THE ASSUMPTION OF MARY
Byron Gaist
On August 15th, the Roman Catholic Church celebrates the feast of the Assumption of Mary, otherwise known as the Falling Asleep of the Mother of God. The Orthodox Church celebrates the same event, and calls it the Dormition of the Theotokos. The tradition is the same: following the death and resurrection of Jesus and the Pentecost, the Theotokos stayed with the Apostle John in his house in Jerusalem, serving the nascent church. The Archangel Gabriel - who had also announced to her her chosenness as the sacred vessel of the Conception - then revealed to her that three days later she would die.
At her death, the Apostles were miraculously transported from being scattered around the world teaching the gospel, to be present to her. Her death is called the Dormition, to emphasize that she did not suffer. Mary was buried at Gethsemane, but when they arrived at her grave three days later, she was gone from her grave. Her body had been transported physically to heaven, to be reunited with her soul (which Christ is holding in his hands on the icon). Hence, Mary has already experienced the physical resurrection which all of us will experience at the Second Coming.
The Roman Catholic Church declared this bodily assumption of the Theotokos into heaven a church dogma in 1950. Carl Jung called this declaration "the most important religious event since the Reformation".
To the Swiss psychiatrist, this dogma was a confirmation of the completion of the masculine Holy Trinity with a fourth, feminine principle. In an age of scientific materialism, the affirmation of Mary's Assumption also suggested to Jung a collective raising in awareness of the spiritual significance of matter. He held that it "points to the hieros gamos in the pleroma, and this in turn implies, as we have said, the future birth of the divine child, who, in accordance with the divine trend toward incarnation, will choose as his birthplace the empirical man. This metaphysical process is known as the individuation process in the psychology of the unconscious." Thus for Jung this event is a harbinger of the future religion.
A Really Obnoxious Standard German Spelling Reform
Rules:
Abolish the umlauts. ä becomes e, ü becomes y. A distinct graph is kept for ö, but we replace it with ø, to conform to the IPA.
ß is abolished entirely; for its replacement, see s.
ie becomes i when it represents a monophthong.
Diphthongs are rewritten to reflect their actual values: ei becomes ai; äu and eu become oi.
H as a long vowel marker is abolished. Vowels are instead doubled when they are long (as they are already in certain words)
Double consonants to indicate a short vowel are abolished.
The trigraph sch becomes š. The tetragraph tsch becomes č. The affricate /ts/ becomes c. The tetragraph dsch becomes ǰ. The digraph ch becomes either ç (in the case of ich-laut) or x.
S remains where it represents the actual sound /s/. Where it represents /z/, it is replaced with z. As an alveolar fricative, it becomes š.
V is entirely replaced with f. W is entirely replaced with v, except in placenames where it acts as a final vowel lengthener--then it is dropped.
Final devoicing is reflected in the spelling of words.
Non-rhotic pronunciations are reflected in spelling.
The obsolete digraph th is abolished.
Capitalization of nouns is abolished.
Sample text (part of the Universal Declaration of Human Rights):
Atikel 1: Alle menšen zint frai und glaiç an vyrde unt reçten gebooren. Zii zint mit feanunft unt gevisen begaabt unt zolen ainanda im gaist der bryyderliçkait begeegnen.
Atikel 2: Jeeda hat anšprux auf dii in diiza eakleerung feakyndeten reçte unt fraihaiten oone iagentainen untašiit, etva nax rase, hautfaabe, gešleçt, špraaxe, religion, politiša oda zonstiger ybercoigung, nacionaala oda zociaala heakunft, feamøøgen, geburt oda zonstigem štant. Dez vaiteren darf kain untašiit gemaxt veeaden auf grunt dea politišen, reçtliçen oda intanacionaalen štelung dez lantez oda gebiic, dem aine peazoon angehyrt, glaiçgyltiç op diizez unaphengiç ist, unta troihantšaft šteet, kaine zelbstregiirung bezict oda zonst in zaina zuvereeniteet aingešrenkt ist.
Atikel 3: Jeeda hat das reçt auf leeben, fraihait und ziçahait dea peazoon.
wanted to do a latvian version of this too. bc i really like the translated poem.
---
Šādi – tik viegli!
Miegaini smagi un dziļi miglaini.
Sāpes neiet caur mīkstumu,
Caur plīvuru kas mani silti apņem,
Caur svaigi-mostošā skata miglumu.
Klusums – klusums -,
pat ja vējš ārā čukst,
Turpat aiz tik-tikko pavērtā loga,
Zīdaini čabēdams caur bērzu lapām.
Jūtu, kā īstenība lavās atpakaļ mājā,
Viņa ir gaistošais siltums manos vaigos
Un vēsā grīda pret basajām kājām.
Tomēr vēl uz brīdi – tik viegli!
Pastāvot tajā starptelpā,
kur nemijas dzīves grūtības.
