Qiang Jin Jiu - Kapitola 42.
Červené švestkové květy
Xiao Chiye stanovil datum hostiny před banket sta úředníků. Chen Yang šel doručit pozvánku, ale nakonec to byl Ge Qingqing, kdo jí přijímal.
„Lanzhou je v poslední době ve službě v císařově přítomnosti. Nemá vůbec volný čas, tak ji přijmu jeho jménem já.“ Vzal si Ge Qingqing pozvánku do ruky. Jakmile si vyměnily formální pozdravy, řekl: „Císařské armádě teď leží svět u nohou. Předpokládám, že zástupce generála Chen je také hodně zaneprázdněn?“
„Místokrál každý den tvrdě pracuje na oficiálních dokumentech. Pro nás, jakožto pro muže, jež mu sloužíme, neexistuje nic, jako být moc zaneprázdněn.“ Vypil Chen Yang čaj a pokračoval: „Ge-xiong měl tentokrát štěstí v neštěstí, když byl povýšen na soudce. Tvoje budoucnost je zářivá. Opravdu působivé.“
Oba muži předstírali zdvořilost, když spolu přátelsky mluvili a ze všech sil se snažili si neudělat ostudu. Mezi císařskou osobní stráží a císařskou armádou vznikaly poslední dobou konflikty, které vytvářely svár. Teď se zrovna nacházeli v bodě, kdy k druhému chovali averzi už od pohledu.
Teprve když mu byl šálek čaje vyměněn za čerstvý, Chen Yang vstal, aby se rozloučil. Ge Qingqing ho vyprovodil a Shen Zechuan, který byl celou dobu uvnitř, zvedl závěs a vyšel ven.
„To pozvání přišlo ve špatnou dobu.“ Předal mu Ge Qingqing pozvánku: „Vážně chceš jít?“
„Proč ne?“ Otevřel ji Shen Zechuan a uviděl Xiao Chiyeho energickou a troufalou kaligrafii.
„Brzdění císařské osobní stráže Xiao Chiyem v posledních dnech nabírá na síle. Naše mise jsou neustále zdržovány císařskou armádou. Navíc má důvěru a přízeň císaře. Kdyby měl v plánu něco udělat...“ Ge Qingqingův hlas se pomalu vytratil.
„To, co dělá, už nemůže být zjevnější.“ Zavřel Shen Zechuan pozvánku a pokračoval: „Chce potlačit císařskou osobní stráž a proměnit Qudu v území pod jeho kontrolou, aby se Jeho Veličenstvo muselo spoléhat pouze na jeho císařskou armádu. Dá se očekávat, že císařské osobní stráži ještě několik ran zasadí.“
„Právě. V současné době je příliš riskantní vzít strýčka Ji na jeho hostinu.“ Řekl Ge Qingqing.
Shen Zechuan bezelstně odhodil pozvánku na stůl a řekl: „Tohle se týká Zuo Qianqiuho. Tady past nenastraží.“
Ge Qingqing se stále necítil příliš klidný.
Rána na Shen Zechuanových rtech se již zahojila. Oblékl si kabát a řekl: „Půjdu na chvíli ven.“
Pak, brodíc se sněhem, vyrazil. Dnes nesněžilo hustě, vítr byl však silný.
Dorazil na ulici Donglong a vydal se přímo do pavilonu Ouhua na opačném konci, než byla vila Xiangyun.
Xi Hongxuan nedávno složil několik klasických písní a předal notové zápisy melodií zdejším kurtizánám, aby je mohly zpívat, z čehož se neočekávaně stala velkolepá podívaná. Nejlepší však bylo, že nechal pod jevištěm vyhloubit prostor a naplnil ho měděnými nádobami s otevřeným hrdlem, na které následně položil jednu vrstvu dřevěných prken. Současně zakoupil novou skupinu mladých dívek z Juexi, které několik dní trénoval. Poté jim nechal na kotníky připevnit zvonečky, a když pak tancovaly na jevišti v dřevácích podle rytmu, zvuk zvonků se promítal do měděných nádob. Celé představení bylo díky tomu éterické a dechberoucí.
V tuhle chvíli dívky na jevišti akorát zpívaly Xi Hongxuanovy písně, zatímco on sám se opíral ve svém ratanovém křesle ve třetím patře, držel vějíř a se zavřenýma očima poslouchal. Služebná byla zcela neslyšná, když v ponožkách opatrně našlapovala po vlněném koberci. Poklekla před korálkový závěs a tiše řekla: „Druhý pane, host dorazil.“
Aniž by Xi Hongxuan otevřel oči, zavřel vějíř.
