands, since the city is the center of the country.”
Tumblr media
Utrecht Centraal is indeed the hub of the country, so it felt fitting to add it.
““De NS is kut. Remember that, Blaine. That’s one of the most important sentences of the Dutch language!””
Tumblr media
I needed someone to bitch about our trains. Like I said, public transport in the Netherlands is localised, and same goes for our railway system, but apart from local railway, we also have a collective one, the NS, Nederlandse Spoorwegen, which literally translates into Dutch Railway. Dutch people make a lot of memes about delays.
“Nijmegen is nothing like Rotterdam. Even the Mariënburg, which some call the Nijmeegse equivalent of the Koopgoot has nothing on the real one. But the city is lovely and the vibe is different. The five of them walk towards the Grote Markt and Femke is talking a lot.”
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The next two ‘present’ chapters take place in Nijmegen, which is the capital city of the province Gelderland. De Mariënburg is a shopping street and de Grote Markt is the central plaza of the city centre. There are a lot of terraces. 
“Als je een frikandelbroodje plant, het begiet met een blikje energy, dan krijg je een 5 havoër genaamd Mitchell. That’s a very important lesson to know!”
Tumblr media
I don’t even know how to properly explain this. If you know, you know. 
“(...) Blaine learns that Femke went to university in this city (...)”
Tumblr media
Radboud Universiteit/Nijmegen was another possible setting for this fic, but I chose Erasmus/Rotterdam in the end. I decided to add this small reference to it anyway.
“(...) Femke points towards some big stuffed bears in the shop window of the Hema (...)”
Tumblr media
De HEMA is another Dutch store. HEMA only sells its own products and they sell a lot. It ranges from clothes, to their own supermarket, to stationary stuff, to beauty supplies, to curtains... it’s a lot. Hema (or HEMA, I think both styles work) is currently trying to branch out internationally under the name ‘Hema Amsterdam’, which is funny, because Hema is not limited to Amsterdam.
“Blaine grabs Kurt’s arm and they turn the corner. Luckily, there’s an alley next to a phone accessory shop.”
Tumblr media
Huh, turns out it’s not exactly next to a phone accessory shop. There’s a glasses shop in between! Might fix that. Or not. Whatever.
17. Global - Six
Tumblr media Tumblr media
““Station Oosterflank. Vergeet niet om uit te checken. Station Oosterflank.”
Bella lives eight metro stops away, in the Prins Alexander area.”
I’ve never been here before. I found this place on a website for student housing in Rotterdam. I didn’t know what other photo to use of Prins Alexander, so unlike Kralingen-Oost, have a view from above!
“Honestly, all Blaine wanted to do was buy an AH saucijzenbroodje at the Albert Heijn in the Markthal. De Martkhal is an impressive building and a lot of tourist want to see the inside and its Tijdtrap, and this includes the Hummel-Hudsons.”
Tumblr media Tumblr media
Some returns! I’ve already mentioned AH (Albert Heijn) and Markthal. Saucijzenbroodje is made of bladerdeeg (a puff pastry) shaped as a bread filled with a sausage. It’s kind of wack to hear that bladerdeeg is called a pastry in English, cause it’s a sort of dough. Anyway, it’s a loved snack here. The photo shows a saucijzenbroodje (bottom) and a frikandelbroodje (top). De Tijdtrap, which translates to ‘stairs of time’, is part of the Markthal interior.
19. Core - Hamilton
““Oh, is there a nice coffee shop around? I saw some coffeeshops in Rotterdam!”
Kurt puts his hand on Carole’s shoulder. “Carole, that’s not… that’s not for coffee.”
Blaine quickly nods. “Don’t go there, Carole.””
Tumblr media
For the ones unaware, a Dutch coffeeshop is where you can legally buy weed. You might’ve heard of it before. I don’t know where the picture above was taken, but it went viral, because this was the day before lockdown. Everyone rushed to a coffeeshop for some last-minute weed. The government then allowed the coffeeshops to stay open like restaurants: take away only.
“Carole grips Blaine’s arm and she leads him to the Kroket Loket, one of the ‘market stalls’ that’s also a restaurant.
(...)
