Tumgik
#La leyenda del santo bebedor
matarifes · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
“Además de aquel replicante mítico de «Blade Runner», Rutger Hauer completó una galería de personajes memorables, desde sus inicios en Holanda con Paul Verhoeven, (y pasando por el caballero trágico de «Lady Halcón», víctima de una maldición que le impedía consumar su amor con Michelle Pfeiffer), hasta llegar al Andreas de «La leyenda del santo bebedor» (tal vez la mejor película religiosa jamás filmada, con permiso de Dreyer), un mendigo que, entre los estragos de las brumas etílicas, es visitado una y otra vez por el milagro. (...) Cuando le tocaba hacer de psicópata (pensemos, por ejemplo, en «Los señores del acero» o en «Carretera al infierno»), llenaba cada secuencia de una malignidad turbadora, carnal y ultraterrena a un tiempo. Pero también podía interpretar –como Ermanno Olmi entendió a la perfección— santos de incógnito, porque su rostro era capaz de expresar la «acción interior» del misterio. Rutger Hauer tenía siempre una presencia hipnótica, subrayada además por una voz aterciopelada, que se comía con patatas a todas las estrellitas que le ponían por delante.” Juan Manuel de Prada, ABC - 25/07/2019 
5 notes · View notes
Text
Tumblr media
Sandrine Dumas
La leyenda del santo bebedor (La leggenda del santo bevitore; Ermanno Olmi, 1988)
5 notes · View notes
angelariasdominguez · 12 days
Text
§ 3.364. Anatomía de un hospital (Arthur Hiller, 1971)
Tumblr media
Una película muy de los años setenta... el tono, el color, el guión. Y, por supuestos, los actores, entre los que brilla con luz propia George C. Scott. Un actor tremendo, poderoso, firme en sus convicciones, capaz de soportar todo un metraje él sólo de manera estelar.
El retrato realista de un hospital, sus necesidades, sus preocupaciones, sus miserias. y sus pulsaciones desde la visión de un director totalmente fracasado en la vida (familiar y personal), con una mujer que le odia, y dos hijos que son dos verdaderos inútiles en la vida. 
Es un ensayo muy interesante, de un director al que le tenía por un 'televisivo' pero que he visto dos cosas recientes de él qeu me han cambiado la perspectiva sobre su capacidad creativa. La americanización de Emily y ésta. Ambas muy buenas. 
Lo singular del ensayo que propone es que la vida continua sigue, progresa... nada sucede, todo continua.
La confusión mental y física que experimenta el director del Hospital viene dada por varias razones, entre ellas el vacío existencial que provoca la combinación entre una edad avanzada, un alcoholismo crónico, y una infelicidad personal.
No me extrañaría que las escenas en las que se muestra borracho verdaderamente lo estaba. Típico actor del método. Además en la vida real era de esos tipos que bebían de verdad. La leyenda del santo bebedor. Uno de tantos.
Me ha gustado el tono de la cinta. Te suben en marcha a ella, no para, siempre ocurren cosas, pasas sucesos, a veces sin conexión entre ellas, muy al estilo de M.A.S.H. y aquellas cintas de los setenta que proponían la ruptura del ritmo narrativo. Ya no hay un comienzo, un desarrollo, más o menos frondoso, y un desenlace. Todo es desarrollo, todo es trama.
0 notes
timriva-blog · 4 months
Text
«La leyenda del santo bebedor», novela de Joseph Roth
Escrito por Tomás Villegas Si, como dicen, somos las historias que nos contamos a nosotros mismos, la identidad del escritor Joseph Roth (Imperio Austrohúngaro, 1894-París, 1939) abreva en un caudal contradictorio de relatos que esbozan una figura algo resbaladiza. Interesado en cristalizar una imagen en movimiento, sembró aquí, allá, giros narrativos incongruentes entre sí. Intentemos trazar,…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
viceverseando · 5 years
Quote
Al igual que todas las personas pobres, estaba inclinado a considerar las pequeñas dunas de dinero que llevaba en el bolsillo como cantidades realmente importantes.
Joseph Roth. Libro: La leyenda del Santo Bebedor.
