Tumgik
#Ney Soeurs
gogmstuff · 7 months
Text
Afternoon dresses of 1909 -
Left 1909 (1 January issue) Les Modes robe d'aprés midi by Ney Soeurs. From gallica.bnf.fr; fixed spots & flaws w Pshop .1024X144.
Right 1909 (1 January issue) Les Modes robe d'aprés midi by Zimmerman. From gallica.bnf.fr; fixed spots & flaws w Pshop 1024X1446.
Tumblr media Tumblr media
Left 1909 (1 Febuary issue) Les Modes Mlle. Fonteney in toilette d'apr´s midi by Redfern; fixed spots & flaws w Pshop. From gallica.bnf.fr 1024X1427.
Right 1909 (1 Febuary issue) Les Modes Mme Andrée Mégard in costume tailleur by Redfern. From gallica.bnf.fr 1024X1422.
Tumblr media Tumblr media
Left 1909 (1 March issue) Les Modes Mlle Nelly Martyl in robe d'aprés midi by Green & Co photo-Reutlinger. From gallica.bnf.fr; fixed spots & flaws w Pshop 1024X1412,
Right 1909 (1 March issue) Les Modes Mlle Sylvie in robe d'aprés midi by Paquin. From gallica.bnf.fr; fixed spots & flaws w Pshop 1024X1413.
Tumblr media Tumblr media
Left 1909 (1 March issue) Les Modes Robe d'après-midi by Leony Tafaré photo-Stebbing. From gallica.bnf.fr; fixed spots & flaws w Pshop 1024X1407.
Right 1909 (1 March issue) Les Modes robe d'aprés-midi by Zimmerman. From gallica.bnf.fr; fixed spots & flaws w Pshop 1024X1404.
Tumblr media Tumblr media
Left 1909 (1 April issue) Les Modes Robe d'après-midi by Perdoux photo-Félix. From gallica.bnf.fr; fixed spots & flaws w Pshop 1024X1404.
Right 1909 (1 May issue) Les Modes Mlle Delza in robe d'aprés-midi by Dukes & Joire photo-Reutlinger. From gallica.bnf.fr; fixed spots and flaws w Pshop 1024X1408.
Tumblr media Tumblr media
Left 1909 (1 May issue) Les Modes Mlle Dermoz in costume pour l'aprés-midi by Linker & Co. photo-Félix. From gallica.bnf.fr; fixed spots and flaws w Pshop 1024X1405.
Right 1909 (1 May issue) Les Modes Mlle Andrée Marly in robe d'aprés-midi by Green & Co. photo-Félix. From gallica.bnf.fr; fixed spots and flaws w Pshop 1024X1411.
Tumblr media Tumblr media
Left 1909 (1 May issue) Les Modes Mme Marie Faurens in robe d'aprés-midi photo-Félix. From gallica.bnf.fr; fixed spots and flaws w Pshop 1024X1406.
Right 1909 (1 May issue) Les Modes Robe d'aprés-midi by Bechoff-David photo-Félix. From gallica.bnf.fr; fixed spots and flaws w Pshop 1024X1407.
Tumblr media Tumblr media
Left 1909 (1 May issue) Les Modes Robe d'aprés-midi by Beer photo-Félix. From gallica.bnf.fr; fixed spots & flaws w Pshop 1024X1409.
Right 1909 (1 May issue) Les Modes Robe d'aprés-midi by Morin-Blossier photo-Félix. From gallica.bnf.fr; fixed spots & flaws w Pshop 1024X1412.
Tumblr media Tumblr media
Left 1909 (1 June issue) Les Modes Afternoon dress by Bernard - photo by Reutlinger. From les-modes.tumblr.com/page/26 806X1920.
Right 1909 (1 June issue) Les Modes robe d'après-midi by Chary. photo-Henri Manuel. From gallica.bnf.fr 1024X1403.
Tumblr media Tumblr media
Left 1909 (1 August issue) Les Modes robe d'après-midi photo-Félix. From gallica.bnf.fr; fixed spots in margins w Pshop 1024X1408.
Right 1909 (1 September issue) Les Modes Mlle Dherblay in robe d'après-midi by Paquin photo - Félix. From gallica.bnf.fr; fixed spots & flaws w Pshop 1024X1408.
Tumblr media Tumblr media
Left 1909 (Sept. issue) La Mode illustrée Costume élégant pour la ville. Modèle de Mlle Louise Piret. From tumblr.com/chic-a-gigot/728904471068000256/la-mode-illustr%C3%A9e-no-38-19-septembre-1909?; fixed spots & crease w Pshop 1870X3072.
Right 1909 Journal des Demoiselles, Supplément au Toilettes de Mmes Forcillon by anonymous (Rijksmuseum). From their Web site3218X4644
Tumblr media Tumblr media
Left 1909 (1 October issue) Les Modes Robe d'après-midi by Jeanne Lanvin photo - Félix. From gallica.bnf.fr; fixed spots and flaws w Pshop 1024X1404.
Right 1909 1909 (1 October issue) Les Modes Mlle Madeleine Dolley in robe d'après-midi by Beer photo - Félix. From gallica.bnf.fr; fixed spots and flaws w Pshop 1024X1407.
Tumblr media Tumblr media
Left 1909 (1 November issue) Les Modes Long vetement brodé et robe d'après-midi by Rondeau photo-Chéri-Rousseay & Glauth. From gallica.bnf.fr; fixed spots & flaws w Pshop 1024X1409.
Right 1909 (1 November issue) Les Modes Mme Andrée Mégard in robe d'après-midi by Redfern photo-Félix. From gallica.bnf.fr; fixed spots & flaws w Pshop 1024X1401.
Tumblr media Tumblr media
1909 (1 November issue) Les Modes Robe d'après-midi by Margaine-Lacroix photo-Henri Manuel. From gallica.bnf.fr; fixed spots & flaws w Pshop 1024X1411.
Tumblr media
There was no December issue.
7 notes · View notes
inemi · 10 months
Text
STAN BORYS-jaskółka.
youtube
Jaskółka czarny sztylet, wydarty z piersi wiatru
Nagła smutku kotwica, z niewidzialnego jachtu
Katedra ją złowiła w sklepienia sieć wysokąJak śmierć kamienna bryła
Jak wyrok naw prostokąt
Jaskółka błyskawica w kościele obumarłym
Tnie jak czarne nożyce lęk, który ją ogarnia
Jaskółka siostra burzy, żałoba fruwająca
Ponad głowami ludzi, w których się troska błąka
Jaskółka znak podniebny jak symbol nieuchwytna
Zwabiona w chłód katedry przestroga i modlitwa
Nie przetnie białej ciszy pod chmurą ołowianą
Lotu swego nie zniży nad łąki złotą plamą
Przeraża mnie ta chwila, która jej wolność skradła
Jaskółka czarny brylant wrzucony tu przez diabła
Na wieczne wirowanie, na bezszelestną mękę
Na gniazda nie zaznanie, na przeklinanie piękna
Na wieczne wirowanie, na bezszelestną mękę
Na gniazda nie zaznanie, na przeklinanie piękna
Na gniazda nie zaznanie, na przeklinanie piękna
Hirondelle poignard noir, arraché de la poitrine du vent
Ancre de tristesse soudaine, d'un yacht invisible
La cathédrale l'a attrapée dans les voûtes du filet aussi haut que la mort un bloc de pierre
Comme le verdict des allées du rectangle
Avalez la foudre dans une église morte
Elle coupe comme des ciseaux noirs la peur qui la saisit
Hirondelle soeur de la tempête, deuil flottant
Au-dessus de la tête des gens en qui les soins errent
Avalez le signe du ciel comme un symbole insaisissable
Prudence et prière attirées dans la fraîcheur de la cathédrale
Il ne coupera pas le silence blanc sous un nuage de plomb
Il ne baissera pas son vol au-dessus des prairies avec une tache dorée
Je suis terrifié par le moment qui lui a volé sa liberté
Avale un diamant noir jeté ici par le diable
Pour la filature éternelle, pour le tourment silencieux
Pour ne pas connaître les nids, pour maudire la beauté
Pour la filature éternelle, pour le tourment silencieux
Pour ne pas connaître les nids, pour maudire la beauté
Pour ne pas connaître les nids, pour maudire la beauté
A swallow of a black dagger, snatched from the breast of the wind
The anchor of a sudden sadness, an invisible yacht
The cathedral caught her in the basement of a net as high as the death of a stone block
Like the verdict of the alleys of the rectangle
Swallow lightning in a dead church
She cuts like black scissors the fear that seizes her
Swallow sister of the storm, flowing mourning
Over the heads of people in whom worries wander
Swallow the sky sign as an elusive symbol
Caution and prayers offered in the cold of the cathedral
It will not break the white silence under a cloud of lead
It will not suppress its flight over the meadows with a golden stain
I'm afraid of the moment that took away her freedom
Swallow the black diamond thrown here by the devil
For eternal spinning, for silent torment
Not to know nests, to curse beauty
For eternal spinning, for silent torment
Not to know nests, to curse beauty
Not to know nests, to curse beauty
Una rondine di un pugnale nero, strappato dal petto del vento
L'ancora della tristezza improvvisa, lo yacht invisibile
La cattedrale l'ha catturata nei sotterranei con una rete alta come la morte di un blocco di pietra
Come il verdetto dei vicoli del rettangolo
Inghiottire un fulmine in una chiesa morta
Taglia come forbici nere la paura che la prende
Rondine, sorella della tempesta, lutto che scorre
Sopra le teste delle persone in cui vagano le preoccupazioni
Ingoia il segno del cielo come un simbolo sfuggente
Cautela e preghiere offerte nel freddo della cattedrale
Non romperà il bianco silenzio sotto una nuvola di piombo
Non sopprimerà il suo volo sui prati con una macchia d'oro
Ho paura del momento che gli ha tolto la libertà
Ingoia il diamante nero lanciato qui dal diavolo
Per la rotazione eterna, per il tormento silenzioso
Non conosci i nidi, maledici la bellezza
Per la rotazione eterna, per il tormento silenzioso
Non conosci i nidi, maledici la bellezza
Non conosci i nidi, maledici la bellezza
7 notes · View notes
les-degustations-ugo · 6 months
Text
🇫🇷❓❓Hello les amoureux du tire-bouchon. Et vous, aimez-vous les Pessac-Léognan ❓❓🇫🇷
Tumblr media
🍇🍷AOP Pessac-Léognan rouge 2018 Château de France du @chateau_de_france_leognan 🍇🍷:
🍇 :
54 % Cabernet-Sauvignon
46 % Merlot
🏺:
Elevage en barriques neuves (30%) et de un vin pendant 12 mois.