“Well, a kroket sounds nice,” Burt sounds defeated.”
Tumblr media Tumblr media
I’ve also never been here. I looked up the stalls in the Markthal and I just loved this name. It’s a nice rhyme (The rhyme fails in English: the kroket booth). Een kroket is a Dutch fried snack. It’s filled with a creamy meat sauce. I don’t really know how else to explain it.
“He lives relatively close to Rotterdam Centraal”
Tumblr media
Unlike Blaine and Bella, I didn’t use an existing place for Kurt to live. All I know is that he lives close to the train station, Rotterdam Centraal.
“Femke’s gone back to Limburg for the holidays and according to Kurt, (...)”
Tumblr media
Limburg is the most southern province of the Netherlands. I hope Femke ate a lot of vlaai, a delicacy of this province.
21. Work - Natasha, Pierre & the Great Comet of 1812
 ““There’s a Dutch Pinball Museum in Rotterdam.”
Tumblr media
I don’t really have something to say here. Like I said in the author’s note of this chapter, I used this chapter to shoehorn a lot of places in one chapter after I read a book about Rotterdam’s sights. I’ve never been here, but it sounds fun.
“Apparently he left NYADA to pursue a career in fashion. He got a job at Vogue and Vogue’s now paying for his degree here.”
Tumblr media
Huh, I could’ve sworn that I had specified where Kurt studies, but apparently not. (This surprises me. I know that I never mentioned Femke’s last name in the fic, but I was so certain of this.) (Femke Cheng, by the way.) But anyway, Kurt studies at the Amsterdam Fashion Institute. I don’t know if it’s realistic that Vogue pays for Kurt’s degree, but hey, there’s also an English taught law degree at EUR in this AU! 🤷‍♀️
“Blaine, Bella and Femke are walking through West-Kruiskade, which is part of Rotterdam’s Chinatown. Now, Femke is the only Chinese person out of the three, but Bella and Blaine like this place as well. She’s taking them to St. Anny Bakery.”
Tumblr media Tumblr media
I have a little story time. So, as I mentioned, I’ve only been in the city centre of Rotterdam two times. Once last December, and once years ago back in secondary school. The latter contributed to my dislike of the city. It was cold, fuckem wimdy, and we had to walk past a lot of houses for geographical reasons, so it wasn’t fun. I only liked the Markthal, because it just opened and it is gorgeous, and Chinatown. I was the only Asian kid in that entire group and I don’t know man, but being there just made me feel strangely at home. I never knew the name, so I was happy when this area got mentioned in that book. I don’t remember whether or not I’ve passed St. Anny Bakery, but the book mentioned it and I needed a reason for the characters to be in West-Kruiskade.
“Yesterday, Kurt took Blaine to Theater Walhalla in Katendrecht and it’s a small, cosy theatre – or gezellig, as the Dutch say – and they had to sit close and Blaine felt like dying inside.”
Tumblr media Tumblr media
Yeah, I’ve never been to Theatre Walhalla. Just like the pinball club, it’s in this chapter for Rotterdam exposition. Gezellig is a word that has no English translation. People sometimes come up with cosy, which is why Blaine mentioned it, but no, cosy in Dutch is knus. Gezellig is… gezellig.
“The Suicide Club is an inappropriate name for a club situated on a rooftop”
Tumblr media
Yes, this is what the Suicide Club looked like, back when it was still open. Again, exposition. I’ve never been here and it looks nice.
“Femke, Bella and Adeola are still inside, tearing through the bitterballen, mini frikandellen, nuts, cheese cubes and other borrelhapjes.”
Tumblr media
Borrelhapjes is the term for all kind of little snacks that you eat during a borrel (having drinks). You can have them at home with friends or at a café. There are a lot of them, and the photo doesn’t display the ones I mentioned. The round things are bitterballen. They’re like kroketten (remember them?) but smaller and round. The cheese cubes are very recognisable, so are the nuts in the back, appropriately called borrelnootjes (nuts for drinks). My story also mentioned mini frikandellen and honestly, I know I grew up here, but I still don’t exactly know what a frikandel is. The photo also adds slices of sausage and olives.
