Tumgik
trutentranslate · 9 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
Source
Requested by  baragaki-s
Note: Next time, please include source of the comic, looking them up is really time consuming for me.
937 notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Photo
Tumblr media
I hope you can read this.  Best of luck with your test!
Thanks, it’s a very difficult test but I will try my best >v< 
Source
Translation:
Goten: We  had become a family
Trunks: Hahaha, We are so happy, couldn’t stop laughing.
112 notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Text
Submission?
I have been busy studying for the JLPT N3 test lately, so I didn’t really have time to look up more comic to translate and editting translation into longer comic. But I still want to keep this blog running, read funny comics, and it still benefit for my studying. So if anyone found Truten stuff they like that is short enough that I could translate in caption, submit it to me and I will translate it.
 A fell requirements:
- No nsfw stuff involving young Trunks and Goten, please (cute kisses is fine, nsfw stuff of teenagersTruten is fine too, just not that)
-The text should be clean enough to make out (Printed text is best, but if the handwriting is clean enough to make out the kanji then it’s fine too.)  
-Please include source, either the author’s site or their pixiv page.
17 notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Photo
Tumblr media
Source
Title: Before the wedding ceremony
Goten: Ne, ne, Trunks-
Goten: Do I look cute?
Goten: Wa, wa! Trunks, what’s up? All of the sudden...Are you alright?
Trunks (thought):Of couse... so cute!!! That’s my bride!
293 notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Photo
Tumblr media
Source
Trunks: Delicious~
Goten:ah!! Don’t eat with your fingers!
Text: Welcome to the newlywed life
231 notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Note
omg, I love your blog, I really love you and thank you very much for reblog Truten, do you mind if I translate my language work you do ?, of course I'll give credit to you as the artist who made the mangas.
Uhm, I believe there is some misunderstanding here. Most of the comics here are made by Japanese pixiv artists, not me. I only translated them from Japanese to English, and even added source to the original pixiv page for each of them (see the link below each picture).
And sure you can translate them! I would love to spread more Truten around. But please credit back to the original artist (Just copy the source link below each pictures), not me. I would feel really bad if people start believing that I drew these comics.
I only own the side image and whatever tagged with “my art”. Hope this clear it up.
14 notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Photo
Tumblr media
Source
Goten: mom said that she want me to get a nice job, do you know any fun way to get good money?(small text: I don’t want to work) 
Trunks:Is that so? I have a great idea.
Look like a prequel to this post
235 notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Note
¡¡Me encanta tu trabajo!! *^* *a fan who speaks Spanish*
And I’m a fan who speak Vietnamese ^_^ (but it seem I’m the only Vietnamese who ship this pairing so I had to make an English blog orz)
Edit: I’m glad you liked this blog btw (forgot google translate  opps)
16 notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Source
270 notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Photo
Tumblr media
Source
621 notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Source
I must admit, this is the first time I translate something without looking at dictionary even once...
866 notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Photo
Tumblr media
Source
Vegeta: Hey! If you don’t do something to fix that horrible sleeping posture of yours , do not go to the bedroom!
Bulma: What! Is that because I couldn’t do your favorite OX or XX in bed? Excuse me?
Goten: Ne, Trunks-kun, what is OX and XX?
Vegeta(in the background): Ha, you are saying something vulgar in front of the brats!
Trunks: OX is papa do ‘inguri~monguri~’ to mama.
Bulma(in the background): They wouldn’t understand anyway.
Trunks: XX is mama do something like ‘eroero~’ or ‘kyoikyoi~’ to papa
Vegeta (blash the kids): Then why does Trunks know?
Not sure what those sound expressions meant so I left them as is. Basically it’s something related to sex.
I know Vegeta was rude but didn’t know that he could call his own wife ‘kisama’ lol.
133 notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Source
877 notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Photo
Gohan-niichan who came to pick Goten up:  “Ehhhhhh, what are you kids doing!!!!”
Bulma-san:”Oh, you don’t know? They do that every time they say byebye.”
Gohan:”Ehhhhhhhhh!!!”
Trunks:”Look, don’t cheat and do that to anyone other than me, okay?”
Goten-kun:”yeah, okay okay”
Gohan:”Wait, chea-, er, what does that mean!?!?!?”
Bulma:”It’s okay to not understand"
Gohan:“Why are you so relaxed about this?Do  something about it!! Fast!!Fast!!”
Goten:”I kissed you! Now I’m going home~!”
Trunks:”Remember that you kissed me”
Gohan: “You two didn’t even hear a word I said!! You two!!”
Buruma:”Don’t worry,  I had already taken a photo to remember this.”
Gohan: “Ahhhhh, so you decided to not do anything at all….!!!!!”
Tumblr media
SOURCE
Text says “first kiss”. This little story goes with it:
迎えに来た悟飯兄ちゃん「えええぇえぇ何やってるんだお前達!!」 ブルマさん「あら知らなかったの?バイバイのあいさつに毎回してるわよ」 飯「えええええぇぇ…!!!」 トランクスくん「じゃーな、オレ以外にウワキすんなよ」 悟天くん「うんっ、ばいばーい」 飯「ちょっ、ウワッ、えっ、どういう意味!?!?!?」 ブ「大丈夫よ分かってないから」 飯「なにをそんなのんきな!!だってあれ!!ファースト!!ファースト!!!」 天「ちゅーしてきた!かえろー!」 ト「きすっていうんだよおぼえろよ」 飯「僕が言わなかった単語を!!お前ら!!」 ブ「安心して、その記念に写真を撮ったわ」 飯「うわあぁぁあんた何してるんですか…!!!」
305 notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Source
Somehow i find Rochiko’s mirai Trunks really hilarious…
923 notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Source
my heart..
3K notes · View notes
trutentranslate · 9 years
Photo
Tumblr media
Note: Since this is parody of an anime I have never seen, I have no idea what the joke was about. The last word was “chigau”,which means both “different” and “wrong”. Based on situation I will go with “wrong”.
Source
Here go translation, keep the submission coming ^^
Title: Strawberry marshmallow parody( read from right to left)
“nn…”
“eh? It’s this time already?”
“huh? No pillow?”
“Good morning, Goten”
“ah, ok…”
(stare)
“that was fast…”
(text):yaaaaa
“I mean, everything seem totally WRONG.”
44 notes · View notes