Nikaidou Yamato - 16PRODUCERS RabbiChat
Tamaki: Iorin come to Yama-sanās rooooom
Tamaki: Hurryyyy
Tamaki: I
Tamaki: o
Tamaki: riiiiiiin
Iori: How vexing.
Iori: Or rather, there is still time.
Have you done your homework?
Tamaki: (king pudding emoji) (cat emoji) (rabbit emoji)
Iori: Please do not dodge my question with such emoji.
Tamaki: Geeeeez Yama-san you should get him here too!
Yamato: Ichi
Yamato: The roomās tidier than before and Iāve prepared zabuton[1]. Will you come here?
Iori: Somehow, the way you invite sounds repulsive?
Yamato: No way?!
Tamaki: The way you invite sounds like an old man
Yamato: Iām the lead today, rightā¦?
Iori: Anyway, Iāll be on my way.
Tamaki:
Tsumugi: Thank you for your work!
I was wondering when Iāll get a notification, but everyoneās already assembledā¦!
Yamato: Great work, Manager
The three of us have gathered in my room just now
Yamato: Tama laid out lots of sweets and juice
Iori: Itās like a field trip
Tsumugi: I can imagine it! (laugh)
What kind of sweets did you prepare?
Tamaki: Shredded and dried squid[2], crackers, jerky, choco, potato chips, gummies, marshmallow, cookie
Yamato: Iām thankful for the first half of the list
Iori: It is getting late, so let us start
Tsumugi: I agreeā¦!
So, let me explain the aim of this project once again.
Tsumugi: Our discussion will be done via RabbiChat as there were expectations from the other party to see everyone acting naturally, as if having a conversation over a dining table together as opposed to a meeting place.
Tsumugi: I hope I could hear the thoughts of the producing group and the one being produced!
Tamaki: First of all, Yama-san was really happy about it!
Yamato: Oughā¦
Iori: Or rather, he was very festive.
He had an eccentric mood when he sent a message earlier.
Yamato: I feel really embarrassed now.
Tsumugi: Iām happy to hear Yamato-sanās inside story! (laugh)
What did you feel when you learned that Iori-san and Tamaki-san will be your producers?
Yamato: Wellā¦ as said earlier, I was happy!
Yamato: Iām sure everyone already knows this, but Iāve always wanted a comfortable place to live, and the people around me have provided that.
Yamato: But Ichi can see through what Iām thinking and knows I have a pathetic side.
Iāve looked forward to seeing how heāll get through me.
Yamato: Tama is the same too. He suggests things no one has thought of. He can get to the bottom of things.
Yamato: So, they know how to bring out a side of me Iām not even aware of.
Tamaki: Fufun!!!!
Iori: Fufu.
Yamato: Can you two not eat chocolate while looking so proud (laugh)
Itās going to get stuck in your mouth (laugh)
Tsumugi: Itās kind of making me moved to tearsā¦!
Tsumugi:Ā Youāre still close to them despite having the largest age difference, how did you produce him and come up with the song?
Iori: To be honest, we had a dispute over it.
Tamaki: Yea.
Yamato: W-wait. I didnāt know thatā¦
Iori: It wasnāt an argument, but more of a constructive discussion on how enchanting you should be with regards to this project.
So our direction in production is divided.
Tsumugi: I want to hear the details of your divided perspective!
Iori: Nikaidou-san is really good at making alluring expressions by impulse.
For the fans, it stirs up their imagination of his sharp gaze towards them.
Iori: At first I suggested a mature-ish ballad song because it fits best to express his characteristic carefree singing voice.
Tamaki: I suddenly thought that the song is going to be the one where his body movements shine with dancing!
Tamaki: I donāt know what allure is like but Yama-san is really good at making expressions, yāknow
So if the focus is matching it with the song and then dance, Iām thinking if the fans would be happy
Yamato: No way, hearing those makes me feel more embarrassed though?!
Tamaki: Thatās hilarious
Since we couldnāt decide, me and Iorin wrote in a notebook on what kind of a person Yama-san is during lunch break š
Iori: We went back to the drawing board, and listed the things of our image of Nikaidou-san
Iori: 1. Heās very approachable
2. He rarely reveals his true feelings
3. A shy person
Tamaki: Even though heās trying to look good by treating us to ramen, he spoils us very much.
Yamato: Aaaaaaahhhh this dried squid is really goooood where did it come from?
Did Tama buy this for meeeeeeeee?
Iori: Well, in short, Nikaidou-san might call himself āonii-sanā, but in reality heās like this, right?
Yamato: Donāt say it like that!
Tamaki: Yeah
Even though I really like Yama-san to be like this, you keep that side of you hidden from the public, right?
So me and Iorin decided that the lyrics should be about being okay with being your natural attitude? more.
Iori: And we decided that the melody and the lyrics are like untying a thread one by one.
Iori: So this is like our message to Nikaidou-san.
Yamato: Ahh, I see. So itās like that.
Yamato: To be honest, since Iām the oldest in IDOLiSH7, I thought that Iād do the first one Ichi said.
Yamato: Somehow, I was surprised at first that the lyrics felt like itās a message
Yamato: I seeee
Itās a message for me
Tsumugi: Itās a new form of producingā¦
Iāve read the lyrics again, and it almost made me shed a tearā¦
Yamato: I know right
Tamaki: Yama-sanās looking away
Iori: Youāre hiding something.
Yamato: Hey Tsumugi-san, please move on to the next topicā¦
Tsumugi: Yesā¦! ><
Tsumugi: For the artist picture, Yamato-sanās smile under the blue sky and the clear weather is striking!
How did the photography go?
Tamaki: The theme is āA Special in Ordinary Dayā as Yama-san thinks of us in a meaningful way!
Me and Iorin were looking for a good location to do it when we go home from school and during day-off
Iori: Yes.
We narrowed down our search on our usual path and found a studio that lets us film on the rooftop.
Yamato: Yeah, and itās near our office
Yamato: I was surprised that thereās such an open space within the city
Even though itās surrounded by buildings, we could see the vast sky above us. It really felt so special.
Yamato: Tama is the one who definitely suggested using a water gun, right? (lol)
Tamaki: Youāre correct!
You guessed it right, Yama-san
Iori: If you relay the meaning of the title, āTransparentā, the water is portrayed in it as well.
And then using a water gun, is something only Yotsuba-san can suggest.
Tamaki: You can praise me more
Yamato: Good job Tama, you can give an idea no one else can!
Tamaki:
Iori: It was pretty difficult to angle the camera that it shows the water
Tamaki: Yeah I think Iām good with water gun for a while
Iori: Moreover, I believe that thereās a small chance to use it.
Yamato: Anyway, the artist picture is a result of the two doing their very best!
Tsumugi: Thank you for the lovely episode!
The outfit having a wavy silhouette is wonderful!
Yamato: Its simpleness is something I really like~.
Either way it could pass as a casual outfit
Iori: Nikaidou-sanās charm is going to stand out even if an almost plain outfit blends in daily life.
Tamaki: And his dance is smooth and the way he moves his flexible fingers is pretty so we requested the outfit to show it by having the sleeve flutter when he dances ā
Yamato: Youāve been really thinking about meā¦
Tamaki: Your face is as red as a jerky. Hilarious
Yamato: Donāt compare me to a jerky (lol)
Iori: Yotsuba-sanās food scraps is being cleaned by Musashi right now
This looks convenient.
Tamaki: Recently when I borrowed it to clean my room one time, it stopped moving because it sucked some books
I apologized to it
Yamato: Musashi, you did something ridiculousā¦
Tsumugi: Thank you for the warm talk! (laugh)
Lastly, please give a word to your fans!
Iori: Well, Iāll start first.
Iori: Nikaidou-san does a great work in dramas and movies while supporting his fellow members, but heās also truly timid, easy to feel lonely, and has an uncool side.
Iori: Considering that, we wanted to tell that heās our cool leader, so this is how we produced him.
This is a song where it's not Nikaidou-san-like, but actually itās very like him. Please listen to it a lot.
Tamaki: Yama-san has a lot of faces, in a good way!
But we really love all of it!
Tamaki: I hope everyone will love Yama-san singing this kind of song even more!
Yamato: Ummā¦ I might not be able to finish this smoothly
Yamato: Iāve received words from Ichi and Tama where they still love me even at my lowest.
I feels really like a miracle that I get to meet such people whoād say that
Yamato: A long time ago, I was scared of being hurt so I made a wall and had a habit of giving up instantly.
Iām sure everyone experienced that before
Yamato: But, itās fine. Iām sure thereās someone whoāll show up like the messages in this song.
For now itās okay to think that guy is me
Yamato: Thank you for always supporting me.
Hopefully we meet again, you with those relaxed shoulders and natural smile.
Tamaki: You showed off on the last one
Iori: You really did.
Yamato: Thatās fine!!
Let me be a sly charming onii-san!!
Tsumugi: Thank you for your time, everyoneā¦!
Iām sure this conversation will receive a lot of response, I look forward to the day itāll be open to the public!
Tamaki: Yama-san really loves us
Should we take a picture?
Thereās nothing in this room
Iori: Good idea. Letās put a lot of good memories in this room.
Yamato: Ohh, put anything you want here
Iori: Well then, let us put a picture of Nikaidou-san wearing an Usamimi Parka first.
Manager, please prepare the picture.
Tsumugi: Leave it to me!!! šŖ
Yamato: Why!!!!
-
[1] zabuton is a rectangular shaped cushion used for sitting or kneeling
[2] shredded and dried squid, or sakiika, is a snack
50 notes
Ā·
View notes
Izumi Iori - IDOL STAR LIVE 2023 RabbiChat
Iori: Nikaidou-san, there is something I want to tell you.
Iori: Reply when you are free.
Yamato: Done with work
Yamato: Done with the shooting and in the dressing room right now
Yamato: Did something happen at the dorm? Are you alright?
Iori: Yesterday, youāre loitering around without your loungewear after taking a bath again.
Iori: I received a tipoff from Nii-san.
Yamato: W-whaaaaaaaat!!
Yamato: So that was it!! That scared me. I thought something happened there!
Yamato: Iām glad!
Iori: What do you mean, āwhatā!!
Itās a huge incident!
Iori: Nii-san has warned you many times not to loiter around while looking like that! (angry) (angry)
Yamato: Like wearing only my underpants? (laugh)
Yamato: Yesterday, I forgot to bring it with me to the bathroom. Iāll be more careful next time!
Iori: Do you mean it?
Iori: Iāll tell Nii-san that Iāve reminded you.
Yamato: Sure. Tell Mitsu Iām sorry!
Iori: Iām saying that itāll be troubling if you feel chilly and then catch a cold.
Youāre our leader.
Yamato: Eeeeeeh Ichi youāre so kind!
Yamato: Youāre worried about me. Thanks!
Yamato:
Iori: Please stop using that stamp!
Iori:
Iori: Since the first day of the group's formation, youāve shown us that youāre very approachable. Iāve understood how the group is united.
Iori: However. As the groupās leader, Iām giving you advice.
Yamato: Ichi
Iori: Yes
Yamato: You really have it all together aside from the surprising fact that youāre looking after usā¦
Iori: W-what are you implying now all of a suddenā¦
Yamato: I heard from Manager that you gave a lot of advice on our princely outfits, right?
She said that itāll show off IDOLiSH7ās individuality.
Iori: Thatās
Iori: Since idol-like princes are a common theme, I believe that the membersā individuality should be strongly shown.
Yamato: Thatās really awesome. Itās like youāre giving advice on my outfit
Iori: I agree. We talked about how to bring out your adult charm, so we should make it simpler compared to the other members.
Also changing your signature glasses will surely change someoneās perception of you.
Iori: You prefer simple things too, donāt you?
Yamato: Ichi, tell me anything you want.
Iori: What now?!
Yamato: Well I used to wear a lot of cute outfitsā¦
I get it if itās Mitsu or Rikuā¦
Yamato: I was deeply moved that someone else understands meā¦
Iori: Well, I agree that it fits Nii-san and Nanase-san the most.
Iori: Next time your next outfit will be on the cute side.
Yamato: Ichi~! š
Iori: Itās a joke. I do think it fits you as well.
Yamato: Are you praising me?
Iori: No, itās an objective analysis.
Yamato: Analysis, huh~
Yamato: Youāre checking on their outfit too, not just mineā¦
Your exam is coming, right?
Wouldnāt that be a burden?
Iori: Itās not going to be a problem as I study regularly.
Iori: Thanks to you-know-who, it became a review for me as well.