Légère filtration avant mise en bouteille.
Production moyenne : 60 000
💰:
27,60€ / bouteille
👁️ :
Une robe de couleur grenat soutenu avec des reflets violets
👃 :
Un nez expressif sur des notes de fruits noirs, épices
💋 :
En bouche, on a un vin équilibré, d'une belle rondeur et d'une grande finesse. Sur des arômes de cassis, myrtilles, prunes, cuirs, poivres, eucalyptus, réglisse. Une bonne longueur en bouche avec une finale sur des notes toastées, tabac, cèdre et une petite touche fumée très appréciable.
📜En résumé📜 :
Beaucoup de rondeur et de finesse pour ce beau Pessac-Léognan que j'ai dégusté avec beaucoup de plaisir. Un vin qui appelle à la dégustation. Je vous le recommande.
🧆Dégusté sur un Confit de canard 🧆.
🍷Quelques accords mets et vin possible avec cette cuvée🍷 : Brochettes de suprême de pintade, Carré de cochon de lait, Agneau au cumin, Entrecôte à la bordelaise, Faux filet de boeuf grillé,....
📌N'oubliez pas, boire un canon c'est sauver
un vigneron. Allez voir le site internet du domaine pour voir toutes les cuvées et promotions du moment📌.
🔞« L'abus d'alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération »🔞 La plupart des
vins ont été dégustés et recrachés. Dégustation non rémunéré.
#lesdegustationsugo #wine #winelover #vino #winetasting #winetime #winelovers #instawine #redwine #winestagram #winery #beer #wineoclock #vin #sommelier #love #vinho #foodporn #winelife #instagood #whitewine #cocktails #drinks #wein #foodie #wineporn #drink
___________________________________________
🇫🇷🗣️Description du Domaine 🇫🇷🗣️
Le Château de France est dirigé aujourd’hui par Arnaud Thomassin : la continuité familiale, avec un même objectif de qualité et de développement dans le monde. Ses soeurs Véronique et Virginie sont également impliquées dans la gestion de la propriété.
Le vin, c’est son premier métier.
“Dès mon arrivée au Château de France, j’ai porté une attention particulière au vignoble. Les travaux en vert, qui ont une réponse qualitative immédiate, ont été développés dès lors”.
La famille Thomassin choisit une commercialisation essentiellement en direct, maîtrisant ainsi ses circuits de distribution et ses prix.
Le souhait d’Arnaud Thomassin est de contrôler la majeure partie de sa clientèle. Il se déplace en France, en Europe et sur le grand export pour soutenir l’action des distributeurs sur le terrain. “Des distributeurs proches et constructifs, qui viennent au château, des relations d’amitié, tout en gardant en ligne de mire nos objectifs”.
___________________________________________
⏬🇫🇷Français dans les commentaires🇫🇷🇮🇹Italiano nei commenti 🇮🇹⏬
🇬🇧❓❓Hello corkscrew lovers. And you, do you like Pessac-Léognan ❓❓🇬🇧
🍇🍷AOP Pessac-Léognan red 2018 Château de France from @chateau_de_france_leognan 🍇🍷:
🍇:
54% Cabernet Sauvignon
46% Merlot
🏺:
Aging in new barrels (30%) and one wine for 12 months.
Light filtration before bottling.
Average production: 60,000
💰:
€27.60 / bottle
👁️:
A deep garnet color with purple reflections
👃:
An expressive nose with notes of black fruits and spices
💋:
On the palate, we have a balanced wine, with beautiful roundness and great finesse. With aromas of blackcurrant, blueberries, plums, leather, pepper, eucalyptus, liquorice. Good length in the mouth with a finish of toasted notes, tobacco, cedar and a very appreciable little smoky touch.
📜In summary📜:
Lots of roundness and finesse for this beautiful Pessac-Léognan which I tasted with great pleasure. A wine that calls for tasting. I recommend it.
🧆Tasted with duck confit 🧆.
🍷Some possible food and wine pairings with this vintage🍷: Skewers of guinea fowl supreme, Rack of suckling pig, Lamb with cumin, Bordeaux-style entrecôte, Grilled beef fillet,....
📌Don't forget, drinking a barrel is saving a winemaker. Go to the estate's website to see all the current vintages and promotions📌.
🔞“Alcohol abuse is dangerous for your health, consume in moderation”🔞Most wines were tasted and spat out. Unpaid tasting.
#lesdegustationsugo #wine #winelover #vino #winetasting #winetime #winelovers #instawine #redwine #winestagram #winery #beer #wineoclock #vin #sommelier #love #vinho #foodporn #winelife #instagood #whitewine #cocktails #drinks #wein #foodie #wineporn #drink
_____________________________________
🇬🇧🗣️Domain Description 🇬🇧🗣️
Château de France is managed today by Arnaud Thomassin: family continuity, with the same objective of quality and development throughout the world. His sisters Véronique and Virginie are also involved in the management of the property.
Wine is his first job.
“As soon as I arrived at Château de France, I paid particular attention to the vineyard. Green works, which have an immediate qualitative response, were developed from then on.”
The Thomassin family chooses essentially direct marketing, thus controlling its distribution channels and prices.
Arnaud Thomassin's wish is to control the majority of his clientele. He travels to France, Europe and major export markets to support the actions of distributors on the ground. “Close and constructive distributors, who come to the castle, friendly relationships, while keeping our objectives in sight.”
___________________________________________
🇮🇹❓❓Ciao amanti dei cavatappi. E tu, ti piace Pessac-Léognan ❓❓🇮🇹
🍇🍷AOP Pessac-Léognan rosso 2018 Château de France di @chateau_de_france_leognan 🍇🍷:
🍇:
Cabernet Sauvignon 54%.
Merlot 46%.
🏺:
Affinamento in botti nuove (30%) e un vino per 12 mesi.
Leggera filtrazione prima dell'imbottigliamento.
Produzione media: 60.000
💰:
€ 27,60 / bottiglia
👁️:
Colore granato intenso con riflessi violacei
👃:
Un naso espressivo con note di frutti neri e spezie
💋:
Al palato abbiamo un vino equilibrato, di bella rotondità e grande finezza. Con aromi di ribes nero, mirtilli, prugne, cuoio, pepe, eucalipto, liquirizia. Buona lunghezza in bocca con un finale di note tostate, tabacco, cedro e un piccolo tocco affumicato molto apprezzabile.
📜In sintesi📜:
Tanta rotondità e finezza per questo bellissimo Pessac-Léognan che ho degustato con grande piacere. Un vino che richiede degustazione. Lo consiglio.
🧆Gustato con anatra confit 🧆.
🍷Alcuni possibili abbinamenti enogastronomici con questa annata🍷: Spiedini di suprema di faraona, Carré di maialino da latte, Agnello al cumino, Entrecôte alla bordolese, Filetto di manzo alla griglia,....
📌Non dimenticare, bere una botte fa risparmiare un enologo. Vai al sito dell'azienda per vedere tutte le annate e le promozioni del momento📌.
🔞“L'abuso di alcol è pericoloso per la salute, consumalo con moderazione”🔞Most i vini venivano degustati e sputati. Degustazione non retribuita.
___________________________________________
🗣️🇮🇹Descrizione i Dominio 🗣️🇮🇹
Château de France è gestito oggi da Arnaud Thomassin: continuità familiare, con lo stesso obiettivo di qualità e sviluppo nel mondo. Anche le sue sorelle Véronique e Virginie sono coinvolte nella gestione della proprietà.
Il vino è il suo primo lavoro.
“Appena arrivato a Château de France, ho dedicato particolare attenzione alla vigna. Da lì in poi si sono sviluppate opere verdi, che hanno un immediato riscontro qualitativo.”
La famiglia Thomassin sceglie essenzialmente il marketing diretto, controllando così i propri canali di distribuzione e i prezzi.
Il desiderio di Arnaud Thomassin è quello di controllare la maggior parte della sua clientela. Si reca in Francia, Europa e nei principali mercati di esportazione per sostenere le azioni dei distributori sul campo. “Distributori vicini e costruttivi, che vengono al castello, rapporti amichevoli, pur mantenendo in vista i nostri obiettivi.”
1 note · View note
tvmainesarthe · 11 months
Video
Le Mans - Le Pré en Musique - Concert avec " Hiraeth " from tvmaine Sarthe on Vimeo.
Pelin Basar ( BASHAR ) pratique le ney ( flûte traditionnelle ) et le chant. Elle fut soliste de l’Orchestre National de Turquie et à participé à de nombreux concerts et productions en Turquie mais aussi à l’étranger dans divers Opéras et Ballets.