Služebná vstala a zvedla Shen Zechuanovi závěs. Ten vstoupil a uviděl jinou dívku klečet u Xi Hongxuanových nohou, které zrovna masírovala.
„Pozvěte mladého pána Shena, aby se posadil.“ Vyťukával si Xi Hongxuan do rytmu, zatímco se soustředil na zpěv.
Klečící dívka se došourala po kolenou k Shen Zechuanovy a pokusila se mu sundat boty. Shen Zechuan však zvedl ruku, aby ji zastavil a posadil se na židli.
Teprve když melodie skončila, se Xi Hongxuan spořádaně posadil. Zatímco popíjel čaj, ukázal na dívku svým vějířem a řekl: „Tahle je nová a neposkvrněná.“
Shen Zechuan se na ni nepodíval.
Xi Hongxuan se zasmál. Podíval se na něj a řekl: „Neřikej mi, že ses vážně zaplet s Xiaem druhym? Co? Pořád si pro něj schováváš svojí cudnost?“
Vlasy na Shen Zechuanových spáncích vypadaly v téhle teplé místnosti, jako by byly nasáklé inkoustem, díky čemuž vypadala jeho tvář trochu nepřístupně. Vzniklý kontrast mu dodával až nadpozemskou auru.
„Když už si mě sem zavolal, tak zkrať to tlachání.“
Xi Hongxuan si znovu otevřel vějíř a se svým obézním tělem nacpaným do ratanového křesla řekl: „Sme přece kámoši. Vidim, že je pro tebe těžký zůstávat v přítomnosti Xiaa druhýho, tak sem tě sem dneska zavolal, aby ses dobře pobavil. Kdybysme se měli bavit o ubohosti, pak bys ty, Shen Lanzhou, rozhodně vyhrál. Xiao druhej tě kdysi kopnul, zasel kořeny tvý nemoci a způsobil, že seš teď chronicky nemocnej a křehkej. A teď musíš předstírat, jakej seš s nim kamarád. To je vážně jako za trest.“
„Je to tak.“ Nevyhýbal se Shen Zechuan tématu. Místo toho řekl rezignovaně: „Je to takovej blbec.“
„Ale co tak vidim, nevypadá to, že by měl v plánu nechat císařský osobní stráži nějakej prostor.“ Řekl Xi Hongxuan. „Lanzhou, zdá se, že ho tvoje intimní řečičky moc neovlivnily.“
„Jsi moc zhýčkaný,“ přijal Shen Zechuan teplý kapesník, který mu dívka podala, a otřel si ruce. Úsměv v jeho očích a chlad, který kolem sebe měl, když přišel, beze stopy zmizely a pozvolna se vyšperkovaly do jeho obvyklého výrazu. „Myslíš na svoji švagrovou s takovou urputností, že jakmile se s ní jednou vyspíš, zahrneš jí nekonečnou přízní a láskou. Ale mezi mnou a Xiao'erem jde jen o vztah na jednu noc. Jak by se to mohlo považovat za lásku?“
„Takže chceš říct, že...“Zvedl Xi Hongxuan hůlky: „To byl jenom úlet?“
„Dokonce i úlet je umění.“ Řekl Shen Zechuan. „Každý někdy s někým vleze do postele a každý se svými vlastními potřebami. Jakmile je po radovánkách, je konec. Když na to budeš neustále myslet, tak už to nebude úlet, nebo ne?“
Xi Hongxuan sepjal ruce a nahlas se zasmál: „Dobře, dobře! Skvělý Lanzhou! Bál sem se, aby tě teď neměl v hrsti a tys nezapomněl, že jsme to my dva, kdo je na stejný lodi. Tady, tady. Ochutnej tohle. Je to divoká zelenina akorát dovezená z Qinzhou. Takhle vytříbenou věc nemá ani císařská kuchyně.“
Oba muži si vybrali pokrmy k ochutnání.