6 notes · View notes
malcolmthunders · 3 years
Text
CALIFORNIA. novela
pilas, este man el amigo de Juan, tiene plata , la herencia de la familia el papa enia una plata de arro z o de cafe,, era de una flmilia, y se deidcaba nada mas que a meter perico y fiestiar. No hay nada para hacer, este man adora  a los rooling stones, y a mi tio, porque mi tio es estudiado, le habla de los poetas como Francois Villon
juan habla conmigo sobre gargantua y pantagrue, sbre el marques de sde, sabe la poesia de silva, y de repente nos echa un cuento de Joseph roht la leyenda del santo bebedor. la vid afiestieada, la vida de malcolm lowry y bajo el volcan, disoluta. sonetos de shakespare la conversacon entre rocinante y ... el caballo de tila
0 notes
lizcuesta · 3 years
Text
El ORIGEN DE HALLOWEEN
halloween o hallowe´en (es una contraccion de all hollows evening)o tambien conocido como  allhalloween o vispera de todos los santos o noches de los muertos  es una celebración que se celebra en muchos países el 31 de octubre  esta tradición es la cristianización  de una ceremonia que tenia los antiguos pueblos los pueblos celtas.
se solían realizar una gran ceremonia para celebrar el final de las cosechas  esto ocurría a finales de octubre.esta fiesta fue bautizadas con la palabra gaélica de samhailos celtas creian que la linea que unen a este mundo con el otro se estrechaba con la llegada del samhain,permitiendo que los espíritus tanto benévolos como malévolos  se manifestaban en esta época  Los ancestros familiares eran invitados y homenajeados mientras que los espíritus dañinos eran alejados. Se cree que el uso de trajes y máscaras se debe a la necesidad de ahuyentar a los espíritus malignos. Su propósito era adoptar la apariencia de un espíritu maligno para evitar ser dañado.
cada 31 de Octubre, esta fecha era además  una fiesta dedicada a dos dioses: Morrigan (diosa de la guerra y de la muerte) y Dagda (una deidad secundaria relacionada con la abundancia).
A pesar de su origen tenebroso, quizá lo más curioso de esta celebración no sea su carácter lúgubre, sino la mezcla de rasgos culturales que hoy en día aglutina en una sola fecha las tradiciones de varios pueblos.
fue como, en el siglo VII d.C., el papa Bonifacio IV incorporó la antigua tradición celta, que figuraba en el calendario romano y se practicaba en las tierras bretonas, al conjunto de las celebraciones cristianas con el nombre de la víspera del Día de Todos los Santos, en un intento de darle un marco sagrado a la arraigada tradición pagana.
Una de las tradiciones más populares en el Halloween actual es el de ahuecar y tallar una calabaza. El origen real de esta tradición era la de hacer un farol llamado Jack-o-lantern surgido del  folklore irlandés del siglo XVIII. Cuenta la leyenda de esta tradición que Jack era un bebedor, jugador y holgazán que pasaba los días tumbados bajo un roble. En una ocasión se le apareció Satanás para llevarlo al infierno; pero Jack le retó a trepar al roble y, cuando el diablo estuvo en la copa del árbol, talló una cruz en el tronco para impedirle descender. Entonces Jack hizo un trato con el diablo: le permitiría bajar si nunca más volvía a tentarlo con el juego o la bebida.
Cuando Jack murió, sin embargo, no pudo entrar en el cielo debido a sus pecados en vida, y tampoco pudo hacerlo en el infierno por haber engañado al diablo. Con el fin de compensarlo, el diablo le entregó una brasa para iluminar su camino en la noche helada por la que debería vagar hasta el día del Juicio Final. La brasa estaba colocada dentro de una cubeta ahuecada que era un nabo, y que tenía que arder por siempre como un farol.
En cuanto a la costumbre del «truco o trato» o pedir caramelos de puerta en puerta, surge en 1930 y tiene como origen una práctica que surgió en Europa durante el siglo IX llamada souling, una especie de servicio para las almas. El 2 de noviembre, Día de los Fieles Difuntos, los cristianos primitivos iban de pueblo en pueblo mendigando «pasteles de difuntos» (soul cakes), que eran trozos de pan con pasas de uva. Cuantos más pasteles recibieran los mendigos, mayor sería el número de oraciones que rezarían por el alma de los parientes muertos de sus benefactores.
En esa época se tiene la creencia de que los muertos permanecían en el limbo durante un período posterior a su fallecimiento y que las oraciones, aunque fueran rezadas por extraños, podían acelerar el ingreso del alma al cielo.