Pelin enseigne le ney, le chant Ottoman, la théorie de la musique modale, l’interprétation, l’improvisation au sein du CPFI au Mans
( Centre du Patrimoine et de la Facture Instrumentale )
Mustafa Caner SEZGIN, originaire de Turquie, a commencé son éducation musicale auprès de son père. Dans un premier temps, il a joué dans divers groupes de rock, et de hard rock tout en menant d’autres projets musicaux avec sa soeur aînée violonniste et chanteuse. Puis à partir de l’an 2000, Mustafa participe à des concerts dans une grande variété de projets comme chanteur. En France, il réalise un album intitulé « Human First » et participe à de nombreux concerts de solidarité dans toute la France.
Depuis 2015, il joue avec son épouse Pelin. Tous les deux ont formé le duo «  Hiraeth « . Tous deux vont nous faire découvrir les Musiques traditionnelles Turco-Ottomane & les Musiques d’Asie mineure
0 notes
cobblestonestreet · 6 years
Photo
Tumblr media
Evening gown by Ney Soeurs, circa 1909.
9 notes · View notes
northernmariette · 3 years
Text
Happy birthday Maréchal Grouchy!
255 years young today.
Just to start on the right note, Grouchy was not, you know, grouch-y. The name is pronounced Groo-shee.
I confess I don’t know much about this Marshal. Except for Poniatowski, a Polish prince, he surely was the highest ranking member of the nobility among Napoleon’s Marshal: a marquis, which I believe is the equivalent of an earl. He was born in Paris, but the family seat was in Normandy; as far as I know, none of the other Marshals came from that area of France. He was also the last of Napoleon’s men to be raised to the Marshalate, and the only one to whom this rank was conferred during the Hundred Days. So his life story is somewhat unlike that of the other Marshals’. On the other hand, all these men had such different lives!
But about Grouchy as a person, by which I mean when it comes to a psychological portrait, I don’t know anything about him unfortunately.
Here is part of what historian Jean Tulard has to say about Grouchy in his Dictionnaire amoureux de Napoléon:
Les historiens n'ont pas été tendres avec Grouchy. Peut-être méritait-il mieux.
Noble, cultivé (sa soeur épousa Condorcet), ancien élève de l'Ecole d'artillerie de Strasbourg, il fut un cavalier accompli, digne de Murat ou Lasalle. Il a souffert un temps d'avoir servi sous Moreau à Hohenlinden et d'avoir défendu ce dernier en 1804. Bonaparte lui en tint rancune. Mais il avait besoin d'hommes de sa valeur. Le général Grouchy est à Iéna, en Espagne comme gouverneur de Madrid, à Wagram, à Borodino. Il combat avec fougue lors de la campagne de France avant d'être grièvement blessé.
Il se rallie à Napoléon lors des Cent-Jours et devient maréchal. Hélas ! Il ne parvient pas à contenir Blücher alors que Ney charge vainement les carrés anglais. Du moins réussira-t-il un repli qui laisse son armée de 30 000 hommes intacte.
Proscrit, il fuit en Amérique et ne reviendra qu'en 1821 pour finir à la Chambre des pairs ayant récupéré son titre de maréchal que lui avait retiré Louis XVIII.
On a publié les mémoires du maréchal de Grouchy, mais il s'agit d'une compilation de ses papiers (ordres, lettres) classés chronologiquement et commentés par un texte malheureusement hagiographique. Sa vie reste à écrire.
Historians have not been kind to Grouchy. Perhaps he deserves better.
Noble, cultivated (his sister married Condorcet), a former student of the Strasbourg Artillery School, he was an accomplished cavalryman, worthy of Murat or Lasalle. He suffered some disgrace for a while for having served under Moreau at Hohenlinden and for having defended him in 1804. Bonaparte held a grudge against him for it. But he needed men of his worth. General Grouchy was at Jena, in Spain as governor of Madrid, at Wagram, at Borodino. He fought spiritedly during the French campaign [of 1814] before being grievously wounded.
He rejoined Napoleon during the Hundred Days and became Marshal. Unfortunately, he did not succeed in containing Blücher while Ney vainly led his charges against British formations. At least he succeeded in a retreat that left his army of 30,000 men intact.
He was proscribed and fled to America, not returning to France until 1821, where he joined the Chamber of Peers, having recovered the title of Marshal that Louis XVIII had taken away from him.
The memoirs of Marshal de Grouchy have been published, but in reality they are a compilation of his papers (orders, letters), arranged chronologically, and commented on in an unfortunately hagiographic style. His biography has yet to be written.
Jean Tulard, Dictionnaire amoureux de Napoléon. Plon, 2012.
Tulard doesn't comment much about what is is that historians haven't been kind to Grouchy about, namely his reported inaction at Waterloo. In Grouchy's defense, Napoleon did not like for his marshals to act with any kind of independence, and as far as I know the problem was that Grouchy stuck to his orders when it would have been more useful for him not to do so. Whether Napoleon would have prevailed even after a victory at Waterloo is not certain anyway, but I will not argue one way or the other about what Grouchy ought to have done and the reasons for his behaviour, as I don't know enough about Waterloo to give an opinion.
I tried to read Grouchy's memoirs, but it would take a more zealous Napoleonic amateur than myself to plow through them. The little I read was not exactly spellbinding. The one thing that sticks in my mind is how ancient Grouchy's family was, being mentioned in documents as early as the 800s, a thousand years before Napoleon's time.
20 notes · View notes
histoireettralala · 4 years
Text
Michel Ney & Aglaé Auguié (2/2)
“L’ascension de Ney, sa prodigieuse renommée de bravoure militaire ne restèrent pas sans effet sur le caractère de sa femme. Elle en conçut une vanité dont les manifestations purent quelquefois faire douter de la réelle bonté de son coeur. Une sorte de manie ostentatoire l’avait prise; elle croyait sincèrement que l’étalage d’un luxe tapageur était une obligation pour une personne de son rang. En voyage, elle emmenait, assure-t-on, une maison entière à sa suite, avec son lit, ses meubles, son argenterie, tout un train de voitures et une foule de domestiques.
Chose bizarre, elle n’éprouvait pas beaucoup de reconnaissance pour l’Empereur qui était la cause véritable de cette fortune étonnante. Ses voeux secrets allaient à la maison de Bourbon dont elle salua le retour avec joie; les contemporains pensèrent qu’elle était l’instigatrice du prompt ralliement de Ney à la Restauration. Sa surprise et son désappointement n’en furent que plus grands lorsqu’elle comprit que la nouvelle Cour ne reconnaissait pas sa grandeur récente et qu’elle restait pour les émigrés rentrés la fille d’une simple femme de chambre de la reine. En vain se dépensa-t-elle en réceptions, en soirées somptueuses; on lui fit grise mine. Aux Tuileries, la duchesse d’Angoulême, qui l’avait connue enfant, l’appela tout de go par son petit nom d’Aglaé, et cela peina profondément Mme la princesse de la Moskowa, qui se tenait cependant pour très honorée d’être tutoyée par la reine Hortense à qui elle donnait elle-même de la Majesté comme si elles n’avaient pas usé leurs robes sur les bancs de la même école.
Il arriva que Ney ramenât sa femme en larmes après une cérémonie à la Cour où l’on semblait lui avoir manqué d’égards. Le maréchal avait le sang chaud, et il aimait Eglé. Le dépit causé par de futiles incidents ne fut peut-être pas étranger à sa seconde volte-face, lors du retour de l’île d’Elbe. A l’annonce du débarquement de l’Empereur, la maréchale fut saisie d’un sinistre pressentiment; elle redouta dès l’abord, sans en prévoir toute l’étendue, les malheurs que cette folle entreprise allait entraîner.
Après l’arrestation de Ney, pendant son procès et jusqu’au matin même de l’exécution, la princesse multiplia les efforts pour le sauver. Elle ne put arriver jusqu’à Louis XVIII, et la duchesse d’Angoulême, mal informée, refusa d’intervenir. Aux Tuileries même, pendant qu’elle implorait une dernière fois l’aumône d’une audience, un message lui apprit que sa démarche n’avait plus d’objet. Elle tomba évanouie dans les bras de sa soeur. Peu après, ayant réglé ses affaires et pris ses dispositions pour l’éducation de ses quatre fils, elle se retira à Montenero, en Italie, où elle retrouva son amie Hortense, en proie à de nouvelles difficultés avec son incommode époux. Ces deux femmes tombées de si haut s’aidèrent mutuellement à consoler leurs chagrins.”
Louis Chardigny, Les Maréchaux de Napoléon, Bibliothèque Napoléonienne, P. 214-215.
Tumblr media
Napoléon Joseph, Michel Louis Félix “Aloys”, & Eugène Ney, by Marie-Eléonore Godefroid, 1810
Tumblr media
Napoléon Joseph “Léon” Ney
Tumblr media
Edgar Ney
“Ney's rise, his prodigious renown for military bravery, had an impact on his wife's character. She conceived a vanity whose manifestations could sometimes make one doubt the real goodness of her heart. A sort of ostentatious mania had taken her; she sincerely believed that the display of a flashy wealth was an obligation for a person of her rank. On the road, she took, it is said, an entire house in her wake, with her bed, her furniture, her silverware, a whole series of carriages and a crowd of servants.
Oddly enough, she did not have much gratitude for the Emperor who was the real cause of this amazing fortune. Her secret wishes went to the House of Bourbon, whose return she greeted with joy; contemporaries believed that she was the instigator of Ney’s quick rallying to the Restoration. Her surprise and disappointment were only greater when she realized that the new Court did not recognize her recent greatness and that for the returned Emigrés she was the daughter of a simple chambermaid to the queen. In vain did she exert herself on receptions, on sumptuous parties; she was given the cold shoulder. At the Tuileries, the Duchess of Angoulême, who had known her as a child, immediately called her by her little name of Aglaé, and that deeply pained Madame the princess of Moskowa, who nevertheless considered herself very honored to be tutoyée by Queen Hortense, whom she herself called Majesty as if they had not worn their dresses out on the benches of the same school.