Xi Hongxuan znovu promluvil: „Tenhle Xiao druhej je vážně něco. Dřív mu nikdo nevěnoval pozornost a pak najednou na podzimnim lovu ukázal svojí pravou tvář. Teď, když už svoje schopnosti nemůže dál skrejvat, do toho jde naplno bez ohledu na ostatní. Převzal vojenské záležitosti osmi velkých výcvikových divizí a všechny klíčové pozice přenechal svým důvěryhodným pomocníkům. Výsledkem je, že žádný z osmi velkých rodů teď nemá skutečnou moc. To svoje přetvařování ale předvádí tak bezchybně, že na něj nikdo nenašel žádnou špínu. Řekni, copak tě to neštve? Neni to hodný nenávisti?“
Shen Zechuan si na stole všiml talíře s nakrájenou okurkou, ale ani se jí nedotkl. „Xiao'er spálil na lovištích Nanlin všechny mosty. Vsadil vše na šanci, že bude mít Jeho Veličenstvo na paměti jejich přátelství a nechá ho jít. Ale tahle naděje byla marná, stejně jako nabírání vody sítem. A co víc, ještě navíc skončil pod bedlivým dohledem šesti ministerstev. Čas vrátit nemůže a tak mu nezbývá, než si získat skutečnou vojenskou moc v Qudu. Ve srovnání s osmi velkými výcvikovými divizemi je císařská armáda jako světlušky a jasný měsíc. Jsou užiteční, ale ne zase tak moc. Nebylo pro něj snadné konečně získat převahu. Samozřejmě, že si nenechá ujít příležitost.“
„Dřív, když byl ještě Pan Rugui ve čtyřiadvaceti yamenech, ho mohl kdykoliv východní úřad srazit o stupínek níž. Ale teď, když je Pan Rugui mrtvej, východní úřad taky upadá. Takže teď, v tomhle velkym Qudu, vážně neni nikdo, kdo by se proti němu, Xiao Ce'anovi, dokázal postavit!“ Zakousnul se Xi Hongxuan do jídla a řekl: „V posledních dnech jsem nebyl zrovna zahrnut přízní Jeho Veličenstva. Jeho Veličenstvo teď poslouchá Hai Liangyiho, a rozhodlo se být moudrým monarchou zlatého věku. Teď už se se mnou chodit bavit nechce.“
Shen Zechuan dojedl a beze spěchu řekl: „Člověk, který žije déle, než dvacet let, už si utvořil jasnou povahu. Jestli ho dokáže pár slov napravit, pak už nic na tomhle světě nebude těžké.“
Xi Hongxuanovy hůlky se zastavily: „Myslíš...“
„Hai Liangyi je gentleman mezi gentlemany,“ odložil Shen Zechuan hůlky: „Je jako voda tak křišťálově čistá, že vidíš její dno. Jedno jeho setkání se současným císařem je jako když se voda dostane do kontaktu s horkým olejem. Dříve nebo později exploduje a rozstříkne se všude. Už je to nějaká chvíle, co Xue Xiuzhuo dosáhl své pozice, tak proč není ochoten postupovat dál? Do velkého sekretariátu. Není to přeci tak, že by nebyl dostatečně kvalifikovaný. To, co v tuhle chvíli chybí ústřední správě, jsou právě talenty.“
Xi Hongxuan o tom mlčky přemýšlel.
Shen Zechuan řekl: „Teď, když jsou před námi cizí nepřátelé, jak může osm velkých rodů stát rozděleně a čelit jim každý sám? Už jsi hlavou rodu Xi. Jak se říká, bohatství stoupá i klesá. Teď, když je příležitost na dosah, neříkej, že jí necháš být?“
Xi Hongxuan odložil hůlky, otřel si kapesníkem pot a znovu se na něho podíval: „Ty chceš, abych kontaktoval osm velkých rodů a přiměl je, aby spojily síly a vypořádaly se s Xiaem druhým?“
Shen Zechuan odpověděl: „Xiao'er je jenom jedním z nich. Dnes jsou civilní úředníci oblíbení. V důsledku toho se zdá, že je císařská akademie na vzestupu. Během několika let budou do oficiálních řad jeden po druhém vstupovat synové prostého narození ze skromných poměrů. Až se tak stane, co se stane se všemi vzácnými syny osmi velkých rodů, kteří jsou zvyklí se poflakovat? Jestli chudí vzrostou u moci a to povede ke vzniku nových šlechticů, pak druhý mladý pane, osm velkých rodů už nebude osmi velkými rody.“