Yamato: You-know-who (laugh)
Yamato: Alright. This nii-san will eagerly make tomorrow's chara-ben for the hardworking students
Iori: Thank you.
Iori: I can always tell your eagerness in making the bento for us.
Yamato: Whoa, this is kinda embarrassing (laugh)
Iori: Iāll look forward to it.
Iori:
Yamato:
44 notes
Ā·
View notes
Yotsuba Tamaki - PTT Xmas RabbitChat [5/5] - An Exciting Day
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Tsumugi: Tamaki-san, congratulations for avoiding supplementary lessons!
Iām glad you could successfully join the party.
Tamaki: Itās easy
Tamaki:
Tamaki:
Tsumugi: Iori-san told me you got an excellent score!
Tamaki: I endured Iorinās strict lessons
Tamaki: I solved the problem many times until I can do it myself
Tamaki:
Tsumugi:
Tsumugi: Thank you for your hard work even when the two of you are busy.
Tsumugi: Youāve studied really hard since then!
Tamaki: Yea
Tamaki: I was able to concentrate thanks to you for letting me use the office
Tamaki: Thanks
Tsumugi: No, itās because of you doing your best!
Tsumugi: When I saw you studying with Banri-san, I was cheering for you in secret ><
Tamaki: His way of teaching me was easy to understand
Tamaki: Iād be glad to have Ban-chan as my classmate
Tamaki: Heāll gimme a King Pudding as a reward if I pass
Tamaki:
Tsumugi:
Tamaki: Everyone gave us stuff so thereās a lot of candies in my and Iorinās room
Tsumugi: You received a lot of rewards!
Tsumugi:
Tamaki: Yeah~ itās really great!
Tamaki: I also gave Iorin and Ban-chan something as gratitude for helping me
CHOICE
1) What did you give to Iori-san?
Tamaki: Class duty assist Coupon
Because having the blackboard erased as class duty is a bit annoying
2) What did you give to Banri-san?
Tamaki: His shoulders are stiff lately so I gave him a shoulder massage coupon
When I did it yesterday itās stiffer than Yama-sanās
3) What did you reward yourself with?
Tamaki: Fufun, I bought a lot of Christmas limited edition King Pudding!
The special one with lots of cream!
Tamaki: I canāt wait for the party to start!
Tamaki: Arenāt you also excited for the evening to come already?
Tsumugi: I've also been excited since morning!
Tamaki: Sticker20
Tamaki: Me too lolol
Tamaki: But I did an oopsie earlier
Tsumugi: What happened?
Tamaki: I bombed my gift to Iorin
Tamaki:
Tsumugi: Aah, since youāre going to give the present via delivery service, the content is written on itā¦ ><
Tamaki:
Tamaki: Why do you know that
Tsumugi: Yamato-san told me earlier...!
Tamaki: Yama-sanās quick to tell on others
Tamaki: I wouldnāt be exposed even if itās just a drawing of King Pudding
Tsumugi: Did you write that it was for a gift?
Tamaki: Yeah
Tamaki: The cardboard box was pretty big
Tamaki: Oh well Iād give it to him right way
Tsumugi: But why a King Pudding gift?
Tsumugi: I thought itās something thatāll make Iori-san happyā¦
Tamaki: Oh, that
Tamaki: They have a collab with the candy Iorin usually eats
Tsumugi: Ah, is it Animal Gummy?
I happened to see him eating a lot of it recently.
Tamaki: Yeah that
Tamaki: It had those freebies with an animal mascot
Tamaki: Looks like Iorinās collecting them
Tsumugi: So that was it!
I thought itās pretty rare to see Iori-san eat candies. I didnāt know that there was a reason behind it.
Tamaki: The candy I was eating had a freebie
Tamaki: Iorin said that if Iām going to throw it then heāll have it
Tamaki: And just recently it had a collab with King Pudding
Tamaki: Iorin seemed to like completing it so I gave him a box set
Tsumugi: Lining up all the various mascot is certainly cute!
Tamaki:
Tamaki: Iām also looking forward to what Rikkunāll give me
Tamaki:
Tsumugi: Itās something to look forward to!
Tsumugi:
16 notes
Ā·
View notes
Yotsuba Tamaki - PTT Xmas RabbiChat [4/5] - The Popular Mr. Santa
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Tamaki: Look, Manager
Tamaki: Who do you think is in this pic?
Tsumugi: Is it Tamaki-san in Santa-san clothing?
It really fits you!
Tamaki: Whoa
Tamaki: You got it right instantly
Tamaki: I was so confident about it
Tsumugi: I thought that the eyes were yours!
Tamaki: Really
Tsumugi: If itās IDOLiSH7, Iām confident that Iāll guess all of you correctly no matter what you wear!
Tsumugi:
Tamaki: Awesome
Tamaki:
Tamaki: Though the people at the facility didnāt get it right the first time
Tsumugi: Now that reminds me, today is the Christmas Party!
Tamaki: Yeah~ I played a lot
Tamaki: It was fun but the kids there were so lively I got really exhausted
Tamaki:
Tsumugi: Thank you for your hard work!
Iām sure itās also because they havenāt played with you in a while!
Tamaki: Me too
Tsumugi:
Tsumugi: What kind of games did you play?
Tamaki: Like a staring contest and games that let you play with your hands. We did a lot of it
Tamaki: We also played tail tag when they found out it was me!
Tsumugi: They made you join!
Tsumugi:
Tamaki: I havenāt played it for a long time so it was interesting lol
Tamaki: The kids jumped at me at once and aimed for my tail
Tamaki: Theyāre clinging on my leg that I couldnāt walk lol
Tsumugi: Theyāre going against you with their numbers! Theyāre all strategists! (laugh)
Tamaki: Yeah~
Tamaki: I mightāve lost instantly but they all look like theyāre enjoying it so it was fun
Tsumugi:
Tamaki: And then we did the King Pudding Dance
Tamaki:
Tsumugi:
Tamaki: Theyāre all plumpy and lively lol
Tsumugi: Whoa! Thatās definitely cute!
I wanted to see you dance with the children!
Tsumugi:
Tsumugi: Hearing the āOusama Puri-puri~āŖā already makes me want to move my body (laugh)
Tamaki: Yama-san learned it recently
Tsumugi: Yamato-san did that?!
Tsumugi:
Tamaki: Yeah! Itās hilarious
Tamaki: When the King Pudding song played in the CM
Tamaki: He was drunk and waved his ass with Mikki lololol
Tamaki:
Tsumugi: No wayā¦!
Tsumugi: It may seem inappropriate, I somewhat want to see it! (laugh)
Tamaki: Iorin uses it for? warning? so
Tamaki: he recorded a video. Iāll ask him later
Tsumugi:
Tsumugi: That reminds me, I heard from Iori-san that youāre taking a break from studying for exams.
Tsumugi:
Tamaki: Iorinās telling on people now
Tamaki:
Tsumugi: Exams are coming soon, right?
Tamaki: Yeah but I donāt feel like studying
Tamaki: How do I have the motivation to do it
CHOICE
1) How about I prepare a reward for you?
Tamaki: By reward, you mean King Pudding?
I won't be able to bear it until I finish studying. Even if you prepare it Iād just eat it
2) How about you listen to your favorite music while studying?
Tamaki: When I listen to music Iād want to dance
Iorinās warning me when I make a rhythm.
3) How about you do your best so you can enjoy the Christmas Party?
Tamaki: Youāre right but when I open a textbook Iād be taken in by a sleeping spell
How does Iorin and Isumin not fall asleep?
Tsumugi: Well then, how about you set a short time?
Tsumugi: When I can't focus, I divide my time to take a rest or exercise.
Tamaki: Hmm
Tamaki: When I take a rest my power dies
Tsumugi: I seeā¦?
Tsumugi: Well then, How about changing places when you study?
When you change your environment, perhaps youāll feel refreshed!
Tamaki: Ohh that sounds good
Tamaki: Oh yeah!
Tamaki: Can I study at the office?
Tamaki: It might make me feel itās work if I do it there
Tsumugi: You can do it when there's no visitors.
Tamaki: Iāll do my best not to be a bother!
Tsumugi:
Tsumugi: Good luck!
Tsumugi: When the exams are over itāll be just fun things!
Tamaki:
13 notes
Ā·
View notes
Yotsuba Tamaki - PTT Xmas RabbiChat [3/5] - Tamaki and Carousel
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Tsumugi: Thank you for your work at the PV filming!
Tamaki: Great work too Manager~
Tamaki: Todayās very fun
Tsumugi: You were in high spirits!
The staff complimented you saying that theyāre glad youāre excited!
Tamaki: Hehe
Tamaki: The director complimented me too
Tsumugi: I expect nothing less!
Tsumugi:
Tamaki: It really looked like an amusement park
Tamaki: I got really surprised that the set looked so good lol
Tsumugi: Iāve heard the details, but I was surprised when I saw the scale of it! (laugh)
Tsumugi: Itās a bit of a waste that it has to be dismantled after a dayā¦
Tamaki: I agree
Tamaki: Since itās once in a lifetime I rode the carousel equivalent to a week
Tamaki:
Tamaki: You shouldāve rode it too
Tsumugi: The truth is, before all of you arrived, I rode on it once as part of safety confirmationā¦!
Tamaki: I see
Tamaki: Just by yourself?
Tsumugi: Yesā¦
Tsumugi: Though the staff was looking after meā¦ ><
Tamaki: Thatās hilarious lololol
Tamaki: Thatās so surreal lol
Tsumugi:
Tamaki: We wouldāve looked after you if you said it
Tsumugi: Thatās just too embarrassingā¦! ><
Tamaki:
Tsumugi: I was a bit jealous when I saw all of you enjoying the rides (laugh)
Tamaki: Everyoneās having so much fun
Tamaki: Rikkun rode the carousel multiple times
Tamaki: Nagicchi looked very like a prince riding the white horse
Tamaki: It was hilarious seeing Yama-san treated like a driver lolol
Tsumugi: Yamato-san acted like a true driver as well!
Tamaki: Yup lol
CHOICE
1) Everyone had fun riding the train.
Tamaki: It was amusing to see Nagicchi imitating a conductor lol
Is he trying to perfectly imitate the announcer at Akihabara
2) Everyone had fun playing an instrument.
Tamaki: Itās the one where So-chan was playing on the toy piano!
Mikki mightāve won the intro quiz by himself, but I won the MEZZOā songs!
3) Everyone had fun playing with the stuffed toys.
Tamaki: It was funny to see Yama-san hug a stuffed toy.
He looked so embarrassed lol
Tamaki: Oh yeah during break time Sou-chan said he's practicing hypnotism
Tamaki: Heās reciting some kind of spell
Tamaki:
Tsumugi: It seems like itās his Christmas Party performance.
Tamaki: He wants Ban-chan and everyone to enjoy, right?
Tsumugi: He said there are tutorial videos about it and uses it to study.
Iāll look forward to whatever hypnotism heāll show us!
Tamaki: Doesnāt that sound crazy?
Tamaki: Heāll brainwash me
Tamaki: That youāll love vegetables
Tamaki: Heāll always say that
Tamaki:
Tsumugi:
Tsumugi: Is it possible that he just wants you to eat tasty vegetablesā¦?
Tamaki: Nevermind me, he should fix his sense of taste first
Tamaki: Iām scared of the dining table turning red
Tamaki:
Tsumugi: It seems that there are people who are hard to hypnotize and there are people who get hypnotized easilyā¦
Tamaki: Do I look like I get hypnotized easily?
Tsumugi: I-Iām not sureā¦?
Tsumugi: I heard that are imaginative and honest people are easier to hypnotize!
Tamaki: Manager and Rikkun will get hypnotized easily
Tsumugi:
Tsumugi: Y-You too?
Tamaki:
Tsumugi:
17 notes
Ā·
View notes
Yotsuba Tamaki - PTT Xmas RabbitChat [2/5] - Another Christmas Party
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Tamaki: Heeey
Tamaki: I donāt have work on Sunday next week, right
Tsumugi: Yes! You have a day off!
Tamaki:
Tamaki: Thanks for opening my schedule even though weāre busy
Tsumugi: Itās nothing!
Tsumugi: I apologize that you donāt get much rest at this time every year ><
Tsumugi: I heard youāre going to participate in the facilityās Christmas party!
Tamaki: Yeah
Tamaki: As Santa
Tamaki: I hope the kids will enjoy it
Tsumugi: Iām sure they will be really happy once Santa Tamaki-san arrives!