Ney sometimes brought his wife back home in tears after a court ceremony in which she felt she had been disregarded. The marshal was warm-blooded, and he loved Eglé. The chagrin caused by futile incidents may have been a part of his second about-turn, at the return from Elba. At the announcement of the Emperor's landing, the Maréchale was seized with a grim foreboding; she instantly feared, without foreseeing its full extent, the misfortunes that this mad enterprise was going to bring about.
After Ney's arrest, during his trial and until the morning of the execution, the princess went to great lengths to save him. She could not reach Louis XVIII, and the Duchess of Angoulême, ill-informed, refused to intervene. Even in the Tuileries, while she was begging for the last time the favor of an audience, a message told her that her quest had no more purpose. She fainted in her sister's arms. Shortly after, having settled her affairs and arranged for the education of her four sons, she retired to Montenero, Italy, where she found her friend Hortense, experiencing new problems with her difficult husband. These two women who had fallen from so high helped each other to console their sorrows. ”
18 notes · View notes
perfettamentechic · 3 years
Text
Azzedine Alaïa, couturier tunisino e designer di scarpe, particolarmente affermato a partire dagli anni ’80. La sua abilità nel taglio e le sue interpretazioni idiosincratiche su sagome classiche hanno reso popolare Alaïa per decenni.
Tumblr media
Alaïa, nato il 26 febbraio del 1935 a Tunisi – Tunisia – da genitori che coltivavano grano, è cresciuto con i nonni nella capitale. Azzedine aveva una sorella gemella, affascinante Hafida, sua ispiratrice nel tentare la strada della moda. Si pagava gli studi cucendo orli per una piccola sartoria della zona, imparò a tenere in mano ago e filo grazie alla sorella Hafida, che lavorava come sarta, era molto legato a lei. L’accademia lo aiuterà a scoprire il corpo e le forme. Fu anche influenzato dalla frequente lettura di Vogue.
Alaia mentì relativamente alla propria età per avere accesso al locale istituto delle belle arti a Tunisi, dove studiò scultura. Dopo aver terminato gli studi, Alaïa iniziò a lavorare come assistente di un sarto e nel 1957 si trasferì a Parigi, per lavorare nel campo del design della moda. All’istituto delle belle arti aveva conosciuto Leila Menchari (che per trent’anni disegnerà le vetrine di Hermès) insieme sognavano Parigi; fino a quando nel 1957 decisero di trasferirsi nella capitale della moda per eccellenza dove avrebbero avuto la loro possibilità. Non avevano denaro, ma molta ambizione, insieme prendono in affitto una chambre de bonne.
 Qui, Alaïa fu assunto presso Christian Dior, ma solo per cinque giorni, la Francia era in guerra con gli indipendentisti algerini e chiunque venisse dall’Africa del Nord non era ben visto. Bastarono questi pochissimi giorni alla Maison per capire che il suo unico desiderio era quello di vestire le donne, soprattutto quando vide l’attrice Marlene Dietrich scendere dall’auto con le sue gambe perfette.
La sua fortuna fu andare a lavorare come babysitter dalla marchesa di Mazan e la contessa di Blègiers per le quali cuciva abiti che loro indossavano a cene e teatri.
In questo periodo conobbe il suo compagno, il pittore tedesco Christoph Von Weyhe che gli rimarrà accanto per tutta la sua vita.
Lavorò per due con Guy Laroche per due stagioni, a cui seguì Thierry Mugler prima di decidere di aprire il proprio atelier, nell’appartamento in rue de Bellechasse, sulla Rive Gauche della Senna nei tardi anni settanta.
Da Dior sono rimasto il tempo di un soffio. Da Guy Laroche ho imparato tutto quello che bisogna sapere in fatto di tecnica. Una cosa, però, devo ammettere: detestavo disegnare. A me interessava capire cosa c’era sotto gli abiti, come facevano a stare in piedi. Da piccolo, sono cresciuto studiando le creazioni di Balenciaga sulle riviste di moda. Negli atelier, finalmente, avevo la possibilità di capire come fossero possibili. Ero l’incubo di tutti: passavo il tempo a guardare dentro ogni bustier, dentro tutti i cappotti, sotto ogni tubino.
Non si definiva un designer ma un Couturier, un sarto.
Per vent’anni Alaïa realizzò gli abiti per diverse donne di spicco dell’alta società francese come Marie-Hélène de Rothschild e Louise de Vilmorin.
1979 Alain Bernardin, fondatore  del Crazy Horse, chiede allo stilista di disegnare e realizzare i costumi i costumi delle 23 ballerine del noto locale di cabaret parigino.
Lavorare con le donne, è la cosa più importante per uno stilista. Ne apprendi lo charme, l’attitudine, il gusto. Ricordo quando Cecile Rothschild mi presentò Greta Garbo. L’attrice arrivò con un mantello, pantaloni larghi, camicia da uomo, un cappello e occhiali scuri. Era divina e non parlava molto. Raccontò che le avevano detto che ero bravo e lei voleva cappotti, mantelli e vestiti. Glieli confezionai e, dopo la sua morte, li riacquistai a un’asta.
Alaïa fonda il proprio marchio, a 40 anni, incoraggiato da Thierry Mugler. Lo stilista si impone con uno stile riconoscibile fatto di abiti scultorei. Della sua formazione iniziale di scultore si trovano le tracce lungo tutto il corso della sua carriera, in un notevole lavoro sulla silhouette che gli consente di essere oggi considerato come uno dei pilastri della storia della moda.
Nel 1980 fu prodotta la prima linea di prêt-à-porter dello stilista, con i riflettori puntati addosso, realizza abiti per le donne dell’alta società francese.
Tumblr media
Segna la storia il suo rapporto con Naomi Campbell:
Naomi è come una figlia. Mi fu presentata quando aveva quattordici anni da un’altra modella. La presi subito per una sfilata, ma la madre era contraria.  Quindi la chiamai, e lei mi disse che avrebbe accettato solo se avessi ospitato la figlia a casa mia. Così dopo la sfilata, passavamo le serate insieme. Naomi parlava un inglese terribile, che non capivo: quindi chiamavo al telefono la madre che parlava un po’ di francese, e facevamo assurde conversazioni a tre. In salotto, da soli, mettevo il film Donne di George Cukor e filmati di Josephine Baker. Le dicevo: guarda queste dive, devi imparare da loro.
Nel 1982 Alaïa presenta una sfilata nel grande magazzino di lusso Bergdorf Goodman di New York. Occasione che conosce la giornalista di moda Franca Sozzani con la quale inizia una lunga amicizia che durerà per tutta la vita: la “soeur italienne” la “sorella italiana” come la chiamava lui.
«Era il 1979, lavoravo per Vogue. Mi parlarono di questo sarto straordinario che trattava la pelle in maniera unica, realizzai uno speciale su di lui e volai a Parigi. Volle farmi un abito, iniziò a prendermi le misure commentandole: “Seno: perfetto. Vita: perfetta. Sedere: ah, che sedere mediterraneo!”. Iniziammo a ridere così tanto che tra noi si stabilì un’affinità di quelle che capitano poche volte nella vita. Il nostro era un rapporto d’amore, ammirazione e grandi divertimenti. Azzedine poi era incredibilmente orgoglioso di essere riuscito a farmi licenziare da Elle, che ai tempi dirigevo, per via di una cover mai uscita con un suo abito, da allora ribattezzato “la robe Carla”. Le diceva che l’abito dev’essere un bel ricordo, credeva nel lavoro, nella magia di quei momenti, nell’ideazione, nella creazione, nei dettagli che fanno la differenza, nei materiali, nelle prove dell’abito. Diceva: “Lavorare con le donne è la cosa più importante per uno stilista. Ne apprendi lo charme, l’attitudine, il gusto.”
Stesso anno conosce, attraverso l’illustratore e regista francese Jean-Paul Goude, la cineasta e ex modella di documentari francese Farida Khelfa.
Tumblr media
Maniaco della perfezione, incontra, s’innamora e veste una delle figure più emblematiche del tempo, la cantante Grace Jones.
Grace è un fenomeno della natura: appena entra in una stanza, ha la capacità di cambiarne i volumi e l’atmosfera, come fosse una scultura primitiva. È un’amica e una diva, una donna instancabile e bellissima.
Nel 1984 fu nominato “Miglior stilista dell’anno” e “Miglior collezione dell’anno“, durante la cerimonia di premiazione degli Oscar della Moda, indetta dal ministero francese della cultura nel 1984; in un evento memorabile in cui la cantante giamaicana Grace Jones lo ha portato in braccio sul palco. Anno, ’84, che lo stilista si trasferisce al numero 17 di rue du Parc Royal. La maison viene arredata dalla designer Andrée Putman. La sua carriera salì alle stelle quando due dei più potenti redattori di moda dell’epoca, Melka Tréanton di Depeche Mode e Nicole Crassat di French Elle, lo sostenevano nei loro editoriali. Grazie all’involontaria sponsorizzazione fornitagli dallo stilista Putman, le collezioni Alaïa iniziarono ad essere vendute anche negli Stati Uniti. L’interior designer Andrée Putman stava percorrendo Madison Avenue con uno dei primi cappotti in pelle Alaïa, fu fermata da un acquirente di Bergdorf Goodman che le chiese cosa indossasse, il che diede inizio a una serie di eventi che portarono alla creazione e alla vendita dei capi esortati e venduti a New York City e Beverly Hills
Dal 1988, furono aperte le boutique di Beverly Hills, New York e Parigi, e le creazioni dello stilista iniziarono ad essere sempre più richieste da celebrità come Grace Jones (che indossa i suoi abiti nel film Agente 007 – Bersaglio mobile), Tina Turner, Raquel Welch, Madonna, Brigitte Nielsen, Naomi Campbell, Stephanie Seymour, Carine Roitfeld, la giornalista Franca Sozzani e Carla Sozzani.