Xi Hongxuan řekl: „I tak... je tohle příliš ožehavé téma. I kdbysme nechali všechno ostatní stranou, Yao Wenyu nebude souhlasit. Je to Hai Liangyiho student, kterého samotný Hai Liangyi instruuje. V posledních letech cestoval za studiem po celém světě a poznal nespočet talentů a mudrců. Ten rozhodně neuzavře spojenectví s námi.“
Shen Zechuan řekl s úsměvem: „Osm velkých rodů znamená jen osm velkých rodů. Není důvod, aby to bylo těchto osm rodů. Pokud na to rod Yao nemá, vyměňte ho za jiný.“
Xi Hongxuan už nejedl. Odstrčil židli a přešel po místnosti. Po nějaké době se znovu podíval na Shen Zechuana: „Ale máš nějaký způsob jak udržet Xiaa druhého v klidu? Jestli chce chránit císaře, nebude jenom tak sedět a nic nedělat. Nebál bych se, kdyby šlo jenom o něho, ale za ním stojí Libejská obrněná kavalerie. S Xiao Jimingem se nejde Xiao Ce'ana dotknout ani mu ublížit. Je hrozně těžký se s nim vypořádat!“
„Xiao Jiming je impozantní, ale jeho moc a prestiž leží na hranicích.“ Podepřel si Shen Zechuan hlavu. Jeho oči pod stíny nebyly jasně vidět. Xi Hongxuana naposledy postrčil: „Qudu je tvoje místo. A jak se říká, ani mocný drak se nevyrovná hadovi na jeho vlastním území. Existuje spousta způsobů, jak zajistit, aby byl Xiao'er až po krk ve svých vlastních problémech, než aby zasahoval.“
Xi Hongxuan byl tak hluboce ponořený ve svých myšlenkách, že si ani neuvědomil, že Shen Zechuan řekl tvoje, namísto naše. Jen se zeptal: „Jaké způsoby?“
Shen Zechuan se tiše zasmál a řekl: „Vliv Xiao'era zcela závisí na důvěře Jeho Veličenstva. Jsou kamarádi po mnoho let a mají za sebou veselé dny plné pití. A co víc, Xiao'er mu zachránil život. S tím se pro tuhle chvíli skutečně nedá nic dělat. Ale věci jako přátelství jsou jako podzimní rosa. Jakmile je necháš dostatečně uschnout pod žhnoucím sluncem, zmizí.“
Xi Hongxuan se podíval na Shen Zechuana a vzpomněl si na Ji Leie o oné deštivé noci a všechna zvěřina a divoká zelenina, které snědl, se mu začaly obracet v žaludku. Vší silou se pokusil na sobě nedat nic znát a s úsměvem řekl: „Jestli už máš vymyšlené řešení, tak mi ho řekni.“
Jakmile Shen Zechuan odešel, lehl si Xi Hongxuan zpět do svého ratanového křesla a řekl číšníkům, aby uklidili stůl. Otočit se pro něj představovalo výzvu a tak potřeboval někoho, aby mu pomohl. Zničehonic začal podléhat pocitu, že se mu špatně dýchá a tak nechal své muže, aby otevřeli okna.
Xue Xiuzhuo vyšel z oddělené části místnosti. Xi Hongxuan si posteskl: „Takys to slyšel? Naštěstí se narodil jako syn Shen Weie. Kdyby se dostal k moci, bylo by mnohem těžší se s nim vypořádat, než je teď s Xiaem druhym.“
„Abys někoho využil, musíš použít správnou metodu.“ Nalil si Xue Xiuzhuo čaj. „Na tomhle světě není nikdo, kdo by neměl žádné touhy ani přání. Shen Lanzhou má také svoje slabiny. Dokud to máme pod kontrolou, pak se ani toho nejzákeřnějšího psa nemusíme bát.“
„Žádný sme ale zatim nenašli,“ poklepal si Xi Hongxuan vějířem na střed čela. „Podivej se, jak je bezcitnej vůči Xiaovi druhýmu. Otočil se k němu zády, jen co vstal z jeho postele. Ponížení ani lichotky na tenhle druh zločinců nefungujou. Nedá se mu ani vyhrožovat.“
Xue Xiuzhuo polknul čaj, usmál se a řekl jemným, rafinovaným způsobem: „Kam ten spěch? Udělej, co říká. Ať už to uspěje nebo ne, pro Xiaa druhého to pořád bude pohroma. Až přijde čas, odhalí své skutečné motivy.“
Shen Zechuan zamířil dolů, ale nespěchal k odchodu.
