La generosità finta
Ho aspettato un po’ prima di scrivere di Ezio Greggio e del suo appello alla mamma di Elia. In sostanza il comico che non fa ridere, conduttore di Striscia la Notizia, che scrive libri mettendo una battuta per pagina con uno spreco notevole di carta, si è sentito in dovere di offrire soldi e sostentamento alla madre che è stata costretta a lasciare il figlio in ospedale una volta partorito.
Già qui c’è una prima stortura perché il figlio magari potrebbe essere stato concepito per una violenza e quindi la madre non se la sente di avere il figlio vicino perché le ricorderebbe quella violenza, sarebbe comprensibile.
Facciamo finta però che sia davvero a causa di una condizione di indigenza grave che la donna decide di non portare con se il bimbo appena nato, confidando nella generosità di qualcuno che voglia prendersene cura e magari pure nell’anonimato perché non ci tiene particolarmente a far sapere i propri cazzi, no?
Invece no, qualcuno ci ha tenuto a offrire il proprio aiuto perché questo bimbo ha bisogno di una “madre vera” insultando così tutte quelle madri e quei genitori che hanno adottato bambini.
Ora io mi chiedo: perché dare sostegno economico solo a questa madre? Perché non offrirlo a una di quelle tante madri che il figlio se lo è tenuto e lo cresce magari da sola e in mezzo a tante difficoltà?
Lui vuole aiutare questa madre proprio questa. La aiuta a patto che si penta, che chieda scusa, no anzi: che chieda perdono e si riprenda il figlio che potrà allevare grazie alla generosità di Ezio Greggio.
Lo sentite quanto suona male? Come le unghia su una lavagna, lo stesso disagio.
No, non vi è nulla di nobile in questo gesto, nulla di bello.
Solo la voglia di controllare una donna, di sottometterla, di costringerla a fare la madre e basta perché quello è il suo ruolo, secondo costoro.
Ditemi ora: dove sarebbe la generosità?
41 notes
·
View notes
Christ is risen; tell everyone!
Orthodox Christians celebrate Easter today. For the next 40 days, we greet each other with the most important news anyone has ever shared
Christ is Risen! Χριστὸς ἀνέστη
and the faithful respond
Truly He is Risen! Ἀληθῶς ἀνέστη!
Abkhazian – Kyrsa Dybzaheit! Itzzabyrgny Dybzaheit!
Afrikaans – Christus het opgestaan! Hy het waarlik opgestaan!
Albanian (Tosk) – Krishti u ngjall! Vërtet u ngjall!
Aleut – Kristus aq ungwektaq! Pichinuq ungwektaq!
Amharic – (Kristos Tenestwal! Bergit Tenestwal!)
Arabic (standard) – المسيح قام! حقا قام! (al-Masīḥ qām! Ḥaqqan qām!) or المسيح قام! بالحقيقة قام! (al-Masīḥ qām! Bi-l-ḥaqīqati qām!)
Armenian – Քրիստոս յարեա՜ւ ի մեռելոց: Օրհնեա՜լ է Յարութիւնն Քրիստոսի: (western dialect: Krisdos haryav i merelotz! Orhnyal e Haroutyunen Krisdosi!) Քրիստոս հարյա՜վ ի մեռելոց: Օրհնյա՜լ է Հարությունը Քրիստոսի: (eastern dialect: Khristos haryav i merelotz! Orhnyal e Harouthyoune Khristosi!) – (Lit: Christ is risen! Blessed is the resurrection of Christ!)
Aromanian – Hristolu unghia! Daleehira unghia!
Azeri – Məsih dirildi! Həqiqətən dirildi!
Basque – Cristo Berbiztua! Benetan Berbiztua!
Belarusian – Хрыстос уваскрос! Сапраўды ўваскрос! (Chrystos uvaskros! Sapraŭdy ŭvaskros!)
Breton – Dassoret eo Krist! E wirionez dassoret eo!
Bulgarian – Христос възкресе! Наистина възкресе! (Hristos vâzkrese! Naistina vâzkrese!) or in Church Slavonic: Христос воскресе! Воистину воскресе! (Hristos voskrese! Voistinu voskrese!)
Carolinian – Lios a melau sefal! Meipung, a mahan sefal!
Catalan – Crist ha ressuscitat! Veritablement ha ressuscitat!
Cebuano – Si Kristo nabanhaw! Matuod nga Siya nabanhaw!
Chamorro – La’la’i i Kristo! Magahet na luma’la’ i Kristo!
Church of England – Alleluia! Christ is Risen! He is risen indeed! Alleluia![3]
Chuvash – Христос чĕрĕлнĕ! Чăн чĕрĕлнĕ! (Khristós chərəlnə! Chæn chərəlnə!)
Coptic (Bohairic) – ΠιχρίςΤος αϥτωΝϥ! ϦΕΝ οΥΜεθΜΗι αϥτωΝϥ! (Pi’Christos aftonf! Khen oumetmi aftonf!)