La práctica se trasladó a los  Estados Unidos como un intento de las autoridades por controlar el vandalismo que se producía durante la noche de Halloween. Hacia fines del siglo XIX, algunos sectores de la población consideraban la noche del 31 de octubre como un momento de diversión a costa de los demás, inspirados por la «noche traviesa» (Mischief Night) que formaba parte de la cultura irlandesa y escocesa .y aunque los actos consistían en bromas pesadas como derribar cercos o enjabonar ventanas, acaból derivando en auténticos actos contra personas y animales por no hablar de que tuvo un punto máximo durante la década de 1920 con las masacres perpetradas por los enmascarados del Ku Klux Klan.
Es por ello que los grupos de la comunidad comenzaron a proponer alternativas de diversión familiar para contrarrestar el vandalismo: concursos de calabazas talladas y disfraces o fiestas para niños y adultos. De este modo, se proponían retomar el espíritu de los primitivos cristianos, y así iban casa por casa disfrazados o con máscaras ofreciendo una sencilla representación o un número musical a cambio de alimento y bebida y luego más adelante, derivó en dulces y caramelos.
Comentar
Tumblr media
1 note · View note
Photo
Tumblr media
La leyenda del santo bebedor
Joseph Roth
Llegué por recomendación de Juan Pablo Villalobos. Narra la historia de un vagabundo, que vive bajo un puente y al que un encuentro inesperado parece cambiarle la vida. En la edición que saqué incluía hermosas ilustraciones de Pablo Auladell.
0 notes
delgado-berta · 7 years
Text
JOSEPH ROTH: LA LEYENDA DEL SANTO BEBEDOR
JOSEPH ROTH: LA LEYENDA DEL SANTO BEBEDOR
Qué mal lo he pasado con esta novela y eso que no es la que más me ha gustado de este impresionante autor. Y es que hay una gran diferencia entre escribir bien y hacerlo mal. No sé si el abismo es tan grande como entre beber y no beber. Hay lectores que no se fían de los escritores como también hay bebedores que no se fían de los abstemios, quizá porque a ambos bandos les resulta incomprensible…
View On WordPress
0 notes
koerperlich · 7 years
Photo
Tumblr media
Pablo Auladell Book illustration for La leyenda del Santo Bebedor by Joseph Roth, 2014
7 notes · View notes
Text
Carlos Malpica Flores: París, la segunda Vitebsk de Chagall
Ya hemos hablado en esta sección, casi cuando la estábamos estrenando, de lo que había detrás de los ojos almendrados de las modelos de Modigliani. Como puso de relieve su biografía a cargo de André Salmon (en Acantilado), el de Livorno era un héroe de leyendas sentimentales y compartió origen judío y meca artística (París) con un artista extremadamente popular (Chagall, llegado de Vitebsk, de quien vamos a extendernos hoy) y Soutine (procedente de Smilovich, localidad cercana a Minsk, y caído en el olvido hasta hace algo más de una década, prácticamente).
Los tres conocieron el cubismo y se relacionaron con él por compartir con Léger un oscuro estudio cerca de unos almacenes de ganado, en Vaugirard, mientras que sus relaciones con el resto de movimientos de la vanguardia fueron más bien accidentales, aunque la destreza formal y técnica que tanto Chagall como Modigliani y Soutine alcanzaron en París les proporcionó los medios para expresar sus sentimientos individuales. Los tres tienen, en realidad, algo más en común: su arte escapa a clasificaciones estilísticas concretas; hablamos de figuras originales al margen de tendencias para los que la creación fue sobre todo, como dijo Chagall, un estado del espíritu y solo de manera secundaria un problema de forma.
Aunque sus estilos personales son bien distintos, les unió además la sobreabundancia de emociones, que especialmente en Chagall y Modigliani se ve acompañada de un particular encanto lírico.
Chagall. Fresas o Bella e Ida en la mesa, 1916. Colección particular.
Marc Chagall. El cumpleaños, 1915. The Museum of Modern Art, Nueva York. © Marc Chagall, Vegap, Bilbao 2018
Sin embargo, la pintura del de Vitebsk tiene poco que ver con el aura de lascivia propia de los desnudos del italiano. Chagall era hijo (tímido y tartamudo) de un oficinista y llegó al bullicioso París en 1910 con infinitos recuerdos de su tierra natal: cuentos populares y sueños llenos de color. Su pintura se nutrió del mundo humilde que conoció en su infancia y primera juventud y, en el paso de las décadas, regresó continuamente a los grandes acontecimientos de las pequeñas existencias: nacimiento, amor, matrimonio y muerte. Baste decir que el mayor elogio que pudo brindar a la capital francesa (y no era poco) fue decir: ¡Aquí está! ¡París, mi segunda Vitebsk!