Jedna z prostitutek ho pozdravila. Věděla, že je Xi Hongxuanovým čestným hostem a tak mu ihned začala podstrojovat: „Na co se mladý pán dívá? Pouhý pohled se nevyrovná osobnímu vyzkoušení.“
Shen Zechuan si změřil pohledem nádherně oblečené kurtizány a zeptal se: „Máte i prostituty?“
Žena se otočila a řekla osobě za sebou: „Vezmi tohoto pána nahoru a přiveď mu pár čistých chlapců s jemnou tváří, aby mu posloužili.“
Shen Zechuan chvíli seděl v místnosti, než dovnitř vešli tři prostituti. Přelétl po nich pohledem – všichni byli náležitě upravení. Dohazovačka byla bystrá a věděla, koho vybrat. Ani když prošla celou budovu, nenašla nikoho krásnějšího, než byl Shen Zechuan, a tak zvolila nekonvenční metodu a poslala mu jemně vypadající mladíčky.
Chlapci vykročili vpřed, aby Shen Zechuanovy sundali boty, ale ten posunul nohy mírně stranou. Proto poklekli a znovu se neodvážili pohnout.
Shen Zechuan se zahleděl z okna a po chvíli řekl: „Svlékněte se.“
Všichni tři ze sebe začali poslušně svlékat šaty. Shen Zechuan se podíval na jejich hezká ramena, když byli asi v polovině svlékání, ale od začátku do konce zůstávalo jeho srdce klidné jako tichá voda. Tak se podíval na jejich ruce - každá z nich připomínala ruce dívky, která si vedla spokojený a pohodlný život. Neměli mozoly, ani neměli na palci prsten.
Shen Zechuan pomalu vydechl a vstal. Aniž by se obtěžoval oznámit svůj odchod, otevřel dveře a odešel, nechávajíc za sebou tři udivené chlapce.
Ding Tao Shen Zechuana bedlivě sledoval. Když viděl, že konečně vychází z pavilonu Ouhua, pečlivě si něco poznamenal do malé knížky, která už byla celá pomačkaná z toho, jak pevně ji svíral. Jakmile měl dopsáno, všiml si, že už se Shen zechuan začleňuje do davu. Ding Tao se neodvažoval být nedbalý, a tak ho spěšně z bezpečné vzdálenosti pronásledoval. Shen Zechuan nechodil zase tak rychle, přesto mu během mrknutí oka zmizel.
Ding Tao překvapeně vykřikl a začal pospíchat, jen aby mu cestu zablokoval vysoký, statný muž v bambusovém klobouku. Stačilo se k němu jen přiblížit a věděl, že je to muž zběhlý v bojových uměních! Všude kolem bylo moře lidí. Ding Tao nechtěl nikomu ublížit, proto nijak nezareagoval, což Shen zechuanovi umožnilo ho setřást. Ding Tao naštvaně zahrozil pěstí, ale pak si uvědomil, že toho muže odněkud znal.
Jakmile se setmělo, sníh zesílil. Onen vysoký a statný muž ušel kus cesty, kloboukem si úmyslně zakrýval tvář. Zabočil, ale vstoupil do slepé uličky. Shen Zechuan stál za ním a řekl: „Sleduješ mě už půl měsíce. Co chceš?“
Vysoký a statný muž si stáhl bambusový klobouk o něco níž, ale pak se rozesmál a řekl: „Bystrej. Kdo by si pomyslel, že sis toho všimnul už tak brzo.“
„Tvoje schopnost utajit dech je vynikající.“ Řekl Shen Zechuan. „Copak jsi mě sám tyhle triky neučil? Jen co tě pustili z vězení, jsi beze stopy zmizel a je nechal tě pronásledovat mimo Qudu. Muselo tě to stát hodně úsilí.“
Muž nadzvedl svůj bambusový klobouk a odhalil tvář se strništěm. Qiao Tianya si odfoukl pramínek vlasů z čela a řekl: „Bylo by fajn, kdybys mě vlákal do vinotéky. To musíme stát a mluvit zrovna tady?“
„Králíky je těžké polapit.“ Díval se na něho chvíli Shen Zechuan, než řekl: „Mám ti říkat Qiao Tianya? Nebo Songyue?“
„Jak budeš chtít.“ Řekl Qiao Tianya. „Řikej mi Qiao Tianya a budeme známí. Oslovuj mě Songyue a budeš mým pánem.“
„Vaše excelence je schopný muž. Co tě přimělo se podřídit mému učiteli?“ Zeptal se Shen Zechuan.