Cornish – Thew Creest dassorez! En weer thewa dassorez!
Croatian – Krist uskrsnu! Uistinu uskrsnu!
Czech – Kristus vstal z mrtvých! Vpravdě vstal z mrtvých!
Danish – Kristus er opstanden! Sandelig Han er Opstanden!
Dothraki – Khal Asvezhvenanaz yathoay! Me Yathoay Me nem nesa!
Dovahzul – Saviik los alok! Rok los vahzah alok!
Dutch – Christus is opgestaan! Hij is waarlijk opgestaan! (Netherlands) or Christus is verrezen! Hij is waarlijk verrezen! (Belgium)
English – “Christ is risen! Truly, He is risen!” or “Christ is risen! Indeed, He is risen!” or “He [or ‘The LORD’] is risen! He [or ‘The LORD’] is risen indeed!” or “Christ has risen! Indeed, He has!” or “Christ is risen! He is risen, indeed!”
Esperanto – Kristo leviĝis! Vere Li leviĝis!
Estonian – Kristus on üles tõusnud! Tõesti, Ta on üles tõusnud!
Fijian – Na Karisito tucake tale! Io sa tucake tale!
Filipino – Si Kristo ay nabuhay! Totoo, Siya nga ay nabuhay!
Finnish – Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi!
French – Le Christ est ressuscité! En verité il est ressuscité! or Le Christ est ressuscité! Vraiment il est ressuscité!
Frisian – Kristus is opstien! Wis is er opstien!
Galician -Cristo resucitou! De verdade resucitou!
Ganda – Kristo Ajukkide! Kweli Ajukkide!
Georgian – ქრისტე აღსდგა! ჭეშმარიტად აღსდგა! (Kriste aghsdga! Cheshmaritad aghsdga!)
German – Christus (or: Der Herr) ist auferstanden! Er ist wahrhaft (or: wahrhaftig) auferstanden!
Gikuyu – Kristo ni muriuku! Ni muriuku nema!
Greek – Χριστὸς ἀνέστη! Ἀληθῶς ἀνέστη!
Hawaiian – Ua ala aʻe nei ʻo Kristo! Ua ala ʻiʻo nō ʻo Ia!
Hebrew (modern) – המשיח קם! באמת קם! (Hameshiach qam! Be’emet qam!)
Hindustani – येसु मसीह ज़िन्दा हो गया है! हाँ यक़ीनन, वोह ज़िन्दा हो गया है! – یسوع مسیح زندہ ہو گیا ہے! ہاں یقیناً، وہ زندہ ہو گیا ہے! (Yesu Masih zinda ho gaya hai! Haan yaqeenan, woh zinda ho gaya hai!)
Hungarian – Krisztus feltámadt! Valóban feltámadt!
Icelandic – Kristur er upprisinn! Hann er sannarlega upprisinn!
Ido – Kristo riviveskabas! Ya Il rivivesakabas!
Indonesian – Kristus telah bangkit! Dia benar-benar telah bangkit!
Interlingua – Christo ha resurgite! Vermente ille ha resurgite! or Christo ha resurrecte! Vermente ille ha resurrecte!
Irish – Tá Críost éirithe! Go deimhin, tá sé éirithe!
Italian – Cristo è risorto! È veramente risorto!
Japanese – ハリストス復活!実に復活! (Harisutosu fukkatsu! Jitsu ni fukkatsu!)
Kapampangan – Y Cristo sinubli yang mebie! Sinubli ya pin mebie!
Khmer – Preah Christ mean preah choan rous leong vinh! trung mean preah choan rous leong vinh men!
Klingon – Hu’ta’ QISt! Hu’bejta’!
Korean – 그리스도 부활하셨네! 참으로 부활하셨네! (Geuriseudo Buhwalhasheotne! Chameuro Buhwalhasheotne!)
Latin – Christus resurrexit! Resurrexit vere!
Latvian – Kristus (ir) augšāmcēlies! Patiesi viņš ir augšāmcēlies!
Lithuanian – Kristus prisikėlė! Tikrai prisikėlė!
Macedonian
Malagasy – Nitsangana tamin’ny maty i Kristy! Nitsangana marina tokoa izy!
Malayalam – ക്രിസ്തു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു! തീര്ച്ചയായും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു! (Christu uyirthezhunnettu! Theerchayayum uyirthezhunnettu!
Maltese – Kristu qam! Huwa qam tassew! or Kristu qam mill-mewt! Huwa qam tassew!
Mandarin – 基督復活了! 他確實復活了! (Jidu fuhuo-le! Ta queshi fuhuo-le!)
Manx – Taw Creest Ereen! Taw Shay Ereen Guhdyne!
Marathi – Yeshu Khrist uthla ahe! Kharokhar uthla ahe!
Middle English – Crist is arisen! Arisen he sothe!
Navajo – Christ daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá! Tʼáá aaníí daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá!