Tumblr media
I suoi vestiti seducenti e aderenti sono stati un enorme successo e dai media è stato chiamato “The King of Cling“.
youtube
Tumblr media
Nel 1989 Azzedine realizza gli abiti tricolori indossati dalla soprano Jessye Norman durante i festeggiamenti del 200° anniversario della Rivoluzione francese, compreso tutti i costumi della sfilata.
Tumblr media
Agli inizi degli anni ’90, ispirato dall’emergente musica hip hop e dallo stile street, propose il Total Look Maculato ottenendo un grande successo.
Tumblr media
La Collezione Primavera Estate 1992 diviene protagonista nel libro pubblicato da Prosper Assouline.
A metà anni novanta in seguito alla morte della sorella, Alaïa scompare dalle scene, pur continuando a lavorare per una clientela ristretta, e producendo le linee di prêt-à-porter. Ha presentato le sue collezioni nel suo spazio, nel cuore del Marais, dove ha riunito sotto lo stesso tetto il suo laboratorio creativo, la boutique e lo showroom.
Il mondo della moda inizia a cambiare diventa più globale, viene travolto dai grandi gruppi di lusso e dalle collezioni cadenzate con ritmi precisi. Alaïa farà un passo indietro perché, come dirà in seguito:
Non c’è più alcuno studio sugli abiti. Capire cosa significa davvero Couturier, ma soprattutto per comprendere come si possa ingannare il tempo tiranno e le logiche commerciali, rimanendo sempre fedeli a se stessi e coerenti ai propri ideali (di stile). Rema contro corrente, fieramente fuori sistema, rifiuta categoricamente i tempi altrui…Sfilo quando sono pronto.
Le sue collezioni uscivano anche due o tre mesi dopo gli altri, non guardava il lavoro dei suoi colleghi, non si faceva coinvolgere dai trend ma teneva conto di cosa andava di moda.
Tumblr media
Nel 1996 partecipò alla Biennale della Moda a Firenze, dove insieme ai dipinti dell’amico di lunga data Julian Schnabel, ha esposto un abito eccezionale creato per l’evento. I mobili progettati da Schnabel, così come le sue tele di grandi dimensioni, decorano ancora la boutique di Alaïa a Parigi.
All’uscita di Gianfranco Ferré da Dior, gli propongono il ruolo di direttore creativo, lui non accetta perché significherebbe chiudere la Azzedine Alaïa.
Nel 2000 firmò un accordo con il gruppo Prada, grazie al quale il nome del marchio Alaia sarebbe poi tornato in auge nel luglio 2007.
Tumblr media
Per la prima volta le Collezioni Estate Inverno 2002 vengono presentate nella boutique al numero 7 di rue de Moussy.
Nel 2007 riacquisisce il controllo della proprio Maison da Prada ed entra a far parte del gruppo Richemont, che possiede Cartier e Van Cleef & Arpels. Fonda l’Association Azzedine Alaïa insieme a Christoph von Weyhe e la gallerista Carla Sozzani per proteggere i suoi archivi di moda, design e arte con la prospettiva di farla sviluppare in una fondazione di interesse pubblico.
Nel 2008 ha ottenuto la Legion d’onore, la più alta onorificenza conferita dalla Francia.
youtube
Tumblr media
Nel 2015 espose i suoi abiti scultura a Villa Borghese a Roma ed espresse con un profumo la sua estetica, il profumo Alaïa, creato dal naso di Marie Salamagne, caratterizzato da note di pepe rosa, fresia, peonia, note animalico e muschio. Il film Van Gogh – sulla soglia dell’eternità di Julian Schnabel è dedicato a lui.
Lo stilista Azzedine Alaïa muore a Parigi il 18 novembre 2017, all’età di 77 anni, dopo che a luglio era tornato sulle passerelle con l’ultima collezione durante la settimana dell’haute couture di Parigi. Per l’occasione aveva sfilato per lui anche Campbell.
Alaïa è deceduto dopo diversi giorni di coma causato da una caduta, secondo le informazioni del settimanale Le Point e in seguito confermate da parenti e collaboratori.
youtube
Un gigante in miniatura. Piccolo di statura, sarto massimo, si arrampicava letteralmente sulle modelle e sulle donne conquistando forme, curve e vette come farebbe un alpinista dello stile.
Non vi sono bozzetti delle creazioni Azzedine, non amava disegnare (come lui stesso aveva dichiarato), creava e realizzava ispirandosi direttamente sul corpo femminile di qualsiasi donna; amando e ammirando il corpo in tutte le sue forme.
Per conoscerlo bisogna amarle, le donne, e interessarsi a loro fino a dimenticarsi di se stessi, per questo io mi vesto sempre allo stesso modo.
L’abito di Madeleine Vionnet del 1935/36 è un esempio di cui nessuno comprendeva l’enigma del drappeggio. 
Tumblr media
Vengono inaugurate mostre in memoria dello stilista. A Parigi nella sede dell’associazione nel 2018, con un esposizione di quarantuno abiti, selezionati dal designer e storico di moda Oliver Saillard. Verso la fine dello stesso anno a London Design Museum, lo celebreranno nella mostra Azzedine Alaïa The Couturier a cura dell’illusionista Mark Wilson: presenti sessanta delle più emblematiche creazioni di Azzedine. 
Tumblr media Tumblr media
youtube
Una nuova era della maison è stata inaugurata con l’apertura del primo flagship store a Londra, in New Bond Street ad opera degli stilisti che hanno lavorato al suo fianco e porteranno avanti la sua tradizione.
Tumblr media
Nel gennaio 2019 è stata svelata una targa in onore del suo lavoro nel suo laboratorio del Marais.
EDITIONS ALAÏA
Le creazioni di Azzedine Alaïa resistono alla prova del tempo. La collezione Editions è costituita da modelli provenienti dall’archivio tra il 1981 e il 2017, incarna l’essenza della Maison ALAÏA: un connubio di tradizione e innovazione. Capi fedelmente riprodotti nei atelier  sulla base dei modelli originali, riflettendo l’inimitabile alla bellezza senza tempo di Alaïa e la visione, che aveva, della sensualità e della impeccabile tecnica sartoriale. All’interno di ogni capo, l’etichetta indica la stagione e l’anno, un omaggio al passato, rinnovato nel presente.
youtube
aggiornato al 17 novembre 2020
Autore: Lynda Di Natale Fonte: maison-alaia.com, d.repubblica.it, web
Azzedine Alaïa – Maison Alaïa Azzedine Alaïa, couturier tunisino e designer di scarpe, particolarmente affermato a partire dagli anni '80. La sua abilità nel taglio e le sue interpretazioni idiosincratiche su sagome classiche hanno reso popolare…
2 notes · View notes
vefa321 · 4 years
Text
Il rovescio della medaglia
Conoscevo e conosco, una donna che visse due volte.
La chiamo, "Ma soeur..." il suo nome non gli somiglia più, sembra una maschera passata, un'impronta ancora stampata, ma sbiadita...
La sua prima vita, lei bella come il sole, splendente e raggiante come la luna.
Un amore, un marito, due figli, una vita.
Luci ed abbagli, voglia di vivere, ballare, volare, nuotare. La possibilità di afferrare ogni sogno, ogni desiderio.
Mia sorella che non voleva catene, solo bracciali e collane di perle, figlia di una libertà degli anni ottanta, di una musica che si voleva bella, lei che lo era per davvero.
Lei che aveva tutto, tutto solamente per poterlo perdere.
E già avevo perso la sua spalla migliore, il suo compagno di sempre, il gigante dai piedi d'argilla. Ma non si era mai arresa, anzi era più forte, fuori era intoccabile, dentro solo un vetro fragile.
Quando un giorno di maggio, cade in un sonno senza sogni.
Lei è partita quel giorno, per un viaggio, senza il tempo di fare le valigie.
Solo Chimere annegate nel mar rosso aperto nei suoi pensieri,
Ricordo ancora quello giorno e chi, mi chiamò allora, noi eravamo nove, e forse lo siamo ancora nel profondo dei nostri cuori.
Mio fratello mi disse, che non sarebbe tornata, che di quelli incidenti vascolari non si torna, semmai con la voglia di non essere partiti, e forse non tornati. E se mai succedesse di rientrare a casa, sarebbe stato solo uno guccio vuoto di tutti quelli sogni.
Ma a casa mia, siamo, ciò che non si dice, siamo ciò che non si arrende, siamo i dubbi dell'ingiustizia, la certezza dei vissuti, anche tristi ricordi e gioie pudiche.
Sono passati i giorni, alcune settimane, i pareri non erano voce di speranze, solo fredde circostanze.
Ma lei si risvegliò come una principessa, ancora bella, e per un po' anche silenziosa.
Dalla testa senza corona, né capelli, solo un diadema dipinto, indelebile segno di un potere più forte.
Le gesta non erano più quelli di una ballerina, la mano ferma, il braccio più pesante, i passi... un ricordo.
La voce, solo un ritorno, con una strana memoria, di un tempo che fu, prima di allora. Salti e ripassi che non hanno misura, si vive di minuti senza avere ricordi e di ricordi così minuti di non sopravvivere al tempo.
La donna che è diventata, di quel viaggio ritornata, come unico bagaglio, una ventiquattrore...
Si impara a vivere in un corpo che non ti riconosce, davanti ad uno specchio che non vuole più mostrare, ciò che sei nei tuoi sguardi persi.
La rabbia, la tristezza e la malinconia, l'empatia, la compassione, sono tutti ricordi bruciati in quel incendio che ha devasto la sua memoria.
Io conosco una donna, quella che vive oggi, non è più la stessa, è una donna nuova che forse non conosco come vorrei, ma che mi riconosce come non lo so fare io.
Io, che ricordo ciò che lei ha dimenticato.