Su ingreso en la escuela estatal de arte ruso fue rechazado, mientras que en París encontró múltiples fuentes de inspiración: se hizo amigo del impulsor de la corriente de la poesía simultánea, Blaise Cendrars, y también de Max Jacob o Apollinaire. Se relacionó con Modigliani y, sobre todo, con Delaunay, cuyo orfismo brillante confirmó su propia pasión por el enfoque folclórico y colorido de la pintura. Y profundizó Chagall en las cuestiones estéticas del cubismo, marco estructural de su obra.
Pero pese a la abundancia de impulsos creativos del exterior, permaneció el artista fiel a sus orígenes: a su amor por contar cuentos y al panteísmo judío y su creencia en un amor indisoluble entre Dios y la humanidad, que hace a los creyentes capaces de hacer milagros.
Así, sus pinturas evocan un mundo lleno de magia cotidiana: en los dormitorios de los amantes, en las tabernas, las calles de Vitebsk o la torre Eiffel. Aunque se sirviera de efectos simultáneos y de recursos cubistas, básicamente siguió siendo Chagall un contador de relatos, aunque no podamos considerarlo en esencia un pintor narrativo, al menos durante sus mejores años, ya que tenía la capacidad fantástica de transformar sus cuentos en pintura pura.
Ese es el motivo por el que los surrealistas le rendieron tributo como su predecesor; André Breton dijo de él que había introducido la metáfora en la pintura moderna. Aunque le interesaran los avances formales cubistas, es evidente que sus naturalezas muertas de vasos, mesas, guitarras y jarras no tuvieron mucho interés para él.
Incluso una de sus composiciones más propiamente cubistas, El soldado bebedor, cuenta una historia. El joven está tan borracho que siente como su gorra sale volando de su cabeza al percibir la visión de una pareja bailando sobre la mesa que hay delante de él. Esa pareja, si nos fijamos, la forman Chagall y una muchacha rusa: se trata de una imagen nacida de los recuerdos del pintor, que hacía que lo mundano tuviera un aspecto milagroso.
Marc Chagall. El soldado ebrio, 1911-1912. Solomon R. Guggenheim Museum
Esa era la finalidad de sus efectos de extrañamiento, entre los que figuraban las manifestaciones físicas de enorme alegría. Un ejemplo es la pintura en la que él y su prometida (después su esposa, Bella) flotan felices por el aire; otro es el personaje que expresa sus mejores deseos en El cumpleaños, que siente tal alegría que se eleva del suelo, ofreciendo un beso en una postura imposible.
El violinista, sobre los tejados de Vitebsk mientras toca, parece un santo con revestimiento moderno y su Rabino enigmático, melancólicamente espiritual, parece marcado por los tormentos de su pueblo y las divinas revelaciones.
Tanto su pintura como las ilustraciones gráficas de Chagall, muy pictóricas, para textos de Gógol, Lafontaine o la Biblia traspasan las fronteras entre lo visible y lo invisible. En ese sentido su arte sí es surrealista, pese a sus pocas similitudes claras con las yuxtaposiciones intelectuales y conscientemente impactantes de los ligados a aquel movimiento. El color lo utiliza de forma simbólica, en especial ese violeta místico que todo lo inunda, pero también el rojo luminoso, el azul cerúleo, el verde brillante… Esa emocionante gama cromática fascinó también a los expresionistas, quienes, como los surrealistas y en menor medida los cubistas, vieron en Chagall a un compañero espiritual.
En 1914 algunas de sus obras se expusieron en la galería Sturm berlinesa y tuvieron un éxito importante (alcanzaron, además, precios elevados); el poeta Ludwig Rubiner llegó a decir entonces que los cuadros de Chagall habían iniciado el expresionismo. Efectivamente, el de Vitebsk no se preocupó demasiado por el lado comercial del arte. Estoy seguro de que Rembrandt me ama, escribió en su autobiografía.
Marc Chagall. El paseo, 1917-1918. Saint Petersburg, State Russian Museum
youtube
  Ver fuente
Ver Fuente
0 notes
viceverseando · 5 years
Quote
Porque no hay nada a lo que más fácilmente se acostumbre una persona que a los milagros, cuando los ha conocido una, dos o tres veces.
Joseph Roth. Libro: La leyenda del Santo Bebedor.