Neo-Syriac – ܡܫܝܚܐ ܩܡܠܗ! ܒܗܩܘܬܐ ܩܡܠܗ! (Mshikha qimlih! bhāqota qimlih!)
Norwegian Bokmål – Kristus er oppstanden! Han er sannelig oppstanden!
Norwegian Nynorsk – Kristus er oppstaden! Han er sanneleg oppstaden!
Old English – Crist aras! Crist soþlice aras! (Lit: Christ arose! Christ surely arose!)
Old Irish – Asréracht Críst! Asréracht Hé-som co dearb!
Persian – مسیح برخاسته است! به راستی برخاسته است! (Masih barkhaste ast! Be rasti barkhaste ast!)
Polish – Chrystus zmartwychwstał! Prawdziwie zmartwychwstał!
Portuguese – Cristo ressuscitou! Em verdade ressuscitou! or Cristo ressuscitou! Ressuscitou verdadeiramente!
Quechua – Cristo causarimpunña! Ciertopuni causarimpunña!
Quenya – (Hristo Ortane! Anwave Ortanes!)
Rastafarian – Krestos a uprisin! Seen, him a uprisin fe tru!
Romanian – Hristos a înviat! Adevărat a înviat!
Romansh – Cristo es rinaschieu! In varded, el es rinaschieu!
Russian – Христос воскрес! Воистину воскрес! (Christos voskres! Voistinu voskres!)
Rusyn – Хрістос воскрес! Воістину воскрес! (Hristos voskres! Voistynu voskres!)
Sardinian – Cristu est resuscitadu! Aberu est resuscitadu!
Scottish – Tha Crìosd air èiridh! Gu dearbh, tha e air èiridh!
Serbian – Христос васкрсе! Ваистину васкрсе! / Hristos vaskrse! Vaistinu vaskrse! (Christos vaskrse! Vaistinu vaskrse!) or Христос воскресе! Ваистину воскресе! / Hristos voskrese! Vaistinu voskrese! (Christos voskrese! Vaistinu voskrese!)
Sicilian – Cristu arrivisciutu esti! Pibbiru arrivisciutu esti!
Slovak – Kristus vstal z mŕtvych! Skutočne vstal (z mŕtvych)! (although the Church Slavonic version is more often used: Christos voskrese! Voistinu voskrese!)
Slovenian – Kristus je vstal! Zares je vstal!
Spanish – ¡Cristo resucitó! ¡En verdad resucitó!
Swahili – Kristo Amefufukka! Kweli Amefufukka!
Swedish – Kristus är uppstånden! Han är sannerligen uppstånden!
Syriac – ܡܫܝܚܐ ܩܡ! ܫܪܝܪܐܝܬ ܩܡ! (Mshiḥa qām! sharīrāīth qām! or Mshiḥo Qom! Shariroith Qom!)
Tamil – கிறிஸ்து உயிர்த்தெழுந்தார், மெய்யாகவே அவர் உயிர்த்தெழுந்தார்.
The Episcopal Church – Alleluia. Christ is Risen. The Lord is risen indeed. Alleluia.[4]
Tigrigna – (Christos tensiou! Bahake tensiou!)
Tlingit – Xristos Kuxwoo-digoot! Xegaa-kux Kuxwoo-digoot!
Toki Pona – jan sewi Kolisu li tawa tan moli! ni li lon: ona li tawa tan moli!
Traditional (as per Church Slavonic) – Христос воскресе! Навистина воскресе! (Hristos voskrese! Navistina voskrese!)
Turkish – Mesih dirildi! Hakikaten dirildi!
Turoyo-Syriac – ܡܫܝܚܐ ܩܝܡ! ܫܪܥܪܐܝܬ ܩܝܡ! (Mshiḥo qāyem! Shariroith qāyem!)
Tzeltal – Cha’kuxaj Kajwaltik Kristo! Ta melel cha’kuxaj!
Tzotzil – Icha’kuxi Kajvaltik Kristo! Ta melel icha’kuxi!
Ukrainian – Христос воскрес! Воістину воскрес! (Khrystos voskres! Voistynu voskres!)
Uyghur – ئەيسا تىرىلدى! ھەقىقەتىنلا تىرىلدى! (Əysa tirildi! Ⱨəⱪiⱪətinla tirildi!)
Uzbek – Масих тирилди! Хақиқатдан тирилди! (Masih tirildi! Haqiqatdan tirildi!)
Vernacular – Христос воскресна! Навистина воскресна! (Hristos voskresna! Navistina voskresna!)
Vietnamese – Chúa ki-tô đã phục sinh! qu̓a thật ngài đã phục sinh!
Walloon – Li Crist a raviké! Il a raviké podbon!
Waray – Hi Kristo nabanwaw! Matuod nga Hiya nabanhaw!
Welsh – Atgyfododd Crist! Yn wir atgyfododd!
Yupik languages – Xris-tusaq Ung-uixtuq! Iluumun Ung-uixtuq!
45 notes
·
View notes