E se ancora oggi, parlo di lei, scrivo di lei, è perché si può nascere due volte, morendo solo in parte, se non si vive anche una piccola parte.
Anche se la morte è la dipartita più grande, si dice sempre Il peggio è per chi parte non per chi resta.
Ma lei non c'è più, è un'altra donna. Solo lo sguardo mi ricorda di lei. E forse il suo modo di chiamarmi come nessun altro.
Quel nomignolo che ben ricorda, ed io che mi sento piccola come allora, lei più grande ed io ancora bambina.
Mi manca e non la ritrovo di questo mi vergogno, di non aver la sua forza, di aver forse troppa memoria.
@vefa321
32 notes · View notes
pangeanews · 5 years
Text
Arcano elogio di Marcel Schwob, il costruttore di maschere
La storia ha l’odore di una beffa, ma forse è una parabola. Per motivi coincidenti a una esistenza vissuta sull’argine del caso, mi trovavo a Milano, davanti al portone della casa editrice La Vita Felice, per un appuntamento con Silvio Raffo. Il poeta provvidenziale, più tardi, sulla sua spider arancio, lungo la tratta Milano-Varese, con Giuni Russo in sottofondo, mi avrebbe intimato di vedere almeno due film: Il silenzio di Ingmar Bergman e Roulette cinese di Fassbinder (con chiosa: “cosa gli è saltato in mente di uccidersi a quello lì?, chissà quanti altri bei film avrebbe potuto realizzare…”). Quarant’anni fa, mi diceva Raffo, André Téchiné firma un film meraviglioso su Les Soeurs Brontë, con – rombo di tamburi – Isabelle Adjani, Isabelle Huppert, Marie-France Pisier, “nessuno lo conosce, guardalo!”. Naturalmente, so nulla, annuisco. Poco prima, però, il guru de La Vita Felice, con cui Raffo ha pubblicato l’ultimo libro di poesie, La ferita celeste, mi ha regalato un libro bellissimo. Il re dalla maschera d’oro. Raccolta di racconti miliare, pubblicato nel 1892, firma Marcel Schwob, in libreria tra qualche giorno. “Che trina di parole meravigliose!”, scrisse Léon Daudet al grande Marcel, intendeva complimentarsi. In effetti, quel lieve libro è un paradigma del ‘genere’, ammiratissimo da Jorge Luis Borges: nessuno come Schwob conosce il gesto bizantino di graffiare oro su chicco di riso. Il libro, per altro, è curato da Matteo Noja, che ricordo nei recessi della Biblioteca di via Senato, bibliofilo di platino, conosciuto qualche vita fa. Tutto è perfetto – infatti, il giorno dopo, nel trono del sedile del treno, mi leggo Schwob, fiero di scriverne, sognando i suoi stessi sogni.
*
Eppure, ha avuto la meglio l’incubo. Insomma, ho amato talmente quel libro da perderlo, letteralmente. Torno a casa, lo cerco, non c’è. A dire il vero, a quel punto, cerco anche Vite immaginarie – non l’ho nella traduzione di Irene Brin, ma in quella di Fleur Jaeggy, per Adelphi – perché pare che sia divorato e vomitato da una specie di incantesimo. Non trovo neppure quello: Schwob è scappato dalla finestra di casa. In effetti, per uno scrittore come lui, la cui scrittura è un gioco di specchi, una tela di ragno, l’apparizione di un regno di nuvole sulla superficie di un lago, il destino di sparire è una grazia. Sarà.
*
L’unico libro che riesco a trovare, in uno scaffale remoto, in prossimità di lavatrice, è Il terrore e la pietà, raccolta di “Racconti e scritti vari”, dietro cui alligna Calvino – “Mi sembra doveroso dichiarare che la raccolta antologica qui presentata corrisponde a uno schema stabilito da Italo Calvino e Claudio Rugafiori nel 1979”, dichiara Nicola Muschitiello – stampata da Einaudi, nella bella collana ‘Gli Struzzi’, nel 1992. In quella raccolta ci sono alcuni racconti tratti da Il re dalla maschera d’oro – precisamente: Le milesie, La Grande-Brière, Il paese azzurro, quest’ultimo dedicato a Oscar Wilde – ma non quello che ha folgorato la mia immaginazione, che dunque è inevitabilmente perduto. Questo articolo, dunque, si concentra su ciò che è perso, su un vuoto, su un buco in cui seppellire queste poche parole.
*
L’edizione precedente de Il re dalla maschera d’oro e altri racconti è del 1983, traduzione di Maria Teresa Giaveri e Silvana Turzio, stampa SugarCo. Sfogliando qualche repertorio on line, risalgo al titolo del racconto che mi aveva così colpito. S’intitola Le imbalsamatrici. Con una scrittura domata, ferma, senza sfizi esotici, Schwob racconta di due viaggiatori che visitano un villaggio africano – etiope, mi pare –, ambrato di leggenda, abitato da sole donne. Costoro, di micidiale bellezza, fanno le imbalsamatrici: la descrizione del modo con cui, grazie a particolari uncini, estraggono il cervello dei cadaveri – maschi – dal naso e di come li sviscerano è accurata. Naturalmente, le fatali imbalsamatrici – un po’ amazzoni, un po’ sirene – pensano di tentare, con l’incanto del bello, i due, per scannarli. I temi sono evidenti: l’uomo pupazzo tra le mani della donna; la donna che dà la vita e ha potere di morte; la seduzione come incantamento letale. Il racconto starebbe bene sulle palpebre di Borges: il villaggio delle imbalsamatrici ha struttura labirintica, l’ipotesi dichiara che l’uomo, infine, non è che la contraffazione di una idea originaria, manipolata; il suo corpo è una falena.
*
Il racconto mi fa andare a due avvenimenti della vita troppo breve di Schwob (che ricavo dalla Notizia biobibliografica di Muschitiello). L’anno prima di pubblicare Il re dalla maschera d’oro, Schwob, di famiglia benestante, si accompagna a Louise, “una giovane operaia, forse prostituta, malata di tubercolosi, di modi infantili, le cui lettere sgrammaticate lo riempivano d’incanto”. Schwob ha 24 anni, già sogna di regredire all’infanzia, che vede, per apparizioni, nell’ingenuità di una creatura ‘del sottosuolo’. Schwob ama con totale trasporto questo emblema d’innocenza: nel 1893 “Louise morì, stroncata dalla tubercolosi, nonostante le cure e la devozione di Schwob, il quale diventò come pazzo: piangeva ovunque si trovasse, non voleva mai essere lasciato solo, per paura che la morta potesse morire ancora”.
*
La paura della solitudine come se, solo, scoprisse di appartenere a un’altra specie, non più umana; la possibilità che si possa morire continuamente. Nel 1895, un anno prima di pubblicare il testo più noto, La Croisade des enfants, Schwob si lega a Marguerite Moreno, attrice del Théâtre Français. Ancora una volta, Schwob si innamora di una maschera – la prostituta, l’attrice – e di una idea – gli inferi, il palcoscenico. A Marguerite, che in effetti gli restò al fianco fino alla morte, che accadde nel 1905, Schwob scrisse lettere di straziante potenza: “Farò ciò che vorrai – Capisci. Io non mi appartengo più – non ho paura di nulla – di una cosa soltanto – non lasciarmi mai – o uccidimi, prima di lasciarmi. Vorrei essere ucciso da te. Perché la morte sarebbe ancora te”. Il suo desiderio profondo è quello di morire integralmente nell’altro – d’altronde, la sua arte da scrittura è tutta nel trattenere e nel nascondere, nel levare e nel levigare. Anche il viaggio verso le Samoa, compiuto tra il 1901 e il 1902, in onore di Robert Louis Stevenson, malato, arde di un profondo desiderio di morte.
*
Il breve saggio che apre Il re dalla maschera d’oro – che ho recuperato altrove – celebra l’idea letteraria di Schwob. “Ho scritto un libro dove ci sono maschere e volti coperti; un re con la maschera d’oro, un selvaggio dal muso di pelliccia, viandanti italiani dalla faccia appestata e viandanti francesi con un viso finto, galeotti con un elmo rosso, fanciulle invecchiate improvvisamente in uno specchio, e una folla singolare di lebbrosi, imbalsamatrici, eunuchi, assassini, indemoniati e pirati, verso i quali, prego il lettore di credermi, io non ho preferenze di sorta, perché sono certo che essi non sono così diversi tra loro… volentieri dirò che la differenza e la somiglianza sono dei semplici punti di vista”. Mentre lo scrittore contemporaneo ha per obbiettivo primo lo ‘smascherare’, Schwob aggiunge maschera alla mascherata umana. Non disvela ma vela, all’apparenza – in effetti, già il nostro volto è maschera, le nostre parole sono puro travestimento, pur travisate dagli altri. Lo scrittore intaglia le maschere per appropriarsi del rito della scrittura. D’altronde, nel discorso sul simile e il differente e il loro miscuglio – per lo scrittore tutto è nuovo, diverso, e a tutto si avvicina, si fa simile – è evidente la formula alchemica. (d.b.)
L'articolo Arcano elogio di Marcel Schwob, il costruttore di maschere proviene da Pangea.
from pangea.news https://ift.tt/2MSW4Rq
1 note · View note
Photo
Tumblr media
Evening gown by Ney Soeurs, 1909.
35 notes · View notes
beautifulcentury · 6 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Found in Agence Eureka blog.
Les Modes
1 - Ney Soeurs
2 - Lelong
3 - La Ferriere
6 notes · View notes
italianaradio · 5 years
Text
Bérénice Bejo: 10 cose che non sai sull’attrice
Nuovo post su italianaradio https://www.italianaradio.it/index.php/berenice-bejo-10-cose-che-non-sai-sullattrice/
Bérénice Bejo: 10 cose che non sai sull’attrice
Bérénice Bejo: 10 cose che non sai sull’attrice
Bérénice Bejo: 10 cose che non sai sull’attrice
Bérénice Bejo è una di quelle attrici che ha contribuito a cambiare il volto del cinema internazionale e continua farlo tuttora.