6 notes · View notes
mreugenehalsey · 6 years
Text
El Viaje Del Café Especial De India: De La Achicoria al Chemex
No encontrarás solo chai en India. También encontrarás café; y, además, buen café. Hemos recorrido un largo camino, desde las mezclas de achicoria y Robusta hasta los pour over de cafés indios de origen único. Pero solo estamos en la cúspide de nuestra revolución de la tercera ola. Déjame introducirte a la industria india del café de especialidad, desde la producción hasta el consumo.    
Read this in English: India’s Specialty Coffee Journey: From Chicory to The Chemex
Plantación de Robusta en India
La Historia Del Consumo De Café En India
El café no es nativo de la India. Según la leyenda, el Hermano Baba Budan, un santo del siglo XVI, recorrió todo el camino desde Yemen, por las rutas de Medio Oriente, para contrabandear a India siete granos verdes: siete es el número sagrado. En aquel momento, la exportación de granos verdes fértiles estaba estrictamente prohibida y si lo atrapaban, el santo podía solo esperar consecuencias graves.
El Hermano Baba Budan eligió plantar estos granos en Chikkamagaluru, un distrito en Karnataka, en el suroeste de India, que representa el 82 % de la actual tierra cafetalera del país. Sin embargo, el norte de India se mantuvo fiel al té y, en particular, al chai.     
También te puede gustar 5 Bebidas de Café – Sumérgete En El Lado Más Profundo Del Café
Café lavado se secándose en los patios en Chikmagaluru, donde, según las leyendas, llegó el café por primera vez a India. Crédito: Mithilesh Vazalwar
Con el tiempo, las raíces de la achicoria también se convirtieron en una adición popular al café indio. Este aditivo amargo ganó popularidad en toda Europa como consecuencia del Bloqueo Continental de Napoleón a comienzos del siglo XIX y de ahí se difundió por todo el mundo hacia India, Nueva Orleans y otros lugares. Según el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA, por sus siglas en inglés), muchas marcas famosas de café instantáneo en India contienen entre el 20% y 49 % de endivia.
Actualmente, como país bebedor de té, el consumo de café es todavía bajo. Sin embargo, parece que está creciendo. No se han publicado datos desde 2011, pero los números del Consejo del Café de India indican que los niveles de consumo en 2011 eran casi el doble que en 2000.
Asimismo, en mayo de 2017, USDA informó que, “en la última década, cientos de tiendas de café influenciadas por el occidente abrieron en todas las ciudades principales y secundarias de India”.
Bebiendo té a 1.500 m.s.n.m. en Chikmagaluru, la región productora de café. Crédito: Mithilesh Vazalwar
Las Semillas Del Cambio: Una Emergente Cultura de Especialidad
De hecho, un número creciente de consumidores indios busca un café que sea dulce, ácido o complejo, en lugar de amargo. Las tiendas de café están introduciendo lentamente dispositivos para preparar pour over. Brijesh Bachkaniwala, dueño y barista de la tienda de café de especialidad Meraki, me dijo: “Se temía, al principio, que no habría aceptación, pero ahora se determinó que aquellos que eligen la calidad tendrán una ventaja [en comparación con quienes se centran en el café comercial]”.
Y no están cambiando solamente las tiendas de café.
Sreeraksha, un joven productor de café de cuarta generación de Baarbara Estate me dijo: “Dado que ahora los cultivadores se están relacionando directamente con el cliente, tanto en India como en el mundo, ser consciente de la calidad y estar preparado para experimentar con microlotes se ha vuelto más importante y gratificante”.
Según él, habrá cafés indios de 90+ dentro de los próximos cinco años. Tal vez pienses que es un objetivo ambicioso: con cafés que reciben un puntaje de cata de 80+ sobre 100 para ser etiquetados como de especialidad, los lotes de 90+ son extraordinarios. Y, tradicionalmente, los cafés indios son mezclas, que los tostadores y los consumidores perciben como amargos.
Sin embargo, se están produciendo cafés indios de alta calidad. Este año en Melbourne, donde estaba presentando mis exámenes para convertirme en Q grader, conocí a personas que cataron cafés indios de 85+. Olam Specialty Coffee ofrece actualmente un “Lote Top” de India, clasificándolo junto con los granos etíopes y colombianos. Quizás los cafés especiales indios son poco comunes, pero están disponibles.
También te puede gustar: ¿Qué es el Café de la “Tercera Ola”? ¿Cómo se Diferencia del de Especialidad?