„Co sem moh dělat?“ Zasmál se Qiao Tianya posměšně. „Velkému rádci Qi vděčim za svůj život a to musím splácet tim, že pro něj budu po zbytek života tvrdě dřít jako vůl nebo kůň.“
„Takže to, proč to šlo té noci na lovištích všechno tak hladce...“ Řekl Shen Zechuan: „... bylo díky tvojí pomoci.“
„Přijmout tě za svýho pána znamená, že budu sledovat tvoje podněty.“ Řekl Qiao Tianya. „Původněs chtěl prince Chu zabít, ale nečekal si, že bude Xiao druhej tak smělej a nacpe ho přímo před císařskou osobní stráž, aby ji napálil a nechal hrát na slepou bábu. Seš ale pohotovej. Dokázals využít příležitosti a podat Xiaovi druhýmu pomocnou ruku.“
„To jsou všechny schopnosti, které mám.“ Řekl Shen Zechuan.
Qiao Tianya si oprášil sníh z ramen a řekl: „Budu vás v budoucnu následovat, pane. Pokud bude k jídlu maso, nezapomeňte mi dát k pití misku polévky. O mě je mnohem snazší se starat než o stráže Xiaa druhýho.“
„Ding Tao je mladý,“ hodil po něm Shen Zechuan jen tak mimochodem váček s penězi. „Chen Yang a Gu Jin jsou ti, kteří jsou tvrdými oříšky.“
Qiao Tianya si peníze vzal a řekl: „Tak dobře jste Xiaovi druhýmu porozuměl, ale on pořád myslí jenom na to, jak jste mu zachránil život.“
Shen zechuan se usmál: „Radši bys následoval jeho, co.“
„Já sem strážce s neochvějnou loajalitou,“ zvedl Qiao Tianya nevinně ruce. „Jestli mě bude Xiao druhej ochotnej koupit za tisíc zlatých, pak pro něj budu přirozeně ochotnej projít vodou i ohněm.“
Shen Zechuan řekl: „Škoda, že už je to kolem něj narvané lidma. Jak by tam na tebe mohlo zbývat místo?“
„Můj malý pán...“ naklonil Qiao Tianya hlavu a přimhouřil oči, když říkal: „....má skutečně jízlivou pusu.“
Shen Zechuan nasadil výraz "lichotíš mi".
„Ale to,“ usmál se Qiao Tianya: „platí pro nás oba.“
+++
O osm dní později dorazili Shen Zechuan s Ji Gangem podle plánu.
Ding Tao si očividně stěžoval. Gu Jin, který dnes nepil, stál za dveřmi a už z dálky si všiml Qiao Tianyi, jež šel za Shen Zechuanem. Ding Tao si ihned stoupnul na špičky a zašpital: „Jin-ge, to je on. To je on!“
Chen Yang provedl Shen Zechuana s Ji Gangem dveřmi. Qiao Tianya musel přirozeně zůstat venku, jenomže neměl zase takové sebeuvědomění a tak jeho nohu, která se chystala vkročit dovnitř, musel zablokovat Gu Jin.
„Slyšel sem, že ses před pár dny postavil tomuhle klukovi do cesty.“ Podíval se Gu Jin svýma bystrýma očima na jeho bambusový klobouk. „Co seš to za hrdinu, že šikanuješ dítě?“
Ding Tao si odfrkl oprávněným rozhořčením a papouškoval: „Jo, co seš to za hrdinu?!“
Qiao Tianya vybuchnul smíchy. Bezděčně si sundal klobouk a řekl s drzým úsměvem: „Nejsme tu dnes večer kvůli jídlu? Tak proč se hádat? Tohohle kamarádíčka teď vidim prvně. Brácho, možná máš špatnýho člověka?“
Ding Tao vzteky vykřikl: „Jak to můžeš říct? S nikym bych si tě nesplet!“
Gu Jin zastavil Ding Taa a postavil se Qiao Tianyovi. Dva muži téměř stejné výšky si stáli tváří v tvář, až do sebe téměř naráželi.
Gu Jin řekl: „Dnes není ten správný čas. Domluvme se na někdy jindy.“
„Já nemam čas.“ Zatahal si Qiao Tianya za pramínek vlasů před čelem a vrhl na Gu Jina provokativní úsměv: „Koneckonců můj pán má jenom mě. Kde bych probůh vzal tolik volnýho času, abych moh vychovávat tady mladšího brášku.“
Gu Jin si chladně odplivl a řekl: „Řekni mi svoje méno. V budoucnu budeme mít hodně příležitostí se setkat.“
„Tenhle pokorný služebník je Qiao Yueyue.“ Poklepal si Qiao Tianya dvěma prsty na spánek směrem k Ding Taovi. „Taky známý jako Xiaosongsong.“
Chen Yang zavedl Shen Zechuana a Ji Ganga dovnitř. Nádvoří, kterým procházeli, bylo hluboké. Minuli verandu chaoshou a prošli měsíční bránou, jen aby se před nimi rozprostřel nádherný pohled na nádvoří plné červených švestkových květů.