L’attrice, che ha iniziato la sua attività da ragazza, ha catturato sin da subito il cuore del pubblico francese, per poi conquistare quello mondiale grazie al suo grande talento.
Ecco dieci cose da sapere su Bérénice Bejo.
Bérénice Bejo film
1. I film e la carriera. La carriera cinematografica dell’attrice inizia nel 1996, quando debutta sul grande schermo in Les soeurs Hamlet, per poi proseguire con La captive (2000), Passionnément (2000), Meilleur espoir féminin (2000), Il destino di un cavaliere (2001), Comme un avion (2002), 24 ore nella vita di una donna (2002) e Sem Ela (2003). In seguito, ha lavorato in Dans le rouge du couchant (2003), Cavalcade (2005), OSS 117: Le Caire, nid d’espions (2006), La maison (2007), Modern Love (2008), Proie (2010) e The Artist (2011). Tra i suoi ultimi lavori, vi sono Tutti pazzi per Rose (2012), Il paradiso degli orchi (2013), Il passato (2013), Le dernier diamant (2014), L’infanzia di un capo (2015), Fai bei sogni (2016), Dopo l’amore (2016), Il mio Godard (2017), Three Peaks (2017), L’incredibile viaggio del fachiro (2018), Il segreto di una famiglia (2018) e Le jeu (2018).
2. Ha lavorato in diverse serie tv. Oltre ad aver prestato la sua attività lavorativa per il cinema, l’attrice ha partecipato spesso a progetti per il piccolo schermo. Infatti, ha debuttato nel mondo della recitazione nelle serie Regards d’enfance (1996), per poi proseguire con le serie L’@mour est à réinventer (1996), Julie Lescaut (1997), Alice Nevers – Professione giudice (1997), Un et un font six (1997-1999), Sauvetage (2000), Les redoutables (2000) e Vertiges (2002). In seguito, appare nei film tv Nuages (2006) e Sa raison d’être (2008).
3. Ha partecipato a diversi corti ed è anche doppiatrice. Nel corso della sua carriera, l’attrice non ha sperimentato solo il mondo del cinema o delle serie per recitare. Infatti, non ha mai disdegnato il fatto di apparire in qualche cortometraggio, come è successo per Pain perdu (1993), Une petite fée (2002), Jeux de plage (2003), Ciao bambino (2004), Sans douleur (2004), Un homme peut en cacher un autre (2007), Le courrier du parc (2008), Love Me Baby (2010) e Aujourd’hui (2012). Inoltre, ha vestito in panni di doppiatrice, prestando la propria voce per il film Funan (2018).
Bérénice Bejo marito
4. È sposata da diversi anni. L’attrice è impegnata da molti anni con il regista Michel Hazanavicius, conosciuto nel 2006 sul set del film OSS 117: Le Caire, nid d’espions. Da quel momento, i due non si sono più lasciati, convolando a nozze nel 2008 e rimanendo insieme da allora.
5. È stata diretta molte volte dal marito. Oltre a OSS 117, l’attrice è stata diretta dal marito altre tre volte: infatti, i due hanno lavorato insieme in The Artist, The Search e Il mio Godard. Inoltre, ha lavorato per la quinta volta con il marito per il film Le prince oublié che uscirà nel 2020.
Bérénice Bejo figli
6. È madre di due figli. Dall’unione con il marito Michel Hazanavicius, l’attrice è diventata madre di due figli: Lucien, nato il 25 luglio del 2008, e Gloria, nata il 18 settembre del 2011.
7. È una seconda madre per le figlie del marito. Prima di incontrare lei, suo marito aveva avuto da un precedente matrimonio le figlie Simone e Fantine. Tuttavia, l’attrice considera le sue ragazze come figlie sue, senza fare distinzioni con i suoi figli naturali.
Bérénice Bejo The Artist
8. Ha lavorato molto per una scena del film. Jean Dujardin e l’attrice hanno provato la sequenza di danza più famosa del film per cinque mesi, esercitandosi quasi ogni giorno nello stesso studio in cui Debbie Reynolds e Gene Kelly erano soliti usare per Cantando sotto la pioggia (1952).
9. È stata candidata a diversi premi. Grazie all’interpretazione di Peppy Miller in The Artist, l’attrice ha ricevuto diverse candidature come agli Oscar, ai Golden Globe per la Miglior attrice non protagonista, e ai BAFTA per la Miglior attrice protagonista. Tra le varie nomination ricevute, l’attrice è riuscita a vincere un Premio César come Miglior attrice protagonista.
Bérénice Bejo: età e altezza
10. Bérénice Bejo è nata il 7 luglio del 1976 a Buenos Aires, in Argentina, e la sua altezza misura complessivamente 167 centimetri.
Film: IMDb, Allociné
Cinefilos.it – Da chi il cinema lo ama.
Bérénice Bejo: 10 cose che non sai sull’attrice
Bérénice Bejo è una di quelle attrici che ha contribuito a cambiare il volto del cinema internazionale e continua farlo tuttora. L’attrice, che ha iniziato la sua attività da ragazza, ha catturato sin da subito il cuore del pubblico francese, per poi conquistare quello mondiale grazie al suo grande talento. Ecco dieci cose da sapere […]
Cinefilos.it – Da chi il cinema lo ama.
Mara Siviero
0 notes
sguardimora · 6 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
I “Passages” dalla residenza 
Stanno in cerchio. Si rincorrono. Si abbracciano. Si allacciano le mani a lembi di magliette. Girano intorno, su se stessi. Le braccia nuotano in aria e le risate iniziano piano piano a rimbombare nel spazio vuoto. 
Spezzano il cerchio, si cercano negli occhi dei compagni. Sembrano aspettare una risposta, un chiaro segno di ascolto. tornano indietro si voltano pronti all’abbandono. Accelerano il passo, si concentrano sul centro, si toccano e si rincorrono.
Ridono e corrono. Rompono gli equilibri. Fermi. Insieme si guardano come per trattenersi e poi scoppiano in risate clamorose. 
Echeggiano nei gesti e negli sguardi i giochi di bambini, un’infanzia perduta ma presente, visibile e commovente. 
Ridono e ridono di una gioia che sembra portare a uno smarrimento dei sensi. Il fiato di ognuno si rompe nella corsa che sembra senza meta. Penso al correre dell’infanzia dove necessaria è solo l’azione, dove la soddisfazione del desiderio e la gioia stanno nell’azione, nel gesto. 
In quei corpi, a tratti “fuori forma”, sfiniti ma gioiosi vedo alternarsi tra loro immagini di bambini e sognatori, di pazzi e di astanti a un rito, di attori e di clown tristi. 
In quel luogo vuoto, puro perché privo di riferimenti, questa comunità che si crea sembra cercare un’inclusione attraverso il gioco, quindi l’azione, e il riso.
*un ricordo #Bachtin e il “riso rituale”   
Bachtin parla del “riso rituale” che sorge nella sfera cultuale nel momento in cui si stacca dalla sfera quotidiana. È un riso buffonesco, osceno, parodiante, è un riso che detronizza, smitizza, abbassa, e che spiana in tal modo tutto quello a cui si rivolge. Sposta le cose su un altro livello ma non le svuota di senso. 
“[... ]La funzione autentica del riso rituale non è quella di banalizzare e di riportare nella sfera di una quotidianità amorfa ciò che è stato investito di un falso valore; esso colloca tutto sullo stesso piano, ma è un piano che ricostituisce simbolicamente quell’unità originaria in cui l’individuo si specchiava nel corpo sociale e produzione e culto facevano tutt’uno. Il riso rituale reintegra la morte nell’unità della vita del tutto, la associa al mangiare, al bere, alla sessualità, alla gravidanza, alla nascita. Deride e spodesta re ed eroi, ma solo per negare la loro individualità e restituire i loro attributi alla soggettività collettiva della comunità. In questa interpretazione del riso rituale troviamo la chiave di volta della concezione bachtiniana della storia del riso e dell’arte comica. L’idea di Bachtin è che sia implicito nell’essenza del riso il fatto che esso non è mai un riso che si li- mita a ridicolizzare, a svolgere una funzione meramente negativa. L’intera polemica che Bachtin conduce contro le concezioni bergsoniane del comico trae origine proprio da questo punto. Il riso non è mai soltanto degradante e distruttivo, non si limita mai a fare il verso alla realtà e a negarla in effige: alla realtà che nega contrappone sempre un’antiphysis, un mondo che è alla rovescia, ma che nel suo stare all’incontrario mostra la aspirazione a una diversa organizzazione della realtà effettuale. Nel riso è sempre racchiusa una visione alternativa del mondo. [...]”
Alfredo Civita, Teorie del comico
*un ricordo #Agamben e l’origine del termine “sacer”
“[...] l’aggettivo sacer, con un controsenso che già Freud aveva notato, significherebbe così tanto “augusto, consacrato agli dei” che “maledetto, escluso dalla comunità” [...]”