23. Company - The Band's Visit
“De Boompjeskade is the place to be. Kurt told them to go here. It’s apparently a tradition in Rotterdam to do a Nationale Vuurwerk on every New Year’s Eve. The famous Erasmusbrug will be surrounded by a fireworks show.”
Tumblr media Tumblr media
I already explained the Nationale Vuurwerkshow in the author’s note, but yeah, here’s another picture. And the kade shows you from what point of view the characters saw the show.
“Everyone holds up their Susan Bijl bag, which leads to Kurt taking a photo of that too. Everyone in this damned city has something of this designer. Kurt likes their work and he took Blaine to Susan Bijl’s shop.”
Tumblr media
I also explained this in the story, but yeah, this is what the bags look like.
“Femke comes back from a stand and she’s holding a basket with some sort of snack in it.”
Tumblr media
Oliebollen! I think Femke also did a decent job explaining them, but this is what they look like.
24. Rise - Hadestown
“Kurt laughs when he looks at the time on Blaine’s Hema alarm clock.”
Tumblr media
Yes, yes, an alarm clock! This is actually almost the exact same alarm clock that I have (mine is grey). This is from the Hema, which I mentioned above.
“I have hageslakken in the cupboard!”
“Do you mean hagelslag?”
“Damnit. Guess I am not as integrated as I thought.”
“Screw hagelslag!” Kurt says, “Do you have apples, flour, milk and eggs? I’m craving appelpannenkoeken.”
Tumblr media Tumblr media
Yes, you might’ve heard that the Dutch eat chocolate sprinkles on their bread. That is true. This is called hagelslag. It doesn’t have to be chocolate though, but that’s the best known one. Hagelslag is shown in the middle and the right image. The left one is a variant, called vlokken. Blaine accidentally called them hagelslakken. Slakken is the Dutch word for slugs. I don’t know if this is a mistake that happens often, but I actually accidentally typed hagelslakken and I kept it in the story. And Dutch pancakes are thinner and bigger than American pancakes. Also the apples are baked in the pan with the dough, so they’re not toppings. The most usual toppings for pannenkoeken are syrup and powdered sugar.
6 notes · View notes
mewrouw · 3 years
Text
Tumblr media
Weert, Limburg. Uhm. Eh. The most brabantic stad in the Limburg? Seriously, because it is so similar to the other cities of Noord Brabant in terms of architecture. Like it is definitely not a genuine Limburg style "Tall buildings which are red in colour". However, it doesn't mean that this was a bad city. It was quite original and worth to make a visit into if you are into Limburg, but if just like to get around, hate brabantstaad, then it is not a city for you.
Tumblr media
Stadhuis. What can I say? Modern, docile, beautiful. Near the train station, which I also appreciate. But, honestly, I prefer something more traditional, because I am tired looking at all of those modern things in old cities.
Tumblr media
Liked the building design. Seriously, I love to meet such buildings, they are different from the mundane crap I usually see and are worth to take a photo of.
Tumblr media
A church. Honestly, looks good, but not much different from the others. Every dutch city has a church, which is the most clean and tidy place in the whole city. I believe that it has nothing to do with religion and the Netherlands is actually the most secular country in the world, it's just how the things are!
Tumblr media
Typical view of the city. Can seem to be quite nice.
Tumblr media
And yet note, that no trash over there. Everything is clean. Something which flevish authorities have to not. Clean up the Almere, it looks terrible.
Tumblr media
Part of the city near the station. I love how the Brasserie looks, it is so cute :3
6 notes · View notes
pollonegro666 · 2 years
Text
Tumblr media
2022/08/09 Desde la terraza de la azotea pudimos ver tanto el museo dedicado al premio nóbel de la paz como el ayuntamiento.
From the roof terrace we could see both the museum dedicated to the Nobel Peace Prize and the town hall.
Google Translation into Portuguese: Do terraço da cobertura podíamos ver tanto o museu dedicado ao Prêmio Nobel da Paz quanto a prefeitura.
Google translation into Italian: Dalla terrazza sul tetto si poteva vedere sia il museo dedicato al Premio Nobel per la Pace che il municipio.
Google Translation into French: De la terrasse sur le toit, nous pouvions voir à la fois le musée dédié au prix Nobel de la paix et l'hôtel de ville.