Tsumugi:
Tamaki: I used to wait for it after I mark the calendar
Tsumugi: When I was young, I used to do that too when I looked forward to Christmas (laugh)
Tamaki: Counting how many days left really makes you excited
Tamaki: And you wonāt even get to sleep much a day before lol
Tsumugi: I know the feeling!
Tsumugi: There was a time that I fell asleep looking at the Christmas treeā¦!
Tamaki: You did that?
Tamaki: Little managerās so cute
Tsumugi: I had a feeling that Iād meet Santa-san if Iām close to the treeā¦
Tsumugi:
Tamaki: The kids there said that too
Tamaki: They said theyāll write a letter so they could meet Santa-san
Tsumugi:
Tsumugi: Did you also do Christmas parties when you lived there?
Tamaki: Yeah. I bought candies and played games. It was very fun
Tamaki: I was really good at tail tag
Tamaki: Not only I could use my feet, but my head too
Tamaki:
Tsumugi: Tail tag is very nostalgic! (laugh)
Tsumugi: On the contrary I was very weak at it and my tail was quickly stolen ><
Tamaki: Managerās weak lol
Tamaki: I aim for the tip
Tsumugi:
Tamaki: If weāre on the same team Iāll protect the tail
Tsumugi:
Tsumugi: Do you play tail tag even at Christmas parties?
Tamaki: I wanna play but Iāll be Santa
Tamaki: Maybe I could join them in other stuff instead
CHOICE
1) How about singing with them?
Tamaki: Sounds great. Iāll learn a Christmas song theyād like
Looks like theyād enjoy it more if I add dancing!
2) How about a staring contest?
Tamaki: I did that before! Iād get a candy if I win against the director whoās the Santa
She said that I stared at her a lot because I kept asking for candies lol
3) How about performing a magic trick?
Tamaki: I can do the one where a candy appears from a handkerchief!
Mikki taught me that in a program recently
Tamaki: And then do some candy hunting?
Tamaki: Theyāll have it when they find it. Iām sure itās going to be super exciting
Tsumugi: That sounds fun! Iām sure theyāll look for it very hard!
Tsumugi:
Tamaki: Iāll look for it too
Tamaki: Oh yeah
Tamaki: How about we do it at ChriPa?
Tamaki: Iāll keep eating King Pudding
Tsumugi: Youāll limit yourself to King Pudding lol
Tamaki:
Tamaki: Crap
Tamaki: Itās almost time
Tsumugi: Are you going out?
Tamaki: Iāll study for test with Iorin and Isumin
Tamaki:
Tamaki: Am I really good?
Tsumugi: Youāre doing great! If you study with everyone youāll surely pass the test!
Tsumugi:
Tamaki: Thatāll be greatā¦
Tamaki: I donāt wanna do supplementary lessons in the dorms if I fail
Tamaki: Iāll totally avoid it
Tamaki:
Tsumugi: Letās do our best to celebrate with everyone!
Tamaki: Iāll. do. my. best.
Tsumugi:
13 notes
Ā·
View notes
Yotsuba Tamaki - PTT Xmas RabbitChat [1/5] - Christmas Arrange
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Tsumugi: Thank you for your work, Tamaki-san!
Thereās new work for you!
Tsumugi:
Tamaki: Ooh~ is it a fun thing?
Tsumugi: Yes! Itās a really fun thing!
Tsumugi: An Xmas arrangement of āPARTY TIME TOGETHERā is going to be made!
Tamaki: Thatās great!
Tamaki: So itās XPTT
Tamaki:
Tsumugi: XPTT?
Tsumugi:
Tamaki: Itās Xmas Party Time Together, right?
Tsumugi: I see!
Tsumugi: Ah, but the full word of āXmasā is āChristmasāā¦! (1)
Tamaki: Gotcha
Tsumugi:
Tamaki: Me and Rikkun were listening to it a lot lately
Tamaki: He said heās looking forward to ChriPa
Tsumugi: Because it fits best to play during a party!
Tamaki:
Tsumugi:
Tsumugi: Actually, itās not just an arrangement, but thereās also a PV!
Tsumugi: The setting is that you were sucked into a world of toys while you were looking at a shopping window.
Tamaki: Huuh
Tamaki: Is that fun? Or scary?
Tsumugi: Itās fun!
Tamaki: Phew
Tamaki: The other day Mikki and Yama-san watched a movie where a toy was hunting
Tamaki: Itās holding a chainsaw and chasing people. Itās really scary
Tamaki:
Tsumugi: W-Well, it really is scaryā¦! ><
Tamaki: Looks like Sou-chan recommended it to them
Tamaki: But why do they have to watch that scary thing in the living room
Tamaki:
Tamaki: They also watched it in pitch black
Tsumugi: I wonder if they wanted to simulate the ambiance of horrorā¦
Tamaki: They donāt have to do that!
Tamaki:
Tsumugi: Please be at ease! The PV will have you and the toys sing, dance, and do fun things togetherā¦!
Tsumugi: Youāre going to play with the toys on a carousel in your individual scene!
Tsumugi:
Tsumugi:
Tamaki: Really?
Tamaki: Iāll ride on a carousel?
Tsumugi: Yes! Theyāll prepare a set of it!
Tsumugi:
Tamaki: Awesome!
Tamaki: Itās like an amusement park!
Tamaki:
Tamaki: What ābout roller coaster?
Tsumugi: Itās difficult to have roller coasters, but Iāll inquire for other stuff like trains to emulate a world of toys!
Tamaki: Thereās trains too?!
Tamaki: I wanna film nooow!
Tamaki:
Tsumugi: Iām happy you said that!
Theyāre preparing for it steadily, so please look forward to it!
Tamaki:
Tamaki: Christmas is really great!
Tamaki: Thereās a King Pudding fresh cream special too
Tamaki: I also eat a lot of good food during ChriPa
Tamaki: Isnāt that the best?
Tamaki:
Tsumugi:
Tsumugi: Iāve also received an invitation, so Iām going to cook!
Do you have any requests?
Tamaki: Party-ish meat!
Tamaki: That one where the meat is red inside when you cut it thinly
Tsumugi: So itās roast beef! Leave it to me!
Tsumugi:
Tamaki: Yeah! That one!
Tamaki:
Tamaki: Weāre going to play lots of gamesĀ too
Tsumugi: Youāre going to exchange a gift with someone!
Tamaki: Yeah
Tamaki: I got Iorin
Tamaki: What do you think it is?
Tsumugi: You already bought itā¦!
Tamaki: Youāre spot on
Tamaki:
Tamaki: Itās something thatāll make him happy
Tsumugi: If thatās the case, I might know it!
Tsumugi:
Tsumugi: Is it a mechanical pencil?
Tamaki:
Tsumugi:
Tsumugi: He told me his favorite mechanical pencil broke, so I was thinking if that was it ><
Tamaki: Ugh
Tamaki: I remembered something terrible
Tsumugi: What is it?
Tamaki: We have term-end exams before the ChriPa
Tamaki:
Tamaki:
Tsumugi: Itās certainly that time of the seasonā¦!
Tamaki: Why do we have it before Christmas
Tamaki: Can I ask Santa-san to remove term-end exams
Tamaki:
Tsumugi: Iām sure you can pass the exam! Iāll cheer for you!
Tsumugi:
Tamaki:
-
1 - The original dialogue is that Tamaki abbreviated it as āKPTTā which means āKhristmas Party Time Togetherā. Tsumugi corrected him that the first letter of āChristmasā is āCā.
Thank you Rena for the suggestion!
PS: This part alone has 28 emojis in total.
17 notes
Ā·
View notes
Izumi Iori - PTT Xmas RabbitChat 5/5: Poker Face
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Tsumugi: Iori-san, thank you for the party today!
It was really fun!
Tsumugi: I even received a giftā¦ Iāll use it with care!
Iori: Iām glad youāre pleased.
Iori: Thank you for the mug gift as well.
Was it troubling since you were busy at the time you prepared for it?
Tsumugi: I didnāt do much because I requested it at the shopā¦
The snowmen in your image used in the PV filming looked cute, so I thought of something I could make with itā¦!
Tsumugi:
Iori: Everyone thought of it as a souvenir and were happy with it. Isnāt that thought pleasing?
They immediately used it after the party.
Tsumugi: Really?! Iām happyā¦!
Tsumugi: Iām also going to use the hot eye mask I received tonight!
The rabbit design is very cute. Just looking at it is so soothingā¦
Tsumugi:
Tsumugi: Were you the one who chose it?
Iori: I suggested it, but it was everyone who picked it.
Iori: Nanase-san was the one who found it. It was only chosen because he said it fits you.
Tsumugi: If Iām not mistaken, did you find it when the two of you went out?
Iori: Yes.
Iori: He said that weāll go out without you suspecting a thing, but it shocked me he simply told you.
Tsumugi: No wayā¦!
Iori: Just as I left my seat, the two of you made a research about the President and the othersā wishlist.
Iori: Goodness, I canāt believe I heard him exposing himself.
Tsumugi: But I didnāt notice anythingā¦!
Iori: Iām glad youāre slow.
Tsumugi: Eh, Iām slowā¦?
Tsumugi: Even so, Iāve become keen latelyā¦!
Iori: How so?
Tsumugi: At today's partyā¦
CHOICE
1) I noticed the secret ingredient in the stew!
Iori: The keenness Iām talking about is different, but I applaud you for noticing Nii-sanās secret ingredient.
Anyway, I didnāt mean that I didnāt notice it.
2) I got first place in Old Maid!
Iori: That reminds me, you got first place as well and the way you jumped looked like you were very happy.
Youāre like a small animal. I didnāt mean anything weird about it.
3) I noticed that your hair is shorter!
Iori: Even though it wasnāt much, you still noticed itā¦
Also, Ousaka-san pointed out that I looked a bit different in passing.
Iori: Youāve certainly grown, but thatās not the kind of keenness Iām talking about.
Iori: Even in Old Maid, you were always competing with Nanase-san in the lowest place.
The fact that you didnāt notice his easy-to-understand expression is proof that youāre thickheaded.
Tsumugi: Ughā¦ I was desperate at that timeā¦ ><
Iori: Iām thankful that it was easy to know if both of you had Joker because it immediately shows in your face.
Tsumugi: I believe that everyone was just so hard to readā¦!
Tsumugi: Even you, it was hard to determine if you have a Joker or notā¦
Iori: Itās that kind of game.
Iori: Also, itās important for your feelings not to be perceived easily even at work.
Tsumugi:
Iori: Well, there are people who are good at buttering up, so you still need my back up.
Tsumugi: I will be more diligent about it, so please take care of meā¦!
Tsumugi:
10 notes
Ā·
View notes
Izumi Iori - PTT Xmas RabbitChat 4/5: Secret Trip
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Tsumugi: Thank you for your hard work.
Iori-san, thank you for waking me up earlier!
Tsumugi: I canāt believe I fell asleep on the desk at the officeā¦
You really, really saved meā¦! ><
Tsumugi:
Iori: You were plopped on the desk while holding a pen and notebook, I wondered what was wrong.
Iori: Did you make it to the job site?
Tsumugi: Thanks to your efforts, the filming ended without a hitch!
Iori: Thatās good.
Iām glad I went to the office by chance, so please look after yourself.
Tsumugi: Yesā¦ Iāll keep that in mindā¦!
Tsumugi:
Tsumugi: Also, umā¦ Thereās something I want to askā¦
Iori: What is it?
Tsumugi: Did Iā¦ sleep talkā¦?
Iori: Ah, yes it was truly incredible.
Tsumugi: Eh!
Tsumugi: It was incredible?!
Iori: I was very surprised.
Tsumugi: Aaaaah please forget it ><
Tsumugi:
Tsumugi:
Iori: Iām kidding. You were sleeping quietly.
Tsumugi: R-really?
Iori: Yes.
Tsumugi: Aah, Iām gladā¦
Tsumugi:
Iori: But your mouth was open.
Tsumugi: Eeeh!
Tsumugi:
Iori: It was open a bit so please donāt think about it too much.
Tsumugi: Ugh, this is really embarrassingā¦ ><
Iori: Anyway, youāll get colds if you doze off in the office.
Tsumugi: I agreeā¦ I will sleep properly at home.
Iori: Please do.
Itās our busy season, and itāll be troubling if you collapse.
Tsumugi: Thank you for your considerationā¦!
Tsumugi:
Tsumugi: Youāre going to go out today, right?
Iori: Yes. I went as far as Akihabara(1) to buy Christmas presents.