Giorgio Agamben, Elogio della profanazione
*Waiting for #Augusto
Augusto di Alessandro Sciarroni con (9 performers in alternanza) Massimiliano Balduzzi, Gianmaria Borzillo, Marta Ciappina, Jordan Deschamps, Pere Jou, Benjamin Kahn, Leon Maric, Francesco Marilungo, Cian Mc Conn, Roberta Racis, Matteo Ramponi musica Yes Soeur! disegno luci Sebastien Lefèvre collaborazioni artistiche Marta Ciappina, Elena Giannotti promozione consiglio e sviluppo Lisa Gilardino responsabile amministrativo Chiara Fava responsabile tecnico Valeria Foti casting, assistente, ricerca Damien Modolo
0 notes
histoireettralala · 4 years
Text
Louis Alexandre Berthier & Maria Elisabeth in Bavaria & Giuseppa Carcano (1/2)
“On a pu remarquer que les maréchaux de l’Empire furent en somme heureux en ménage, à l’exception de Marmont. C’est que leur choix, s’il fut généralement guidé, resta pourtant libre. Malgré de grandes différences d’âge et d’éducation, les femmes se montrèrent souvent plus fidèles que les maris. Celles qui restèrent veuves de bonne heure, comme Mmes Ney, Lannes, Bessières, Suchet, refusèrent de se remarier. [..]
Il est pourtant un mariage que Napoléon imposa, qu’il voulut de toute sa volonté de maître tyrannique, et qui se fit contre le gré du principal intéressé. C’est celui de Berthier, et nous terminerons par là cette revue sommaire de la haute société militaire féminine du premier Empire.
La femme de la vie du prince de Neuchâtel, son unique et constant amour, ce ne fut pas sa légitime et tardive épouse, mais sa maîtresse fameuse et volage, la marquise Visconti.
Toujours célibataire à plus de quarante ans, Berthier avait aspiré à la main de l’aînée des soeurs du général en chef de l’armée d’Italie. Elisa avait préféré un prétendant plus obscur et plus jeune, Félix Bacciochi. En guise de consolation, Bonaparte, harcelé par les assiduités d’une Milanaise encore très belle quoique déjà mûre, la jeta dans les bras de son chef d’état-major. Ce fut le début de la plus célèbre liaison du Directoire, du Consulat, et de l’Empire. L’héroïne de cette histoire, Giuseppina Carcano, était veuve du comte Giovanni Sopranzi et remariée au diplomate Francesco Visconti. Elle avait été- elle pouvait encore se dire - une des plus remarquables beautés d’Italie: des traits délicats et réguliers, le plus joli nez du monde, des dents éblouissantes, des cheveux de jais coiffés à la Titus, et, pour parer tout cela, une élégance, une science de la mode tout à fait remarquables. Les seules imperfections de cette Vénus lombarde étaient une différence de longueur assez sensible entre ses deux bras, et une petite voix criarde, en fausset. Berthier n’y regarda pas de si près et brûla soudain d’une flamme qui lui permit de braver intrépidement les plus grands ridicules. Affolé d’amour, “il en perdait le boire, le manger et le dormir”, sans parler de l’esprit. Il eut vite fait, quand Bonaparte regagna Paris avec sa suite, d’obtenir pour le mari de son idole la place d’ambassadeur de la République cisalpine auprès du gouvernement directorial. Sa passion pour cette femme l’emportait sur son attachement à son général. Quand vint l’expédition d’Egypte, il insista vivement pour n’en point être et pour rester ainsi auprès de sa chère Visconti. N’ayant pu fléchir son chef qui se moquait de lui, il s’embarqua, la mort dans l’âme. En mer sur le bateau, comme sous la tente dans le désert, il passa ses heures de loisir en contemplation devant une sorte d’autel qu’il avait dressé en hommage à l’objet de son culte. Sa folie amoureuse se manifestait de manière moins platonique dans une correspondance incandescente. Certaines lettres renfermaient, assure le général Thiébault, des “choses incroyables à force d’être obscènes”. Les Anglais, les ayant interceptées, jouèrent au pauvre Berthier le mauvais tour de les copier et d’en jeter des exemplaires sur les côtes d’Europe où elles ne tombèrent pas toujours en des mains discrètes.
Au retour d’Orient, Alexandre put donner libre cours à son amour immodéré, bien que Bonaparte cherchât à l’en détourner. Le Premier Consul appelait cette liaison “la bêtise de Berthier”, et refusa constamment de recevoir la Visconti dans les réunions intimes de La Malmaison, malgré l’intervention de Joséphine, plus indulgente [...]
Louis Chardigny, Les Maréchaux de Napoléon, Bibliothèque Napoléonienne, P. 225-227.
“It has been noticed that the marshals of the Empire were, on the whole, happy with their marriage, except Marmont. This is because their choice, if it was generally guided, remained however free. Despite great differences in age and education, wives were often more loyal than husbands. The early  widows, like Mmes Ney, Lannes, Bessières, Suchet, refused to remarry. [..]
There is, however, a marriage which Napoleon imposed, which he wanted with all his tyrannical master's will, and which was made against the will of the concerned party. This is Berthier’s marriage, and we’re going to end that way this summary review of female military high society in the First Empire.
The woman of the Prince of Neuchâtel's life, his unique and constant love, was not his legitimate and belated wife, but his famous and fickle mistress, the Marquise Visconti.
Still single at over forty, Berthier had longed for the hand of the eldest sister of the General in Chief of the Army of Italy. Elisa had preferred a more obscure and younger pretender, Félix Bacciochi. By way of consolation, Bonaparte, harassed by the attentions of a Milanese woman who was still very beautiful although already mature, threw her into his chief of staff's arms. It was the start of the most famous affair of the Directory, the Consulate, and the Empire. The heroine of this story, Giuseppina Carcano, was the widow of Count Giovanni Sopranzi and remarried to the diplomat Francesco Visconti. She had been - she could still say she was - one of the most remarkable beauties in Italy: delicate and regular features, the prettiest nose in the world, dazzling teeth, jet black hair styled à la Titus, and, to adorn all of this, a quite remarkable elegance, and knowledge of fashion. The only imperfections of this Lombard Venus were a fairly noticeable difference in length between her two arms, and a small, shrill voice, in falsetto. Berthier did not take such a close look at it and suddenly burned with a flame which enabled him to bravely stand up to  ridicule. Crazy with love, "he lost his appetite and sleep" not to mention his mind. When Bonaparte returned to Paris with his entourage, Berthier quickly obtained for his idol's husband the position of ambassador of the Cisalpine Republic to the directorial government. His passion for this woman outweighed his attachment to his general. When the Egyptian expedition came, he insisted strongly on not being part of it and staying with his dear Visconti. Not having been able to sway his chief who made fun of him, he embarked, with a heavy heart. At sea on the boat, as in a tent in the desert, he spent his leisure hours in contemplation in front of a sort of altar that he had erected in homage to the object of his worship. His lovesickness manifested itself in a less platonic way in an red-hot correspondence. Certain letters contained, assures General Thiébault, "incredible things, so obscene they were". The English, having intercepted them, did poor Berthier the ill turn of copying them and throwing copies on the coasts of Europe where they did not always fall into discreet hands.
On his return from Egypt, Alexandre was able to give free rein to his unrestrained love, although Bonaparte sought to divert him from it. The First Consul called this liaison “Berthier's foolishness”, and constantly refused to receive Visconti in the intimate meetings of La Malmaison, despite a more indulgent Josephine's intervention. [...]
13 notes · View notes
undertheclouds3 · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Ce matin, 5 Mars, je quitte Cornelia street, itinéraire en main, sac à dos sur le ... dos (logique). Objectif la gare routière du Mégabus de New York! Jusqu'au premier changement tout se passe bien. Mais le subway New-Yorkais n'étant pas des plus simple, notamment pour sa signalisation, ce que je redoutais arriva, la ligne C que je devais prendre était fermée! Et là, il a fallut trouver l'itinéraire bis. Par chance je trouve une employée du metro, je n'ai pas eu besoin de lui demander qu'elle déclare : "Where r u wanngo?" et selon m'a technique de survie que j'ai mis en place "Could you repet for me, please Madam?" (cette technique te permet de mieux entendre ce que tu as dejà cru entendre mais surtout elle te permet d'avoir plus de temps pour réfléchir à la réponse que tu vas donner). Depuis que je suis arrivée je n'ai pas dit un mot en anglais, me voilà dans l'eau froide! Au final elle m'aide à retrouver mon chemin, je crains juste de ne pas avoir assez de temps. Je prends la 2 et 3 (c'est la même ligne mais elle s'appelle "2 et 3") et je m'arrete à l'arret de métro "34st" (pas beaucoup d'imagination pour les noms décidément). Il me reste 15 minutes à pied pour traverser 4 blocks, ma petite valise à roulette commence à chouiner. Si vous avez déjà utiliser une valise à roulette sur les trottoirs de New-York vous pouvez comprendre. Les trottoirs sont consistués de blocs de béton qui se succédent, ainsi, tous les 1,5m vous avez une jonction, sans parler de toutes les aspérités et distorsions qui témoignent d'une forte fréquentation. Je ferai des photos à l'occasion. Pendant cette marche j'ai l'espoir de trouver une Cash machine pour payer mon trajet, il ne reste que 9$ en liquide. Mais cet espoir fut vain. J'arrive à la ... "gare routière" que je réalise seulement lorsque je vois les trois bus d'afillé le long du trottoir. On peut aussi voir des files d'attentes de personnes avec des petits panneaux par état des états-unis desservis. Un employé de mégabus (c'était écrit sur son pull) me confirme que je peux acheter un billet en cash ou par credits cards. QUE NENI! Cash only... Bon je négocie avec l'autre mec, qui me fait le billets à 20$ au lieu de 30 (avec 9$ et 10€). Ca y est je suis partie!! La vue du bus (deux étages) me permet de voir les buildings et une fois que l'on a quitté Ney Work, je sens l'excitation du voyage. Je mesure comme j'aime bouger et prendre la route. Je suis heureuse! J'arrive chez les Kilby, couple d'agriculteur fraîchement retraitée, patron d'une grande famille. Ils vivent tous proche de la ferme, ils produisaient du lait et des glaces (le congélateur est toujours bien fourni!). Ma grande soeur à fait son stage agricole en pays anglophone chez eux et depuis, ils sont de proches amis de la famille. Je suis accueillie merveilleusement bien.
0 notes