Když Shen Zechuan vešel, Xiao Chiye stál akorát pod stromem a čekal. Na letmou vteřinu si vyměnily pohledy, ale než stačili vyjádřit jakýkoliv jemný pocit, oba svůj pohled zase odvrátili.
Xiao Chiye přivítal Ji Ganga a s úsměvem ho pozdravil: „Prosím, omluvte mě, že jsem nešel shishuovi naproti, i když shishu musel čelit sněhu, aby přišel až sem. Víno i jídlo už jsou nachystané. Shifu už dlouho čeká uvnitř.“
Ji Gang se podíval na Xiao Chiyeho a zastavil ho, než mu stačil vzdát úctu. „Tvůj shifu se odtrhl od rodu Ji před více než dvaceti lety a tvé bojové umění má teď svůj vlastní osobitý styl. Protože nejsme ze stejné školy bojových umění, není třeba být přehnaně zdvořilý.“
Xiao Chiye řekl: „Naše bojová umění lze dotrasovat ke stejnému původu, což znamená, že jsme ze stejné školy. Jen díky zasvěcení do pěstního stylu rodu Ji, jsem dnes schopný zvládat směsici bojových umění různých rodů. Už dávno jsem slyšel o shishuově pověsti a velmi ho obdivuji. Takže ať už je to jakkoliv, svůj respekt mu vyjádřit musím.“
Xiao Chiye se v úctě uklonil a zavedl Ji Ganga dovnitř. Nezapomněl však otočit hlavu, aby řekl Shen Zechuanovi: „Lanzhou a já jsme se také dlouho neviděli.“
Shen Zechuan prošel dveřmi a s úsměvem řekl: „Shixiong má teď takovou moc a vliv. Musíš být hodně zaneprázdněný.“
„Jsme ze stejné školy bojových umění,“ řekl Xiao Chiye neutrálním tónem. „Takže bez ohledu na to, kolik mam práce, si na tebe vždycky čas najdu.“
„Jak bys kvůli mně mohl zdržovat práci?“ Řekl Shen Zechuan. „V poslední době jsem neměl skoro co dělat a to jen díky shixiongovi, který na mě tak dohlíží.“
„S radostí.“ Zvedl Xiao Chiye závěs. „Jestli chceš být zaneprázdněný, přijď ke mně. Připravím pohovku a budu tě kdykoliv čekat.“
Shen Zechuan ucítil bolest na zátylku, jen co uslyšel slovo pohovka. Jakoby na těch místech, kam ho předtím kousnul, zůstával žár. Byl tak spalující, až se jeho úsměv zcela vytratil.
Zuo Qianqiu byl oděný v róbě se širokými rukávy a širokými límci, své bílé vlasy měl stažené do drdolu. Vůbec nevypadal jako vytříbený učenec nebo generál vzbuzující úctu. Očividně byl o několik let starší než Ji Gang, přesto vypadal mladší. Kdyby měl být nějak popsán, řeklo by se o něm, že měl až nadpozemskou auru. Zdálo se, že zvěsti z válečného bratrstva o tom, že se stal mnichem, nebyly tak úplně neopodstatněné.
Zuo Qianqiu se otočil a spatřil Ji Ganga.
Ji Gang měl na sobě krátké bavlněné oblečení s tlustým krátkým kabátem. Stál tam se znetvořeným obličejem a hleděl na něho. Minulost se během okamžiku vynořila. V uších mu jasně zněl jásot a smích mladíků, muž před ním byl však již starý a bělovlasý.
Xiao Chiye prolomil ticho a řekl: „Oba shifu se mohou najíst tady, zatímco já a Lanzhou počkáme venku.“
„Chuan-er, pořádně si zapni kabát.“ Ji Gang vypadal osaměle, když se otáčel ke straně, aby Shen Zechuana upozornil: „Pojď dovnitř, jestli ti bude zima.“
Shen Zechuan přikývnul.
Zuo Qianqiu řekl: „A-Ye, postarej se o svého shidiho.“
Xiao Chiye se usmál na znamení, že to bere na vědomí, než společně vyšli ven.
Venku bylo chladno, přesto byla vzácně jasná noc.