Tsumugi: Itās for exchanging gifts during the party!
Is your exchange partner Nagi-san?
Iori: You're correct. It was decided by ladder lottery. (2)
Tsumugi:
Tsumugi: I thought of it when you said you went to Akihabara! (laugh)
Iori: It was a Kokona limited merchandise that you can only buy onsite.
Iori: He was emitting a bad aura for the past few days because he had to go to work on the release day.
Tsumugi: I seeā¦ Thatās why you kept asking me for Nagi-sanās schedule.
Tsumugi:
Iori: Iām glad I bought it successfully.
CHOICE
1. Was the queue really long?
Iori: I went there after researching about it, but it wasnāt long.
I realized Kokonaās popularity due to the competition in distribution of numbered tickets.
2. Did you buy anything else?
Iori: I came across a King Pudding ornament and bought it.
Yotsuba-san was happy and decorated it on the Christmas tree, so please give it a look once you come over.
3. What kind of merch did you buy?
Iori: It was a chibi figure(3) wearing a Santa Claus costume.
I finally understood Rokuya-sanās boast, āKokonaās cheerful smile is cute.ā
Tsumugi: Itās no mistake that Nagi-san will be very happy!
Iori: I look forward to his reaction on the appointed day.
Tsumugi:
Tsumugi: Huh?
Tsumugi: That reminds me, a moment ago Riku-san told me both of you will go out. Are you two going shopping?
Iori: Eh.
Iori: Ah, Iām going to meet him later. Since Iām pretty near.
Tsumugi: I see!
He told me the two of you ate lunch together. I thought he asked you to spend the day off together.
Iori: It just happened that we havenāt eaten lunch yet so we had to go out.
Tsumugi:
Iori: Did Nanase-san tell you anything else?
Tsumugi: He asked me about the President and Banri-sanās recent happenings.
Tsumugi: Also, he told me that Tamaki-san seemed troubled on what present he could give to a girl in the facility and seek his advice.
Iori: Huh.
Iori: I seeā¦
Iori: He certainly mentioned something of that sort before.
Iori: Iām sorry, I remembered an errand.
Iāll contact you later.
Tsumugi: Y-Yes!
Tsumugi:
-
TL notes:
1 - Akihabara is a district in central Tokyo famous for its otaku culture. The market is focused on anime, manga, and video games. This is where Tokyo Big Sight (where ComiKet, Comic Market, is held) is located.
2 - Ladder lottery. Lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner (jisho.org)
3 - The Japanese dialogue is literally "distortion figure." The "distortion" word is borrowed from the French word "dƩformer." These figures are typically small in size, hence the use of "chibi"... which means small in Japanese.
12 notes
Ā·
View notes
Haruka Isumi Idol Star Live 2023
Please note: I am NOT a professional and my level of JP is very, very basic. I do this for practice and to share with other fans for fun. Please take my translations with a grain of salt as there may be mistakes. If you see any, please let me know and I can correct them. If anyone else has this card and wants to translate this at any time then please feel free to do so!
Touma: Yo, Haru!Ā
Touma: Howās school going?Ā
Haruka:
Haruka:
Touma:
Haruka: Youāre already so intense and itās only noonĀ
Touma: And youāre using such low energy stamps even though itās already noon!Ā
Touma: Is there something in class you didnāt understand? If so, make sure to ask your teacher!Ā
Haruka: Stop acting like my guardian! š Iām doing fine in school!!Ā
Haruka: So, whatās up?Ā Ā
Haruka: Didnāt you rabbitchat for something?Ā
Touma: Well, I just finished my Idol Stage lessons so now Iām eating lunchĀ
Touma: But you had school today, so I was just wondering how you were doing!Ā š
Haruka: I seeĀ
Haruka: So you were just bored?Ā
Touma: I mean, Iād be lying if I said I wasnāt bored lolĀ
Touma: Itās about lunch time now, right? So I just wondered if you were also bored by yourself!Ā
Haruka: Uh
Haruka: How did you know I was by myself?
Touma: I remembered the other day while looking at the schedule, you whispered āIzumi and Yotsuba wonāt be there on the next day of schoolāĀ
Touma: I thought you might feel lonely without the two of them, so if youād like you can rabbitchat with meĀ š
Haruka: Iām not lonely!!! Donāt treat me like a kid!!Ā
Haruka: And you donāt have to remember each and every little thing I say!!!Ā
Touma: My bad š
Then, what if you made friends other than Izumi and Yotsuba?Ā
Haruka: I donāt need to
Haruka: I donāt need someone to hang out withĀ
Haruka: Besides, if I suddenly talk to them, theyād just get nervous
Iād also be wary if it was the other way around š
Touma: Youāre really cautiousĀ š¤
Touma: When a costar youāre not well-acquainted with talks to you, you become meek as a lamb(2) and hide behind Minaās back!Ā
Haruka: Iām keeping an appropriate distance!Ā
Haruka: Actually, arenāt you too close with others!?Ā
Touma: Me?! Iām normal!Ā
Haruka: Not normal at all!Ā
Haruka: You already called them a friend after costaring for just a bit! Iām pretty sure your sense of distance is totally messed up
Haruka: They might seem happy but you donāt know what theyāre saying behind your back, and not everyone is a good person.
You should have a bit more awarenessĀ
Touma: Hmm, well yeah.Ā
Touma: Maybe youāre right and I should be more self-aware..Ā
Haruka: YeahĀ
Haruka: I was expecting you to say āif you chat some more, youāll realize theyāre a good person!ā so I was kind of disappointedĀ
Haruka: Wait, did something already happen? Like something you canāt tell us? Are you alright?
Haruka: Have you told Utsugi-san?Ā
Touma: Ahhh!!! Sorry Haru!!!! Thatās not what I meant!!Ā
Haruka: Then what?Ā
Touma: Yesterday, while walking around the station, I saw a guy who I definitely thought was Riku even though he was wearing a hat! I was like āLong time, no see!ā and wrapped my arms around his shoulder from behindĀ
Touma: But thenĀ
Touma: It was Kujo!!!!!!!
Touma: He smiled at me and said ālong time no seeā!!!!! I apologized profusely!!!!Ā
Touma:
Haruka: Hey
Haruka: I was so disappointed I dropped my smartphone and got weird looks from my classmates!! š„
Touma: No, I was scared too!!Ā
Touma: I should be more aware of my distance and not wrap my arms around shoulders so easily ššĀ
Haruka: Thatās not exactly what I was getting at, but if it makes you more aware then whateverā¦.
Touma: Thanks for worrying about me, Haru! I was kind of touched āØ
Haruka: Worried for nothing š¤
Haruka: But, thanks for rabbitchattingĀ
Haruka: Because of that, I wasnāt bored during lunchĀ
Haruka:
Touma: Haruuuu!!Ā
Touma: You gonna be alright on your own after school? Should I pick you up?Ā
Haruka: Absoluuuuutely not!!!!!
Haruka:
Touma:
[End of Rabbitchat}
TL Notes:
1. "Meek as a lamb" - The phrase used here is literally āborrowed catā and is a Japanese idiom for someone who becomes quieter than usual, so I just used an English equivalent
85 notes
Ā·
View notes
Izumi Iori - PTT Xmas RabbitChat 3/5: Make-believe Conductor with Iori
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Iori: Thank you for your work at the PV shooting.
Tsumugi: Thank you for staying up this late as well.
Iori: Iām glad that the shooting finished without any mishaps.
Tsumugi: Everyoneās in higher spirits than usual and seemed to enjoy themselves!
Iori: Is the PV as lively as the typical IDOLiSH7?
Tsumugi:
Tsumugi: The director and staff said it did!
Iām sure the fans will be pleased!
Tsumugi: Especiallyā¦
CHOICES
1. The snowball fight scene was great.
Iori: It got rather competitive at the end.
I can't believe Nikaidou-san was immature. He aimed behind us.
2. The scene where everyone had fun singing was great.
Iori: Itās the part where weāre playing with the toys.
I'm not sure if they're having fun, but Nii-san and Nanase-san laughed in the middle of it.
3. The carousel scene was great.
Iori: Idols that play merrily on the carousel to that extent, isn't that a bit like us?
Such as Yotsuba-san and Nanase-san who rode it multiple times.
Tsumugi: There's still other stuff, but what is your favorite scene?
Iori: My favorite is the one where Nii-san rode and played on the train.
Iori: It was pleasant to see his innocence show while riding the driverās seat. I believe that the smile that is having fun shows his Nii-san-like charm.
Tsumugi:
Tsumugi: He's also mentioned that he was back to a child's mind!
It seems like he remembered the time when the two of you were kids!
Iori: Iām sure it's about the make-believe train conductor.
Iori: There was a time where he's into trains, so our parents made a train out of cardboard.
Tsumugi: A make-believe train conductor! Isn't that really cute!
Did Mitsuki-san play the role of a conductor?
Iori: Yes. Such as going to the park and a toy store. Nii-san has accompanied me to the places I want to go.
Iori: I liked being on Nii-sanās train. 1
Tsumugi:
Tsumugi: Huh? Is it alright for you not to ride on it today?
Iori: Well, the others had the role of a passenger...
Tsumugi: It wouldāve been great if you and Mitsuki-san played together, like how it had been when you were kids! ><
Iām sorry for being tactless!
Iori: Thatās not it!
How old do you think I am! (angry) (angry) (angry)
Tsumugi: Iām sorryā¦ I didnāt mean to say it like thatā¦ ><
I only thought about it because it felt nostalgicā¦!
Iori: Youāre correct about being nostalgic, but Iām not a child anymore (angry)
Tsumugi: Even so, the way you talked about the old days is as cute as a child!
Iori: How vexing!
Tsumugi:
-
Translation notes:
1 - initially "I liked riding on Nii-san's train.", butā¦ šŖš¶āāļø
5 notes
Ā·
View notes
Izumi Iori - PTT Xmas RabbitChat 2/5: Immersed in Otters
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Tsumugi: Thank you for your hard work at the site!
Tsumugi: It was really cute seeing you and Riku-san play with the otters!
Iori: Thank you for your work as well.
Iori: I have expected that that was the job's objective.
Iori: Anyway, isnāt Nanase-san a bit too feisty today?
Tsumugi: He looked like he really enjoyed it!
Because he was truly looking forward to today's location!
Iori: I don't mind that. But Iād be more grateful if heās more composed.
Iori: Thanks to that, I was completely soaked.
Tsumugi: Itās the time where they went wild in the shower room! ><
Is your body chilly?
Iori: The water was warm so Iām fine. I canāt believe he turned the faucet on while the shower head was still in place.
Tsumugi: He mustāve been completely absorbed looking at those otters!
Tsumugi: Thanks to you, your suggestion that getting your clothes soaked was alright helped!
Iori: It's just because of my presumption that otters are very lively animals.
Iori: Well, Iām glad that Nanase-san wasnāt completely soaked.
Tsumugi:
Tsumugi: It was well-received by the staff as well!
Tsumugi: The producer praised both of you, saying that the way you looked after them feels like IDOLiSH7!
Iori: I'ām sure they captured that image.
Tsumugi:
Iori: By the way, Manager. They took some pictures of us. What is it for?
Tsumugi: They thought it would be great if the fans would be informed of the situation at your work!
Tsumugi: They captured a lot of pictures where the two of you were taking care of them!
CHOICES
1) Such as a photo of Riku-san putting otters to sleepā¦
Iori: They fell asleep while he's singing a lullaby.
The otters looking very comfortable as they sleep was really memorable.
2) Such as a photo of Iori-san giving otters foodā¦
Iori: They were skillful eating with their little hands.
They finished eating in the blink of an eye, I wish I could see more of it.
3) Such as a photo of the two of you giving otters a bathā¦
Iori: Nanase-san looked happy and said, āThey were cute playing with a duck toy.ā
I was soothed by it as well.
Tsumugi: It was very cute!
They took a lot of photos of other things as well!
Iori: Can you send the photos to me? I want to give it a review before it gets released to the public.
Tsumugi: Sure!
Tsumugi: It only contains pictures of otters, is that okay with you?
Iori: Selecting photos will take time, so please send all of it.
I believe it's quicker, please do it tonight.
Tsumugi:
Tsumugi: Iāll send it after this conversation.
Tsumugi: I believe youāre on day-off tomorrow, so please take it slowly.
Iori: Leisure is a bit difficult, but I'll make sure I'll take a rest.
Tsumugi: Do you have any plans?