Google Translation into Arabic: من شرفة السطح يمكننا أن نرى كلاً من المتحف المخصص لجائزة نوبل للسلام وقاعة المدينة.
Google Translation into German: Von der Dachterrasse aus konnten wir sowohl das dem Friedensnobelpreis gewidmete Museum als auch das Rathaus sehen.
Google Translation into Albanisch: Nga tarraca e çatisë mund të shihnim si muzeun kushtuar Çmimit Nobel për Paqen, ashtu edhe bashkinë e qytetit.
Google Translation into Bulgarian: От терасата на покрива можехме да видим както музея, посветен на Нобеловата награда за мир, така и кметството.
Google Translation into Czech: Ze střešní terasy jsme viděli jak muzeum věnované Nobelově ceně míru, tak radnici.
Google Translation into Slovak: Zo strešnej terasy sme videli ako múzeum venované Nobelovej cene za mier, tak aj radnicu.
Google Translation into Suomi: Kattoterassilta näimme sekä Nobelin rauhanpalkinnolle omistetun museon että kaupungintalon.
Google Translation into Greek: Από τη βεράντα του τελευταίου ορόφου μπορούσαμε να δούμε τόσο το μουσείο αφιερωμένο στο Νόμπελ Ειρήνης όσο και το δημαρχείο.
Google Translation into Dutch: Vanaf het dakterras konden we zowel het museum gewijd aan de Nobelprijs voor de Vrede als het stadhuis zien.
Google Translation into Norwegian: Fra takterrassen kunne vi se både museet dedikert til Nobels fredspris og rådhuset.
Google Translation into Polish: Z tarasu na dachu mogliśmy zobaczyć zarówno muzeum poświęcone Pokojowej Nagrodzie Nobla, jak i ratusz.
Google Translation into Romanian: De pe terasa de pe acoperiș am putut vedea atât muzeul dedicat Premiului Nobel pentru Pace, cât și primăria.
Google Translation into Russian: С террасы на крыше мы могли видеть и музей, посвященный Нобелевской премии мира, и ратушу.
Google Translation into Turkish: Çatı terasından hem Nobel Barış Ödülü'ne adanmış müzeyi hem de belediye binasını görebiliyorduk.
Google Translation into Hebrew: ממרפסת הגג יכולנו לראות גם את המוזיאון המוקדש לפרס נובל לשלום וגם את בית העירייה.
Google Translation into Hindi: छत की छत से हम नोबेल शांति पुरस्कार और सिटी हॉल दोनों को समर्पित संग्रहालय देख सकते थे।
Google Translation into Indonesian: Dari teras atap kita bisa melihat museum yang didedikasikan untuk Hadiah Nobel Perdamaian dan balai kota.
Google Translation into Malay: Dari teres bumbung kami dapat melihat kedua-dua muzium yang didedikasikan untuk Hadiah Keamanan Nobel dan dewan bandar.
Google Translation into Japanese: 屋上テラスからはノーベル平和賞の博物館と市役所が見えました。
Google Translation into Korean: 옥상 테라스에서 우리는 노벨 평화상 전용 박물관과 시청을 모두 볼 수 있었습니다.
Google Translation into Chinese: 从屋顶露台,我们可以看到致力于诺贝尔和平奖的博物馆和市政厅。
Google Translation into Persian: از تراس پشت بام می‌توانستیم موزه‌ای را که به جایزه صلح نوبل اختصاص داده شده است و تالار شهر را ببینیم.
Google Translation into Tagalog: Mula sa terrace ng bubong, makikita namin ang parehong museo na nakatuon sa Nobel Peace Prize at sa city hall.
Google Translation into Thai: จากระเบียงดาดฟ้า เราจะเห็นทั้งพิพิธภัณฑ์ที่อุทิศให้กับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพและศาลากลางจังหวัด
Google Translation into Bengali: ছাদের টেরেস থেকে আমরা নোবেল শান্তি পুরস্কারের জন্য নিবেদিত জাদুঘর এবং সিটি হল উভয়ই দেখতে পাচ্ছিলাম।
Google Translation into Ukrainian: З тераси на даху можна було побачити як музей, присвячений Нобелівській премії миру, так і міську ратушу.