Cafés de la India en la mesa de cata. Crédito: Mithilesh Vazalwar
Creando Una Sed Por La Tercera Ola
Pero, ¿qué está impulsando este floreciente escenario de especialidad?
Con los productores, indudablemente es en parte gracias a los comentarios directos de los tostadores y las promesas de precios mejores. En lo que concierne a los consumidores, contacté a expertos de la industria para escuchar sus opiniones.
“Una de las razones que influyen para que este sector esté viendo un cambio positivo es el regreso de muchos expatriados”, me dice Suhas Dwarakanath, CEO de Vimoshka Beverage Solutions. Los jóvenes indios representan una gran proporción de los estudiantes internacionales alrededor del mundo. Equivalen al segundo porcentaje más alto de los estudiantes internacionales que viven en los EE. UU. y el cuarto más alto en el Reino Unido (Instituto de Política Migratoria, Agencia de Estadísticas de Educación Superior).   
Debido a que hay un número cada vez mayor de estos graduados que luego regresan a India y que han sido expuestos a la tercera ola del café en el extranjero, la demanda por el café de especialidad está creciendo. Además, a esta generación le importan los conceptos como “fresco”, “orgánico”, “ético” y “transparente”, ya sea en la ropa, los alimentos o el café.
La sed por el café excelente no es solo una importación de otros países, sin embargo: USDA también la atribuye al aumento de los ingresos y a la creciente tendencia de comer fuera de casa.
Y luego están los organismos y las competencias de café. Por fin, India tiene su propio Campeonato AeroPress y, con suerte, otros campeonatos nacionales tocarán a la puerta de este país.  
La tienda de café Blue Tokai Coffee Roasters en Delhi. Crédito: Blue Tokai Coffee Roasters
El Café: ¿Una Elección De Carrera Desafiante?
A medida que continúa creciendo la cultura del café de especialidad en India, deberíamos ver cada vez más baristas, tostadores y productores especializados. Una carrera profesional en el café todavía es inusual; muchas veces se desprecia a los dueños de las tiendas de café. La Asociación de Cafés Especiales (SCA, por sus siglas en inglés) y el Instituto de Calidad del Café (CQI, por sus siglas en inglés) aún son relativamente desconocidos. Sin embargo, el pequeño grupo de personas que tiene curiosidad por el café, lee el material de la SCA e investiga sobre la cata del café está creciendo.  
Los tostadores, los Q graders, los entrenadores y los dueños de tiendas de café deben trabajar para apoyar a las tostadurías y las tiendas de café existentes, y aquellas que están por surgir. Es importante compartir la información que ayudará al crecimiento de esta industria. Como dijo Dwarakanath: “Ahora la industria necesita que trabajemos juntos, como un grupo, eso es todo. Tenemos todos los recursos necesarios”.
A pesar de esto, lamentablemente, aún hay dificultades que se deben afrontar. Los impuestos suponen serios retos. Intentamos traer equipos desde Europa, pero los impuestos fueron tan altos que debimos anular el envío. Asimismo, el impuesto sobre los cafés importados es del 100 %.    
Además, dado que gran parte del café se produce en el sur de India, muchos productores jóvenes se están mudando a la ciudad grande de Bengaluru (también conocida como Bangalore) en búsqueda de más oportunidades laborales. Pero debemos hacerles tomar conciencia sobre lo prometedor que es el cultivo del café de especialidad para que podamos mejorar nuestros granos autóctonos.  
También debemos responder a la pregunta sobre si los tostadores en las naciones que producen deberían comprar café de otros orígenes: es una pregunta que implica consecuencias éticas, y también económicas.
Tostando café nacional en India. Crédito: Mithilesh Vazalwar
Indudablemente, hay muchos retos por afrontar mientras hacemos de la producción, del tueste y de la extracción una elección profesional posible, pero también debemos recordar que hay un enorme potencial. La industria del café de especialidad de India está creciendo y solo se hará más fuerte.
Escrito por Mithilesh Vazalwar, consultor de café para tostadurías y tiendas de café, Q-grader, Tostador y primer campeón indio de AeroPress.
Traducido por Laura Fornero. Traducción editada por María José Parra.
¿Quieres Seguir Leyendo Artículos Como Este? ¡Suscríbete Aquí!
The post El Viaje Del Café Especial De India: De La Achicoria al Chemex appeared first on Perfect Daily Grind.
from Perfect Daily Grind https://ift.tt/2xGdEjt
0 notes