Iori: I'll have a group study with Yotsuba-san.
Tsumugi: A group study! That reminds me, Tamaki-san also mentioned it!
Tsumugi: If he gets a failing mark, he gets supplementary lessons that overlap with the Christmas Party, right?
Iori: Yes. Thanks to that, heās more determined now.
Tsumugi: Thank you for doing your best in school, even though you're busy with work!
Tsumugi:
Iori: Studying won't be difficult.
Teaching Yotsuba-san will be a review for me as well, so it won't be a problem.
Iori: Also, I had him accompany me in dance practice between studies recently.
Tsumugi: That reminds me, the two of you practiced until late.
Iori: Yotsuba-san is better at dancing.
His instructions are somewhat easy to understand, and his advice is on point.
Iori: I wish he could use that to focus on studying as well.
Tsumugi:
Tsumugi: Itās give-and-take!
He has my support so that he doesnāt get failing marks!
Iori: He will study under me, so I will make sure he doesnāt get them.
Tsumugi:
15 notes
Ā·
View notes
Izumi Mitsuki - Drama Collection RabbitChat
Mitsuki: Inumaru, thanks for the hard work!
Mitsuki: Aaaand?!
Mitsuki: Touma-san!
Thank you for your hard work! šš
Touma: Thank you for your hard workā¦?
Andā¦?
Touma: Huh? Itās Mitsuki-san, right?
Mitsuki: Sorry lolol Yeah itās me!
Mitsuki: When I told him Iāll message you,
Riku also wants to send you a message on
RabbitChat, so he borrowed my smartphone,
and made his entrance š
Touma: That shocked me lolol
Your personality changed after āandā
I thought something was happening! š
Mitsuki: Sorry I surprised you lol
Mitsuki: ā» It seems like Riku has something toĀ
say to you, but his hands are occupied right
now because he's eating donuts, so I'll type
for him. There will be a few instances where I
change to Riku's personality ā»
Touma:
Touma: Thank you for the notice lol
That way I could be prepared and
not be surprised lolol
Mitsuki: For now Iāll be Mitsuki!
Mitsuki:
Touma:
Mitsuki: So, going to the main topic
Mitsuki: Did you forget your cap in our greenroom?
Touma: Eh
Touma: Ah!!!!!!!!!
Touma: Itās a black cap, right????!!!!
Mitsuki: Yes yes! You went to greet us
before you left, right? I remember
you wearing it š¤
Touma: Waaaaah I screwed up!
Touma: When I grabbed it I only placed it
there somewhereā¦
Even though Haru reminded me because I
forget a lot of things recentlyā¦ š¦
Touma: Iām sorry!
Iāve already taken a taxi ride on the way to
another studio, so maybe I could leave it to a
security guard or staffā¦
Mitsuki: You donāt have to! We have a wrap-up
party, right? Iāll bring it with me there! š
I know you're anxious, but don't say
something lonesome. It's fine šāØ
Touma: Mitsuki-san~~~~~~~!!!!
Touma: Youāre truly a godsendā¦
Thank you very much!!!
Mitsuki: Youāre exaggerating lolol Youāre such a cute guy!! š
Touma: Ah, did you switch to Rikuās personality?!
Mitsuki: Nope!!
Does Riku call you cute?!?!
Touma: I got it wrong!!
We had a conversation before where he
told me that I had a cute smile then I
said to him, "no, it's you!"
Mitsuki: Ahhā¦ Riku also says those things!
Right now I told Riku weāre talking about him, so
he made a š³ face while munching a donut.
Heās so happy lol
Touma: I could imagine it lol
Touma: Earlier, Haru got mad at me because I
wore his cap by mistake. Then he got angry
and said I forgot something againā¦
Touma: Earlier, Haru scolded me and said, āYou
forgot something again!ā even though he was mad
at me for wearing his cap by mistake not too long agoā¦
Mitsuki: Sounds like our Yamato-san and Ioriās
relationship š
Mitsuki: Oh yeah, during the break time,
didn't he get scold you again when you
bought a frappe?
Touma: Being seen like that is so embarrassing!!!
We decided to take a sip of each other's frappe,
but it seems I accidentally ate the big ramune
I placed
Touma: He said, āI was so looking forward to it!ā
and got mad at me! š
Mitsuki: I can relate to that!!
Mitsuki: When I recall Yamato-san and
Tamaki's argument, the food grudge
is scary~ ā¼š
Touma: He forgave me when I offered him
mine that had a lot of chocolate lolol
Touma: When I saw you and Yotsuba consumed it
quickly, you two had brain freeze, right? šØ
Mitsuki: Yeah we did lolol
It was so hot we couldnāt stop eating!!
Mitsuki: I could feel the youth āØ
Touma: Brain freeze is youth, right?!
Mitsuki: Going to the convenience store on
the way home from school, buy a lucky ice
cream, and say "who'll get it?!" then eat it
quickly surely is youth š„ŗ
Touma: Wah, you bought lucky ice cream!
Itās so nostalgic!
Touma: When I got to the set, it felt like
I was a student again~
Mitsuki: Riiight ā¼
Mitsuki: I mean, your acting is really great!
I was pulled in by your influence,
and made it easier for me to do it
Touma: Thatās
Touma: Itās a role where he didn't want to
lose doing it seriously, and looks uncool
when doing things seriouslyā¦
Touma: There was a time I did it but it bothered
everyone, so when I acted it, I approached the
uncool part of me objectively.
Mitsuki: I see.
You confronted your acting that way.
Your role, and yourself.
Touma: Thatās why I was mesmerized
by your words!
Touma: You said, ā"As long as I don't give up
my dream won't end!" āØ
Mitsuki: It sounds so simple, but it
still has an effect on us even now~!!
I was really happy I accepted this role
Mitsuki: Even if you make me say the line,
rather than thinking if there's persuasiveness,
I'll wonder if the feeling is acknowledged
Touma: I know that you put your feelings in
those lyrics. I really respect the way you were
kind to the juniors and how you set the scene!!!
Mitsuki: Ah, wait, Iām going to cry with those words
gimme a moment
Mitsuki: Touma-san, what is your favorite donut
flavor? šš«¶
Touma: Wooaahh itās the Riku personality!!!
Touma: I want the simple ones where there'sĀ
no coating or anything special, I guess~! It
feels like competing for the taste, so if one
is delicious then everything is!
Touma: Wait, this sounds like Iām talking
casually with Mitsuki-sanā¦..
Mitsuki: I understand! š¦
Iāll use your provisions as reference! āØ
Touma: Really? Thanks! š
And thank you very much!!šāāļø
Mitsuki: Inumaru~! Youāre really cute!!
Sorry for suddenly changing the conversation lol
ā» Iāve returned to my personality ā»
Touma: No no no!
Thank you for the donuts!
The others will be happy tooā¦!
ā» Understood ā»
Mitsuki: Well, Riku finished eating donuts now
Iāll go to the recording studio soon!
Good luck to your next work!
Weāll meet again at the wrap-up party! š
Touma: Yes! Thank you very much!
Iāll look forward to it!!
Touma:
Mitsuki:
48 notes
Ā·
View notes
Izumi Iori - PTT Xmas RabbitChat 1/5: Christmas Arrange
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Tsumugi: Iori-san, thereās new work for you!
Tsumugi: Iād like to discuss it, do you have a moment?
Tsumugi:
Iori: Itās fine.
Iori: Is this new work related to Christmas considering the current season?
Tsumugi: As expected of you! As you said, itās related to Christmas!
Tsumugi:
Iori: I see. Iāve mostly guessed it.
Tsumugi: Eh?
Iori: Itās about the Christmas arrangement, right?
Tsumugi:
Tsumugi: H-How did you knowā¦?!
Iori: In the previous meeting we had, you looked very pleased discussing the possibility of āPARTY TIME TOGETHERā arrangement and PV recording.
Tsumugi: So that was itā¦!
Iori: Also, I heard you humming the song and you drew Kinako wearing a Christmas hat in your notebook.
Iori: I was able to reach an approximate guess.
Tsumugi:
Tsumugi: Iori-sanās observing eyes are sharp!
Iori: You are too obvious.
Tsumugi:
Iori: So, have the details about the PV been finalized?
Tsumugi: Yes! Itās a production to match with the perspective of the Christmas arrangement!
Tsumugi: The setting is about everyone who got sucked into a world of toys when you looked at the store window!
Iori: I see. I do think the idea seems fitting for IDOLiSH7ās character.
Tsumugi:
Tsumugi: The set contains trains and carousels, but it seems that theyāre used only for representation.
Tsumugi: Theyāll also create snowmen in the membersā image!
Iori: Snowmen in the image of usā¦
Iori: Nii-sanās snowman surely looks ador-
Tsumugi: Ador?
Iori: Otter.
Tsumugi: Otter?
Iori: Itāll be troubling if his snowman looks like an otter. Let me know if a design idea has been suggested. Iāll look over it.
Tsumugi: I-I understand!
Tsumugi: Do you not like otters?
Iori: Eh?
Tsumugi: Their rough round eyes and movements are very cuteā¦
Iori: I didnāt say I dislike them.
I only said that Nii-san shouldnāt look like them.
Tsumugi: Iām glad!
Tsumugi: As a matter of fact, thereās a plan for you to appear in āAssist the otters in a home!ā hands-on location!
Tsumugi: If youāre not comfortable with it, I thought it would be better to decline it. Iām glad that isnāt the caseā¦!
Iori: I donāt have any objections with the task, so please accept it.
Iori: Also, it would be a good idea to note that I have no issues getting my clothes soaked.
Tsumugi: Why is that?
Tsumugi:
Iori: Otters are riverside animals. Surely theyāll swim multiple times a day. Most likely there are scenes related to it.
Tsumugi: I see! I understand!
Youāre well-informedā¦!
Iori: This is just the scope of my general knowledge.
Tsumugi: Iām going to study a lot about the ottersā ecology until the day of location!
Iori: Please.
Tsumugi:
Iori: Leaving that aside, have you heard the discussion about Christmas from Nii-san?
Tsumugi: He sent me an invitation the other day!
The President and Banri-san will come with me on that day.
Tsumugi:
Iori: Is everyoneās schedule alright?
Tsumugi: Rest assured that Iāve made adjustments to your schedules so that it wonāt affect your work.
Iori: Iām not referring to our schedule, but yours.
You worked overtime until late night yesterday, right?
Tsumugi: Iāve put away documents that have piled up, that's why it took me so lateā¦ ><
Iori: Youāre the type to not be aware of your surroundings when you focus too much, so donāt overwork yourself.
Tsumugi: Yes, Iāll pay attention next time!
Tsumugi:
-
[1] ā in the Japanese chat, Iori was about to say ācuteā as in ćććć (kawaii), but when asked by Tsumugi he instead sent ćććć (kawauso), meaning otter, instead. To keep this wordplay, I made Iori say ābe(autiful)ā and diverted it with ābe(aver)ā instead.
Thank you Rena for helping putting my mind at ease for this wordplay!
7/10 UPDATE: I was bothered by the wordplay so I consulted Rena (again) about using a similar sounding word instead. She suggested the word "adorable." Thank you again!
22 notes
Ā·
View notes
Link Ring Wind Chapter index [ENG translation]
You can find the links to all my Link Ring Wind story chapters translations in this post!
Please note that I am not a professional translator and I'm only doing this to share the side materials to those who cannot access it, if you notice any mistakes please let me know nicely. Enjoy!
Chapter 01 (Prologue)
Chapter 02
Chapter 03
Chapter 04
Chapter 05
Chapter 06
Chapter 07
Chapter 08
Chapter 09
Chapter 10
Chapter 11 [latest chapter as of 19.05.2023]
294 notes
Ā·
View notes
[IDOLiSH7] [Part 6] Chapter 3: A new way to live
6.3.1. - Locked up heart
Isumi Haruka: Haa~ Iām tired!
Utsugi Shirou: Good work today. Is something wrong, Midou-san? Holding your stomach like that.
Midou Torao: Noā¦ I just thought āI really ate a snake today, huhā. And then I started feeling kind of weird.
Inumaru Touma: Looks like with this job, the list of things youāve eaten just constantly gets updated~
Isumi Haruka: I want to update it with the three biggest delicacies in the world or something.
Natsume Minami: Rather than waiting for a TV program for that, it would be faster to just ask Midou-san.
Inumaru Touma: Haru even leaves behind the oily part when eating kakuni*. Someone like that canāt eat foie gras.
Isumi Haruka: Really?