Shen Zechuan sestoupil po schodech a zahlédl hustý háj plný červených švestkových květů a uvnitř něj most. Tohle nádvoří bylo tak vytříbené, že to vůbec nevypadalo jako Xiao Chiyeho styl.
„Tohle nádvoří sem koupil od rodu Yao.“ Zdálo se, jakoby Xiao Chiye přesně věděl, na co myslí. Stál za ním a rukou odhrnul větev plnou červených květů, jen aby odhalil okolní čistý potok. „Hezký. A taky drahý.“
„A stejně ti nevadilo za to tolik utratit.“ Ani se Shen Zechuan neohlédl. Xiao Chiye hrudí jemně narazil na jeho záda a položil mu ruku na hlavu.
Naklonil se k jeho uchu a nonšalantně řekl: „Červené švestky pokryté sněhem. Lanzhouho zahalila vůně. Jeho úsměv má cenu tisíce zlatých.“
„Musels dát do zástavy i svoje kalhoty.“ Začal se Shen Zechuan skutečně pomalu usmívat.
„Jo, stálo mě to docela velkou částku. Ale Yao Wenyu to už tak prodával za málo.“ Odmlčel se Xiao Chiye na chvíli, než pokračoval: „Utek si docela rychle. Musí tě stát dost úsilí, se mi vyhejbat.“
„Nevyhýbám se ti.“ Zvedl Shen Zechuan prst, aby odstrčil Xiao Chiyeho dlaň. „Ale copak je něco, co spolu musíme probírat tváří v tvář?“
Xiao Chiye se usmál a řekl s trochou bezcitnosti: „Nemůžeš si trochu hýčkat svýho druhýho mladýho pána potom, co se s nim vyspíš?“
Shen Zechuan udělal pár kroků vpřed, aby se vzdálil od Xiao Chiyeho hrudi, než se otočil a beze slova si ho prohlédl. Za této hvězdné noci zdobené švestkovými květy oba muži konečně zpětně něco pochopili.
Xiao Chiyemu došlo, že to, co oné noci svíral, byla voda. Jakmile odtekla, byla pryč. Shen Zechuan se ani v nejmenším nezdráhal odejít. Po záchvatu vzájemného kousání a trhání, zůstal všechen ten přetrvávající žár pohřben pod barvami noci. Ani v té největší extázi, ve které Shen Zechuan zvedal omámeně svůj krk, si ho - Xiao Ce'ana - nevypálil do svých vzpomínek.
Xiao Chiye si znovu a jasně uvědomil jednu věc. Byl jediným, kdo byl té noci přemožen chtíčem.
„Radil jsem ti to,“ zvedl Shen Zechuan prsty, aby přidržel švestkovou větev a okouzleně řekl Xiao Chiyemu: „že by pro tebe bylo nejlepší ten zátylek nekousat.“
„Rozkoš v ložnici...“ Odhalil Xiao Chiye svůj frivolní úsměv: „...není něčím, co bych si mohl dopřát sám.“
„Největší rozdíl mezi tebou a mnou, je touha. Ty jsi plný tužeb. Vůbec se nesnažíš svoje ambice skrývat. Ten zátylek je jen tou menší z nich. Držíš mě zpátky, chceš tomu vzdorovat, chceš to porazit, ale nakonec tomu stejně podlehneš. Ale Ce'ane,“ utrhl si Shen Zechuan švestkový květ a jeden z okvětních lístků si vložil do úst. „Já nemám chtíč. Tak jak se mi chceš postavit?“
Xiao Chiye přistoupil o krok blíž a popadl Shen Zechuana za ruku, v níž držel květinu. Sklonil se, přitiskl se k němu a hbitě řekl: „Co je to jednou? Nuda. Měli bysme to dělat ještě několikrát. Kurtizány z pavilonu Ouhua si použít nemoh a ani ses neodvážil dotknout těch chlapců. Předstíráš, že žiješ v celibátu jako rezervovaný mudrc. Ale já sem nebyl ten, kdo té noci tak jemně lapal po dechu.“ Přitáhl si Xiao Chiye Shen Zechuanovu ruku ke svým rtům, nebezpečně jí k nim přitiskl a ušklíbl se: „Je pravda, že sem propadnul chtíči. Ale když seš ty sám tak neochvějnej, tak proč ses se mnou pokusil pod peřinou vyvolat bouři? Shen Lanzhou, ty se bojíš podlehnout touze mnohem víc, než já, nemam pravdu?“
0 notes