6 notes · View notes
victorysp · 4 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Princess Laurentien during the National Reading Event at the Stadhuis-Forum, the headquarters of the Zoetermeer Library, in Zoetermeer. January 22, 2020.
The Princess read from The Picture Book of the Year, "Grumpy Duck," written and illustrated by Petr Horacek and Joyce Dunbar.
The book is about a duck that goes from grumpy to extremely grumpy. But no matter how dark the thunder cloud above her head is, even the darkest cloud will clear up.
The book was chosen by a committee of Dutch youth librarians.  
📷 indebuurt.nl
6 notes · View notes
marmorr · 7 years
Photo
Tumblr media
Early March evening ~ Middelburg, the Netherlands
4 notes · View notes
regioonlineofficial · 11 months
Text
Prijswinnende gymnasten van de gymnastiekverenigingen uit de gemeente Leeuwarden vielen tijdens het NK Dutch Gymnastics in de prijzen. Als blijk van waardering werden de 75 medaillewinnaars maandagmiddag 10 juli in het zonnetje gezet in het Stadhuis door locoburgemeester Gijs Jacobse. Locoburgemeester en wethouder sport Gijs Jacobse: “De selectiewedstrijden van dit NK waren in Leeuwarden, die heb ik toen geopend. Dat zoveel turners naar het NK gingen en ook een medaille hebben gewonnen is een fantastische prestatie!” 75 gymnasten in de prijzen Er deden 21.000 gymnasten aan dit NK mee. 75 turners van de Leeuwarder gymnastiekverenigingen – Gymnastiekvereniging Leeuwarden, Gymnastiekvereniging Vlugheid en kracht, OBQ Leeuwarden, SCG Stiens - vielen in de prijzen. Het NK turnen/gymnastiek werd op 24 en 25 juni gehouden in Ahoy in Rotterdam. Een uniek concept in Nederland waarbij Nederlandse kampioenschappen van meerdere sporten in dezelfde stad en hetzelfde weekend plaatsvinden. Deze sporten zijn Judo, Gymnastiek, Zwemmen en Triatlon. De eerste twee vonden plaats in Ahoy. Wat is Dutch gymnastics Dutch Gymnastics is de grootste gymsport community in Nederland. Het doel van Dutch Gymnastics is meer mensen via de gymsport in beweging brengen én te houden. Ieder vanuit zijn eigen kracht en potentieel. Van recreant tot prof. Dutch Gymnastics wordt ook wel het fundament van de gymsport genoemd. De KNGU maakt deel uit van Dutch Gymnastics.
0 notes
newsfact · 2 years
Text
Who Was Jakarta Built For? – The Diplomat
Who Was Jakarta Built For? – The Diplomat
The Stadhuis, or town hall, built by the Dutch colonists in the early 18th century, which now houses the Jakarta History Museum. Credit: Wikimedia Commons/J-lorentz Advertisement If you go to almost any city in Java, you will come across a public square called an alun-alun, a large open lawn area that serves as a gathering and recreation spot. Even small towns usually have one. Jakarta, the…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
thegirlinthecafe · 4 years
Photo
Tumblr media
Old houses in my hometown IJsselstein. The building on the left is the old city hall, build around 1560! The Historic City Hall was commissioned by William of Orange, Baron van IJsselstein. . William I, Prince of Orange (24 April 1533 – 10 July 1584), or more commonly known as William of Orange (Dutch: Willem van Oranje), was the main leader of the Dutch Revolt against the Spanish Habsburgs that set off the Eighty Years' War (1568–1648) and resulted in the formal independence of the United Provinces in 1581. He was born into the House of Nassau as Count of Nassau-Dillenburg. He became Prince of Orange in 1544 and is thereby the founder of the Orange-Nassau branch and the ancestor of the monarchy of the Netherlands. . . . . #history @inijsselstein.nl #ijsselstein #sky #architecture #willemvanoranje #townhall #netherlands #hometown #eveningwalk #stadhuis #historie #geschiedenis #architectuur via Instagram https://instagr.am/p/CDQXchLFaUH/
0 notes