Midou Torao: Donāt lump foie gras together with pork bellyā¦
Utsugi Shirou: If youāre as young as Isumi-san, arenāt things like hamburgers even better than foie gras and caviar?
Isumi Haruka: Well, yeah! I love hamburgers!
Natsume Minami: Between hamburgers, gyuudon, curry and ramen, which do you like the most?
Isumi Haruka: Curry, probably? What about you, Minami?
Natsume Minami: I love them all.
Inumaru Touma: Youāve got a big appetite, Mina.
Natsume Minami: Fufu, itās because I am still growing. Oh, this disc isā¦
Utsugi Shirou: Ah, sorry. I was looking at it.
Natsume Minami: What is on that disc?
Utsugi Shirou: Itās the data of your live at RedFes.
Isumi Haruka: The one from RedFes!? You watched it! How was it?
Utsugi Shirou: I raised my voice.
Isumi Haruka: Like what?
Utsugi Shirou: Likeā¦ āOh my godā¦ā and āItās so coolā¦ā.
Inumaru Touma: Eeeh! I wanted to hear that. Donāt just watch it without saying something, you should've invited us!
Midou Torao: Aside from that? How was it? Your impression?
Utsugi Shirou: It was really amazing. You only see that kind of live once or twice in your lifetime.
Midou Torao: ā¦Is this flattery?
Utsugi Shirou: No way. Itās my honest opinion. Thatās why the cheers of the audience were that loud too, right?
Utsugi Shirou: Your tension and determination really came across through your expressionsā¦ even the amused audience fell quiet.
Utsugi Shirou: With that defiance, your desperate singing voices excited the entire venue, and they started to feel it too.
Utsugi Shirou: āWho are those guys?ā, they were thinking. But those people, who were just standing there, folding their arms, became united through your performance.
Utsugi Shirou: That sort of miracle is something that doesnāt exist. It was like a movie.
Isumi Haruka: ā¦Tell me more.
Utsugi Shirou: Hahaā¦ Isumi-san, you were really cool. Even though youāre the youngest, it felt like you were taking responsibility for the other members too.
Utsugi Shirou: Your dancing and singing were perfect. You were relaxed, yet your eyes were sharp and tenseā¦ It grabbed me by the heart.
Isumi Haruka: Out of a 100 points, how many would I get?
Utsugi Shirou: I canāt give points to the one and only.
Isumi Haruka: The one and only. Thatāsā¦?
Utsugi Shirou: Iām saying there is no replacement for you.
Isumi Haruka: ā¦ā¦
Utsugi Shirou: Inumaru-san, you were also cool. I usually only know the friendly Inumaru-san, but you looked surprisingly aggressive.
Inumaru Touma: Really?
Utsugi Shirou: Really, really. When youāre standing on stage, you have an overwhelming aura around you. But it doesnāt feel like youāre driving away an enemy or anythingā¦
Utsugi Shirou: It feels more like a āCome on, letās be friendsā.
Midou Torao: I get thatā¦ Heās always given me that feeling.
Natsume Minami: Fufuā¦ It was around the time ŹOOįø¼ was formed, wasnāt it? We must have lost to that aura of his.
Natsume Minami: Both us and the audience at RedFes.
Inumaru Touma: Hahaā¦ I was just trying really hard, though. Iām happy to hear it worked.
Utsugi Shirou: Natsume-san, there was no way you wouldnāt be nervous, yet it seemed like you didnāt mind the people at the venue at allā¦
Isumi Haruka: Ahaha! I get that!
Utsugi Shirou: It was really cool. That sort of mood is what makes ŹOOįø¼ seem cool and mysterious, and gives it a strong character.
Natsume Minami: Not a bad rating, is it?
Utsugi Shirou: Midou-san, you made things look like a painting just by standing there. Your dancing was cool and simply beautiful. And alsoā¦
Utsugi Shirou: You seemed kind.
Midou Torao: Kind? Me?
Utsugi Shirou: Thatās right. Maybe itās the insight as a seniorā¦
Midou Torao: Insight? Even if I do say so myself, I didnāt have the composure for something like that.
Isumi Haruka: You didnāt.
Natsume Minami: You didnāt, huh?
Midou Torao: Shut upā¦
Inumaru Touma: Come on, donāt fight.
Utsugi Shirou: What I mean is that compared to the other threeā¦ That feeling of āListen, do what I sayā is surprisingly not as strong as with the others.
Utsugi Shirou: Thatās why I think Midou-san is the kindest person in ŹOOįø¼.
Isumi Haruka: Heās not kind! Heās the most selfish!!
Inumaru Touma: Youāre being deceived by his looks!!
Natsume Minami: His appearance isnāt that kind, either, thoughā¦
Midou Torao: Iām right here, you know?
Midou Torao: But youāre misunderstanding. Iāve been rejected before, too, and people always say Iām not kind.
Inumaru Touma & Natsume Minami & Isumi Haruka: So we were right.
Utsugi Shirou: Well then, maybe itās exactly because you know how it is that you could be calm. Aside from that, I do wonder if itās an ingrained behavior.
Utsugi Shirou: For example, I accidentally took a picture of this sceneā¦
Isumi Haruka: Eh? Did you take a picture of the TV screen?
Utsugi Shirou: I just thought I would look at it again later. But this sceneā¦
Utsugi Shirou: Even though you three look like feral animals, Midou-san is calm.
Isumi Haruka: Donāt call us feral animals!
Natsume Minami: Ah, itās true, though. Iām cute when Iām murderous.
Isumi Haruka: Cute.
Inumaru Touma: Ahaha! Such scary eyes! We look so unbehaved!
Inumaru Touma: If you look at it like that, Tora is like that, isnāt he? Itās the elegance of a rich guyā¦
Midou Torao: ā¦..Mhmā¦.
Midou Torao: It does look like we have a different level of graceā¦
Inumaru Touma: Uwaa, he said it himself.
Isumi Haruka: What else is there? Praise me more!
Utsugi Shirou: The cheering was so much, it seemed like it could split the sky at any moment. It was super dramatic.
Utsugi Shirou: I donāt think there could be a happier moment for any music fan than to have their emotions be moved by that sort of live performance and artists.
Utsugi Shirou: Itās like a real miracle. You went to a country you donāt know, and you came back having created a miracle.
Utsugi Shirou: Itās wonderful, but at the same time it's a little frustrating.
Natsume Minami: Why is that?
Utsugi Shirou: Because at that time, I hadnāt met all of you yet.
Utsugi Shirou: One dayā¦ I want to see that sort of live with my own eyes. Thatās what I think.
Isumi Haruka: Fufun. You donāt need to say āsomedayā, weāll show you at the next live!
Natsume Minami: Of courseā¦ is what Iād like to say, but that might not be that easy.
Natsume Minami: Lives are affected by a lot of conditions.
Natsume Minami: The emotions at that time, the atmosphere at the venue, our relationshipā¦
Natsume Minami: Utsugi-san, up until that live, we were just arguing all the time.
Utsugi Shirou: Ah, so you were like that.
Natsume Minami: Yes. We were a unit that was just going to fall apart anyway, one that only exists for the moment.
Natsume Minami: But at that time, in this situation where we were away from homeā¦ we had nothing to rely on but each other. So while arguing, I was hoping.
Natsume Minami: I was hoping that our bonds could become real.
Inumaru Touma: Minaā¦
Utsugi Shirou: ā¦Ah, I seeā¦ Then that live and that venue is what made you guys true members of one group, isnāt it?
Isumi Haruka: Yeah, that might be itā¦ It could be trueā¦ Touma did always tell us this.
Isumi Haruka: That there was meaning to the four of us meeting. ā¦And on that day, I thought so too.
Utsugi Shirou: Is that soā¦ Then it really was so dramatic, wasnāt it? Thatās nice, I wish I couldāve seen it.
Inumaru Touma: Hahaā¦ Iām glad.
Inumaru Touma: Ryou-san never told us anything like that, after allā¦
Midou Torao: Maybe he was meaning to tell us. I mean, he did prepare a party.
Isumi Haruka: Aah. The one where Torao got champagne poured himself.
Utsugi Shirou: Thatās the worstā¦ Iām sorryā¦
Midou Torao: I wasnāt mad, but it was really scaryā¦
Inumaru Touma: He was standing on the table and stomping with his feetā¦
Utsugi Shirou: Your manners are bad, Ryou-kunā¦
Isumi Haruka: Is that a matter of manners?
Natsume Minami: ā¦Butā¦ both Utsugi-san and Ryou-san were impressed by this live.
Natsume Minami: Though, because it was an overseas live, our fans mostly werenāt there.
Inumaru Touma: Aahā¦ Thatās trueā¦
Inumaru Touma: One day, I want to show it to our fans. A live thatās even better than the one at RedFes.
Isumi Haruka: Weāll do it. We have to show it to Utsugi-san, too, after all!
Utsugi Shirou: Haha, thank you very much.
Utsugi Shirou: The shooting of āBLASTā is also finishing soon, isnāt it? Iām looking forward to it.
Inumaru Touma: Iām looking forward to it, too! Even when I was reading the script, I got absorbed into reading all the scenes!
Isumi Haruka: Itās just flashy action! Weāre not the ones doing it.
Midou Torao: ā¦yeah, thatās true. Iām also looking forward to Minamiās excellent performance, too. Iām sure itāll be a hot topic.
Natsume Minami: Thank you. If there are no other topics that stand out, Iām sure thatāll be the case.
Midou Torao: Topics that stand out?
Natsume Minami: Iām already done shooting. Itās rare to be blessed with an environment with both a good director and staff.
Natsume Minami: Make sure you donāt have any regrets.
Midou Torao: Aah, thatās right. Letās make it safely towards the end of shooting. Well then, Iāll be leavingā¦
Utsugi Shirou: Iāll drive you home.
Midou Torao: Itās fine. Iāll be going then.
[thud]
~ to be continued ~
6.3.2. - A kingās crown
Isumi Haruka: He went home so fast. Do you think he had a date planned?
Inumaru Touma: Mina, what was that earlier? You were putting it in complicated words.
Natsume Minami: Inumaru-san, you were busy thinking about whether you should get back together with your old bandmates, so you might not have noticed it, butā¦
Inumaru Touma: Donāt say it so sarcastically!
Natsume Minami: Midou-san was behaving a bit strangely during the shooting.
Isumi Haruka: Ah, I kind of thought that, too.
Utsugi Shirou: Strangelyā¦ you say?
Isumi Haruka: Yeah. Even though Tora really likes action movies, he never stayed to watch the stunt scenes.
Natsume Minami: I wouldnāt say āneverā but it certainly wasnāt how a person who likes action movies would act.
Inumaru Touma: Yeahā¦
Inumaru Touma: Maybe he was just pretending, and he actually canāt deal with it well? Things like high places, or things that make you shudder.
Utsugi Shirou: Canāt deal with it well?
Inumaru Touma: Right, right. Itās because he tends to pretend to be tough and tries to show off.Ā
Natsume Minami: I know he tends to show off, but it didnāt look like he was scared.
Isumi Haruka: Well, you canāt know for sure. When I have something I canāt do, I also say I can.
Utsugi Shirou: Eh, please be honest with me. Iām bad at guessing things like that.
Isumi Haruka: Yeahā¦ Somehow, I already knew thatā¦
Inumaru Touma: But knowing the true motives of the other person would definitely help.Ā
Natsume Minami: Maybe itās because he is that type of person that he got along well with Ryou-san.
Utsugi Shirou: Then that means Midou-san is bad at doing nerve-wracking scenes?
Inumaru Touma: Itās because he kind of grew up rich and sheltered.Ā
Isumi Haruka: He was nervous at RedFes, too. Though, we were all nervous then.
Natsume Minami: Being nervousā¦ Midou-san was probably scared during the shooting of āBLASTā, wasnāt he?
Isumi Haruka: It felt like that, right?
Natsume Minami: ā¦.Kind ofā¦ I had the feeling like he wanted to say something.
Natsume Minami: It kind of reminded me of my past self. So I just got curious.
Inumaru Touma: Mina in the pastā¦Ā
Natsume Minami: It was when I still thought I had to listen to what adults said.Ā
Natsume Minami: Thinking that the world was like that, I ended up giving up on my wishes.
Natsume Minami: He looks the same way I did during that time.
Inumaru Touma: Giving upā¦?
Isumi Haruka: That bossy, egotistical bastard Torao wouldā¦?Ā
Utsugi Shirou: ā¦I understand. I will ask Midou-san about it tomorrow.
Inumaru Touma: Aahā¦.. if you ask him too directly, you might not get an answer.
Inumaru Touma: Itās like, he also has insincere parts, soā¦
Utsugi Shirou: ā¦.. I will try to guess.Ā
Isumi Haruka: No, no. Didnāt you say youāre bad at that?
Natsume Minami: Myā¦ even though heās the oldest, heās a troublesome person.
--
Okazaki Rintarou: Welcome back~
Momo: Weāve returned~! President, take this, itās a souvenir.
Okazaki Rintarou: What is it~?
Momo: Crayfish.
Okazaki Rintarou: What am I going to do with crayfish?
Yuki: Use it for its healing properties*.
Okazaki Rintarou: That wonāt heal me. Bring me a thousand.
Yuki: Should we do thatā¦ Momo, do you wanna deep fry the one you caught?
Momo: I wonāt eat that!
Yuki: Itās the kind you canāt eat, then.
Momo: Oh, yes! Itās a pet!
Yuki: Maybe Iāll keep it. What do crayfish eat?
Okazaki Rinto: Isnāt it algae or small fish?
Yuki: Is that so. Can I call it Okarin?
Okazaki Rinto: Uhm, this fish?
Yuki: Yes. The more I look at it, the cuter it gets.
Momo: Isnāt that nice, Okarin? Having Yuki name something after you to keep itā¦
Okazaki Rinto: This crayfish seems to be ruining relationshipsā¦ Iāll take care of it in the office after all.
Yuki: Is that so? Then, have fun with it.
Okazaki Rintarou: We donāt even need crayfishā¦ That aside, about todayās recording. Was President Takanashi here?
Okazaki Rinto: He wasnāt.
Okazaki Rintarou: I see. Because everyone was assembled, I figured heād show his face.
Momo: What happened with Takanashi Papa?
Okazaki Rintarou: He may have taken the position I wanted, but he is a pretty interesting person.
Okazaki Rintarou: I remember talking to him about it. āWhy did you go into the entertainment industry? Why did you make a talent agency?ā
Momo: Why did you?
Okazaki Rintarou: Because I like people.
Yuki: Haha. No way.Ā
Okazaki Rintarou: Itās true. I like making people happy and surprising them. And I like the entertainers, too.
Okazaki Rintarou: If you go into this sort of field, it seems like a race, and you end up only focusing on compliance.
Okazaki Rintarou: Thatās what I mean when I think back to the beginning. A business that both the buyer and the seller enjoyā¦ thatās fun, right?
Okazaki Rinto: Haha, thatās nostalgic. Back in college, you talked about that a lot, too.Ā
Okazaki Rintarou: Thatās trueā¦
Momo: Even the President was like that in his youth, huh.
Okazaki Rintarou: Do you want to hear about it?
Momo: No. Weāre fine for now.
Yuki: Ah, Okarin. You can put the crayfish in this sweets box for now.
Okazaki Rinto: Aah! Thank you!
Okazaki Rintarou: What about you, Re:vale? Why did you become idols?
Yuki: You know that already. That was the only way I could afford to eat.
Momo: You know about my reason already, too.
Okazaki Rintarou: But thatās not all anymore, is it? If it was, it wouldnāt have continued for this long.
Re:vale: ā¦ā¦ā¦
Okazaki Rintarou: For you, what does being an idol mean?
Okazaki Rintarou: If you pinpoint that, wouldnāt it be the key to protect your throne as kings?
Momo: A way to protect the throneā¦
Yuki: How pompousā¦
Okazaki Rintarou: Zeroās era is over. Kujou Takamasa and TRIGGER have ended it. It was a wonderful final stage.
Okazaki Rintarou: Just right now, peopleās memories of Zero are being reawakened, so things are heating up. But the topic of Zero will die down soon enough.
Okazaki Rintarou: The next ones to become legends will be Re:vale, I think. No, I believe it.
Okazaki Rintarou: Donāt misunderstand me, though. Even if you lose against someone, I wonāt sigh in disappointment.Ā
Okazaki Rintarou: I donāt want to pressure you guys. That sort of thing doesnāt matter.
Okazaki Rintarou: Itās only been a couple years since you were first called kings, but havenāt you been lacking in ambition lately?Ā
Okazaki Rinto: Presidentā¦
Okazaki Rintarou: You said so, too, Rinto. Playing the funny, kind and reliable senpai might be fun, butā¦
Okazaki Rintarou: Both your fans and I, we want to see it soon.
Okazaki Rintarou: A cool Re:vale who will crush their kouhai.
Momo: ā¦..Even without being told it, I would never put Yukiā¦ would never put Re:vale below anyone else.
Momo: Re:vale will always be at the top. I wonāt hand the throne to anyone. Not IDOLiSH7, not TRIGGER, and not ŹOOįø¼!
Yuki: Momoā¦.
Okazaki Rintarou: As expected from a sports ace! Youāre burning with fighting spirit.
Momo: That much is obvious. A crown fits well on Yukiās head.
Yuki: But every flower eventually has to wilt, right?*Ā
Momo: No! They donātā¦!
Yuki: And the petals inevitably fall to the ground and decayā¦*
Momo: It wonāt happen!! Re:vale are the eternal kings and champions! Iām getting angry, Yuki!
Yuki: Okay.
Momo: President. For me, the reason why I became an idol and the meaning of being an idol are the same.Ā
Momo: To make Yuki stand at the top! I donāt even want to imagine falling down or losing!
Momo: We will never lose!
Okazaki Rinto: I think so, too. The two of them will never lose to anyone!
Okazaki Rintarou: Ah, seems like youāre in better shape now, arenāt you? What about you, Yuki?
Yuki: ā¦.. Well. If Momo says soā¦
Yuki: Letās defeat our kouhai.
Momo: Yeah!
Momo: Everyone~! Weāre sorry~! But our time as nice senpai is over!!
Okazaki Rintarou: Where are you shouting that at?
Momo: Actually, weāreā¦
Re:vale: ā¦The last boss.
~ to be continued ~
6.3.3. Connections
Nanase Riku: (coughing) ā¦I choked on somethingā¦
Izumi Iori: Have some hot tea and a scarf. Donāt let your throat get cold.
Nanase Riku: Butā¦ I was just choking a bit! Because something got caught in my throat!
Izumi Iori: You still might be having an attack.
Nanase Riku: Ugh. If you say it like that Iāll get anxious.
Izumi Iori: Youāre fine. Youāll be alright in a minute. Since itās you, Nanase-san, youāll be fine.
Nanase Riku: Ahaha! Ahā¦ I really got better.
Izumi Iori: It seems like you finally trust my words as much as Kujou-sanās.
Nanase Riku: I didnāt get better when Tenn-nii told me that sort of thing, though.
Izumi Iori: Besides that, have you read the script for āWolf Boy and Boy Detective 2ā?
Nanase Riku: I havenāt read it all yet. I saw the part that seemed to have to do with todayās special program, though.
Izumi Iori: Since itās you, Nanase-san, you probably didnāt notice it butā¦ The culprit in episode 2 isā¦
Nanase Riku: Oh, I did read it that far. Heās actually the shinigami* piano tuner.
Izumi Iori: It seems like Nikaidou-san will be playing him.
Nanase Riku: Eeh, Iām happy! Yamato-san is starring in our drama!
Izumi Iori: Not telling us anything about that.. Heās mean, isnāt he? ā¦Is what I thought, but the client in the third episode isā¦
Nanase Riku: The tsukumogami* with the umbrella?
Izumi Iori: It seems like heāll be played by nii-san. It says it here, āIzumi Mitsukiāā¦
Nanase Riku: Youāre right! In that case, the guest of the fourth episode, either the culprit or the client, isā¦
Izumi Iori: The client is an injured inugami* played by Yotsuba-san.
Nanase Riku: I was rightā¦!!
Izumi Iori: Satori, the culprit of the second half of the fifth episode, is played byā¦
Nanase Riku: Sougo-san! Since itās been like that up until now, the sixth one is definitelyā¦
Izumi Iori: The culprit is an automaton. Rokuya Nagi.
Nanase Riku: That means weāre complete! Iām happy we can all star in this drama together! It looks like itāll be lots of fun!
Izumi Iori: Because there will be a good mood at the shooting, right?
Nanase Riku: Iām looking forward to the rest of the show, too. Do you think the oni king they foreshadowed at the end of the previous part will show up?
Izumi Iori: He might appear eventuallyā¦ Somewhat like a mastermind who is pulling the strings.
Nanase Riku: Who could play the role of that oni king*?
Izumi Iori: Going by this pattern, maybe Re:vale-sanā¦?
Nanase Riku: Re:vale-san are the last boss, after all.
(knock knock)
Staff: Thereās fifteen minutes before the āWolf Boy and Boy Detective Special Programā starts. Nanase-san, Izumi-san, please be on standby!
Nanase Riku: Yeees! Weāre coming right now!
Izumi Iori: Weāre looking forward to working with you.
Nanase Riku: Ah, right. What do you think the āsurprising newsā theyāll mention at the end of this show will be about?
Izumi Iori: It has to be the sequel announcement, right?
Nanase Riku: I know about the sequel though.
Izumi Iori: Why would they want to surprise you? Itās supposed to be surprising news for the viewers.
Nanase Riku: Ah, I see! Iori, youāre smart~!
Izumi Iori: Your very existence holds too much surprising newsā¦
Nanase Riku: Iām so happy weāre getting a sequel! It feels like our hard work really got across.
Izumi Iori: Thatās true.
Nanase Riku: Iori, you had an interview with the president, right? What did you talk about?
Izumi Iori: Why are you suddenly bringing that up?
Nanase Riku: I was wondering what kind of future our producer had in mind for us.
Nanase Riku: Itās not like I want to leave it all to you, though! I just felt like asking you about it once.
Izumi Iori: ā¦ā¦
Izumi Iori: IDOLiSH7 strikingly won against TRIGGER and ŹOOįø¼ at Black or White.
Nanase Riku: Yeah.
Izumi Iori: Weāre making steady progress, but there is a group we havenāt defeated yet.
Nanase Riku: ā¦Re:vale-san?
Izumi Iori: Exactly.
Izumi Iori: Weāre going to push Re:vale from the throne and take the overall win at Black or White.
Izumi Iori: Both in name and reality, IDOLiSH7 will stand at the top.
--
Announcer: Now itās time for a big announcement!
Announcer: Whatās this? The overwhelmingly popular drama that became successful in all of Japan, āWolf Boy and Boy Detectiveāā¦!!
Announcer: ā¦Is getting a sequel!!
Audience: Kyaaaaahā¦!
Nanase Riku: Thank you very much!
Izumi Iori: Thank you very much!
Announcer: Getting to watch the endeavors of Japanās beloved duo againā¦ Iām looking forward to it!
Nanase Riku: Me too! Everyone, please look forward to it, too!
Audience: Kyaaaaahā¦!
Announcer: Now, if you can, would you give us something like a summary or even just a small hint?
Izumi Iori: This information might be kind of pushing it, but if I tell you just a bitā¦
Announcer: A bit of information! Thank you very much!
Izumi Iori: Up until now, Ichirouās past was only touched upon lightly in the first part, but in the sequel, we plan to explore it more.
Audience: Kyaaaaahā¦!
Announcer: You might not be able to go into so much detail already, but basically, Nanakawaās ancestors have something to do with Ichirouās past?
Nanase Riku: Yeah! I heard that, tooā¦
Izumi Iori: Nanase-san, thatās enough! Theyāll understand their connections and secrets soon enough.
Izumi Iori: Aside from that, Ichirou became good at acting like a dog in the last series, but in the flashbacks, he will return to being wild.
Nanase Riku: Heās howling like a wolf.
Audience: Kyaaaahā¦!
Announcer: Oh, I canāt wait! Isnāt that right, Nanase-san?
Nanase Riku: Yes!
Izumi Iori: Please look forward to it.
Nanase Riku: Everyone, Iām looking forward to it a lot! Ichirou, bark!
Izumi Iori: What kind of bark?
Nanase Riku: The dog-like one!
Izumi Iori: Woo~ Woof, Woof!
Audience: Kyaaaahā¦!
--
Takanashi Tsumugi: The āNew Black or Whiteāā¦ I wonder what sort of project it is.
Takanashi Tsumugi: ā¦The best live, huhā¦
Oogami Banri: Tsumugi-san.
Takanashi Tsumugi: Banri-san.
Oogami Banri: Thereās a card for you from Kujouā¦ I mean, the stage director Haw9-san.
Takanashi Tsumugi: ā¦āThank you for your help with the āZeroā musical. It was a performance without regrets. Take care.āā¦
Oogami Banri: Itās simple, but itās a thank-you message, isnāt it?
Oogami Banri: We helped him a lot, didnāt we? With the dress rehearsal or with the soundtrack, too.
Takanashi Tsumugi: ā¦I never thought Iād end up listening to a duet from Riku-kun and Kujou-san like that.
Oogami Banri: Thatās trueā¦
Takanashi Tsumugi: ā¦.āTake careāā¦.
Oogami Banri: Whatās wrong?
Takanashi Tsumugi: It feels like Kujou-san is saying goodbyeā¦ I also heard that heās been refusing to do jobs for TRIGGER, too.
Takanashi Tsumugi: The musical āZeroā was amazing. It was a spectacular stage performance. But precisely because of thatā¦
Takanashi Tsumugi: Because he put an end to his feelings for Zero as Haw9, Kujou-san isā¦
Oogami Banri: ā¦Burnt out and probably going to retire?
Takanashi Tsumugi: Yesā¦
Takanashi Tsumugi: Anesagi-san asked him whether he wanted to do a job together with my father.
Takanashi Tsumugi: I donāt think he would have sent such a message, if he planned to do something like that.
Oogami Banri: Thatās trueā¦ Even if he retires now, he has enough savings.
Oogami Banri: He might plan to have a quiet life overseas.
Takanashi Tsumugi: It would be sad for the Japanese entertainment industry to lose a person with this much talent and experience.
Takanashi Tsumugi: If possible, Iād want him to continue to be involved directly.
Takanashi Tsumugi: Thereās still a lot of things I want him to teach me, too.
Oogami Banri: You respect Kujou-san a lot, donāt you?
Takanashi Tsumugi: Iām sorryā¦ Even though I know you have complicated feelings about himā¦
Oogami Banri: More than about myself, I was worried heād do something to the people who are active in the industry right now.
Oogami Banri: Riku-kun, Tamaki-kun, TRIGGERās Tenn-kun and even ŹOOįø¼ās Isumi-kun got dragged into that personās problems and he caused them pain.
Oogami Banri: The idea of respecting Kujou-san from the bottom of my heart feels strange. Butā¦
Oogami Banri: The musical āZeroā was great. If he hadnāt been there, I would not have been able to see that stage performance, either.
Oogami Banri: I still feel bitter, but Iāll give him a āyesā for this one.
Takanashi Tsumugi: Youāre very kind, Banri-san.
Oogami Banri: That doesnāt mean Iām nice. I just live according to my own values. Hahaā¦ It was like this when I was with Yuki, too.
Takanashi Tsumugi: With Yuki-san?
Oogami Banri: Yeah. His personality is awful, but I loved his music, soā¦
Oogami Banri: I gave him a āyesā for that. And then it was like that approval I gave started to pile up.
Takanashi Tsumugi: Connections between people can be like that, too, huhā¦
Oogami Banri: ā¦..Tsumugi-sanā¦. Are you done with work for today?
Takanashi Tsumugi: Yes.
Oogami Banri: Then Iāll walk you home. I have something I want to ask you for advice about.
Takanashi Tsumugi: Adviceā¦. Okay, of course. Iāll get ready right away!
~ to be continued ~
6.3.4. Future path
Kujou Tenn: ā¦..
(door opens)
Kujou Tenn: Iām home.
Kujou Takamasa: Welcome home. Aya went to sleep already.
Kujou Tenn: I only got home just now. The flowers in the living room are pretty.
Kujou Takamasa: Right. Apparently theyāre called blue star.
Kujou Tenn: Blue star? A pretty name.
Kujou Tenn: Thatā¦
Kujou Tenn: ā¦Whatās with that luggage?
Kujou Takamasa: Iām thinking about leaving Japan.
Kujou Tenn: ā¦..
Kujou Takamasa: Thereās nothing left to do for me. With āZeroā, everything I had to do is finished.
Kujou Takamasa: I wanted to make you into an idol who surpasses Zero. I wanted to take revenge on Zero, butā¦
Kujou Takamasa: All of that stopped mattering when I saw that performance.
Kujou Takamasa: Thank you, Tenn.
Kujou Tenn: ā¦.Kujou-sanā¦.
Kujou Takamasa: ā¦ā¦
Kujou Takamasa: Youāre free, Tenn. You can change the family register back, too.
Kujou Tenn: ā¦ā¦.
Kujou Takamasa: Iāll leave Aya here, too. She begged me to let her go with me. Eventually, she fell asleep because she was tired from crying.
Kujou Takamasa: But rather than taking her with me, it would be better for her if she was with Yotsuba Tamaki at Takanashi Productions.
Kujou Tenn: You took us in, and now youāre going to throw us away just like this?
Kujou Takamasa: You want to be free from me, donāt you?
Kujou Tenn: Nobody said that.
Kujou Takamasa: Didnāt you try to sacrifice yourself to free Aya from me?
Kujou Tenn: Didnāt you say you would turn me into a star that surpasses Zero!?
Kujou Takamasa: You already surpassed Zero.
Kujou Tenn: ā¦..
Kujou Takamasa: The people who watched āZeroā must have noticed it already. And the people who didnāt will notice it, too.
Kujou Takamasa: Zeroās era is over. All thatās left is to forget it. And I, too, have become a person that isnāt needed anymore in the new era.
Kujou Takamasa: Itās just like Nanase Riku said, I used money to buy you.
Kujou Takamasa: I wanted someone to take revenge on Zero with. For my own desires. You can be free from that.
Kujou Takamasa: Are you not happy?
Kujou Tenn: Stop talking so selfishly. My life will never return to the way it was.
Kujou Tenn: Iām not going to try and get back the opportunities I lost. But I donāt resent you, either.
Kujou Tenn: But after dragging so many people into this, selfishly just burning out and disappearing overnight isā¦
Kujou Tenn: Isnāt that no different from the Zero you hate so much?
Kujou Takamasa: ā¦ā¦
Kujou Tenn: Please stay here, Kujou-san. Please watch over usā¦ over the new era.
Kujou Tenn: Itās too early to retire. Thereās got to be things only you can do. Even Iā¦
Kujou Tenn: I was happy and thought that I could finally talk to you normallyā¦
Kujou Takamasa: ā¦..Tennā¦..
Kujou Tenn: I donāt know where the future will lead me, either. I will have to find a new way to live.
Kujou Tenn: After Riku already did, please donāt stop being my fan, too.
Kujou Takamasa: ā¦.Haha. Thatās absurd. Nobody could forget someone like you. I canāt, and Nanase Riku canāt, either.
Kujou Takamasa: You move peopleās hearts, we can do nothing but love you. Thatās why youāre a star.
Kujou Tenn: I wonder about thatā¦ Riku doesnāt need me anymore, and youāre suddenly deciding to pack your bags.
Kujou Takamasa: Sorryā¦ Iām really regretting that.
Kujou Takamasa: But I really donāt know what to do from here.
Kujou Tenn: ā¦..If youāre saying you have nothing to do, then this time, itās my turn to buy you with money.
Kujou Takamasa: ā¦.For stage direction related work?
Kujou Tenn: For now, you can help with the housework.
Kujou Takamasa: Iām not good at thatā¦
Kujou Tenn: I know.
Kujou Tenn: Listen to me, Kujou-san. Disregarding me for a moment, Aya lost a person she called her parent twice already.
Kujou Tenn: If even you throw her away, she will never be able to trust anyone again. Please think about that seriously.
Kujou Takamasa: ā¦..But she says she wants to get married.
Kujou Tenn: To whom.
Kujou Takamasa: To me.
Kujou Tenn: ā¦ā¦
Kujou Takamasa: Thereās no way I can take her along like that, right?
Kujou Tenn: ā¦I will be talking to Aya.
Kujou Tenn: Aya was raised in a complicated family, so she might be confusing her feelings of admiration for a father with romantic love.
Kujou Tenn: But it would be unfair to just decide that for Ayaā¦ so I will properly listen to what she has to say.
Kujou Tenn: Kujou-san, as her father, please think seriously about a way to make Aya happy.
Kujou Takamasa: ā¦I understand.
Kujou Tenn: Where is your passport?
Kujou Takamasa: Eh?
Kujou Tenn: Give me your passport. Iāll be holding on to it.
Kujou Takamasa: Are you serious?
Kujou Tenn: Should I burn it right here?
Kujou Takamasa: ā¦.. Be careful with it so you donāt lose it.
Kujou Tenn: Iāll do my best.
--
Kujou Tenn: ā¦ā¦Iāll have to consult Yotsuba Tamaki about Ayaās future.
Kujou Tenn: Now that I think about it, Yotsuba Tamaki didnāt seem to be feeling that well during the barbecue.
--
Ousaka Sougo: I wonder if this sound is too heavyā¦ Maybe I should make it a bit lighter.
(knock knock)
Nikaidou Yamato: Souā¦. Sou!
Ousaka Sougo: Ahā¦ Yes! Come in!
(door opens)
Nikaidou Yamato: Sorry, did you have your headphones on? Even though I was calling for you for a while, I didnāt get a reply. I even considered texting you on Rabicha.
Ousaka Sougo: Why would you send me a text when youāre right outside the doorā¦. Sorry, I didnāt notice youā¦.
Nikaidou Yamato: It was just a joke, donāt take it seriously. Were you composing?
Ousaka Sougo: Yes. Iām listening to what I did in the studio once moreā¦
Nikaidou Yamato: Itāll be the title song of the drama, right? The last time you played a main role and also composed the title song was for āKoi no Kakeraā, wasnāt it?
Ousaka Sougo: Back then, it was Sakura-sanās song. Our success was probably because both Tamaki-kun and I got drawn in by that bright song.
Nikaidou Yamato: That was the result of both of your efforts. Iām sure itāll go well this time, too.
Ousaka Sougo: Thatās trueā¦ Iām still fumbling around, but I kind of want to give more of a shape to the song.
Ousaka Sougo: Family bondsā¦ If I could turn my connection with Tamaki-kun into a songā¦ Like you did, Yamato-san.
Nikaidou Yamato: Like I did?
--
Takanashi Tsumugi: Even at night, itās hot. I want to eat ice cream.
Oogami Banri: I want to have a cold beer.
Takanashi Tsumugi: Itās summer, after all! So, about the thing you wanted to talk to me aboutā¦
Oogami Banri: Itās about Tamaki-kun. He originally said I should forget it, so I wasnāt sure if I should be talking about itā¦
Takanashi Tsumugi: Tamaki-sanā¦ Now that I think of it, he seemed kind of unhappy todayā¦
Takanashi Tsumugi: Did something happen with Tamaki-san?
Oogami Banri: He seems to be having a lot of doubts regarding his own future.
Takanashi Tsumugi: ā¦What kind of doubts could that beā¦?
Oogami Banri: ā¦ā¦..
Oogami Banri: He asked me if taking a break from IDOLiSH7, MEZZOāā and his idol work for the time being would be fine.
Takanashi Tsumugi: A break from his work as an idolā¦
Takanashi Tsumugi: Does that mean he wants to go on a hiatusā¦?
~ to be continued ~
----
TL notes:
3.1. č§ē
® - kakuni - a braised pork dish simmered in dashi, soy sauce, mirin, sugar, and sake.
3.2. Crayfish shells are known to contain chitin, which has healing properties.
Yuki references the first four lines of the Tale of the Heike at Momo. We changed the metaphors so it makes sense without the context, but it should have a similar feel. Haruka-kun did all of the work for that, though, lol.
3.3. ę»ē„ - shinigami - a kami (deity in shinto) that is associated with death
ē¬ē„ - inugami - a dog-like kami
ä»åŖē„ - tsukumogami - a kami that resulted of something (an object or an animal) becoming a 100 years old, definitions vary
ęŖč·Æē - akuroou - we put it as 'oni king'; it's a type of oni leader in Japanese folklore
Aaah~ We survived another chapter! Mod Riku here. This time, I really tortured Haruka-kun with the editing. Just kidding! We both took a bit to deal withā¦ (gestures at the TL notes). Updates will be sporadic, by the way. That being said, please direct corrections etc. at our inbox or our DMs!
67 notes
Ā·
View notes
āThat's Rabiccho, isnāt it?ā -Ā ŹOOÄ» Drama CD / From Idolish7 Third Beat blue-rays Vol. 8
Keep reading
98 notes
Ā·
View notes