Tas pāries, kā visu diendusu sapņainās paliekas,
Kā gaist miegs, kad izdalās adrenalīns.
Ļaujiet to izgaršot, apjaust tā mīkstumu,
Ļaujiet paturēt mutē kā svaigi-šķiltu putnēnu -
mazu un mīkstu, trauslu un dzīvu.
Mostoties zosāda uzmetas,
Kā ceļa klikšķis, iztaisnojot,
Kā pirkstu čirksti, rakstot.
Jau drīz – tik drīz – apjausma mani pārņems,
Un aizvedīs no šī spokaini saldā slēpņa.
Bet vispirms es to sagremošu -
Kā kūstošus taukus uz mēles,
Kā medus lāsi rīklē -
Šo vieglo dienas dullumu.
Deas was a fearsome courtier, cutting her way to a prestigious position with ruthless tenacity. When she found herself and an envoy of knights caught deep in the jungle her tenacity and ferocity made her a worthy opponent for the mordrem who came upon her. A trail of bodies littered her path to Dragons Stand to help fight the dragon as it drew its last breaths. She now holds a position within the Pale Reavers and has turned that blood-thirst toward those who would dare try and seek control over herself or her siblings.
On October 1st 1568 The Bannatyne Manuscript was published by George Bannatyne, an Edinburgh merchant.
In 1568 the plague struck Edinburgh. Hidden away in a country retreat, trying to escape the pestilence, city merchant George Bannatyne whiled away the time compiling an anthology of poetry. Little did he know that his manuscript would play a unique part in preserving his country's poetic heritage.
The Bannatyne manuscript contains some of the best work of Scotland's most important mediaeval poets. It is our only source for some poems: without it, we would have lost Alexander Scott's welcome to Mary Queen of Scots ('Welcum illustrat Ladye and oure quene'), William Dunbar's poem to Queen Margaret Tudor ('O lusty flour of yowth benyng and bricht'), Robert Henryson's pastoral love-poem 'Robene and Makyne', and many others. In other cases, the Bannatyne Manuscript preserves the most reliable text for modern scholars. The works it contains range widely: religious verse, love poems, moral fables and scandalous flytings, all find a place in it.
The flytings are my favourite, the most interesting section to me. Flyting was a way of duelling with words, an exchange of insults, often conducted in verse, between two parties. Many people make comparisons with modern day Rap Battles.
Over the centuries many scholars and literary greats have poured over the manuscript, including our be-turbaned Edinburgh poet, Allan Ramsay and Walter Scott. Many of the religious gatherings predate the Reformation, they take up the first of the five sections it is made up of.
The “Secound Pairt” is made up of poems with moral or philosophical themes, three’s writings are dedicated to comic entertainment with a heavy bias toward satire. Love themes make up the next section although it splits them into sub-sections “Ballatis Of Luve Devydit in Four Pairtis” And of course no compilation would be complete without politics, which makes up part five, along with fables, including those of Aesop.
Back to my faves, Flytings, the most well known example is “The Flyting of mbar and Kennedie”
There is no date for the poem but one of the “Flyters was the poet William Dunbar who lived from 1456-1520, he was the court poet to King James IV.
This is part of the Flyting
Thow Lazarus, thow laithly lene tramort,
To all the warld thow may example be,
To luk vpoun thy gryslie, peteous port;
For hiddowis, haw, and holkit is thyne ee,
Thy cheikbane bair and blaiknit is thy ble.
Thy choip, thy choll garris men for to leif chest;
Thy gane, it garris ws think that we mon de.
I coniure thee, thow hungert Heland gaist.
Translated to
You Lazarus, you loathsome, lean, corpse
To all the world you may be an example
To look upon your grisly, pitiful appearance,
For hideous, livid and hollowed out is your eye,
Your cheekbone bare and pallid is your complexion.
Your jaw, your jowl make men leave off jesting,
Your face makes us think that we must die.
I conjure you, you famished Highland ghost.
More of the poem and translations here
http://www.oxfordscholarlyeditions.com/…/actrade-9780198118…
Max sat at her Commander’s desk, her head hung low. She was drenched from head to toe, so cold that the Commander was afraid she would start turning blue. They sat like that, for a while. Max shivering, muddy water dripping from her long tendrils of hair. Tonks frowning at her. Matias standing by the door, his arms folded.
“What happened, Captain Squint?” Max felt a wave of revulsion rush over her, her shoulders hunching at the title. The badge had appeared on her soaked shirt as soon as her body hit the Ministry floor. An automatic promotion, when no others were available. Because they were dead. All of them were dead. “Where’s your team?”
Max flicked a glance up from where she’d been staring at the floor, eyeing Tonks. They suspected her. Of course they did. She’d suspect herself, too.
“Max,” Tonks leaned forward, reaching out her hand. She wasn’t Commander Tonks, anymore. She was Tonks, the woman who plucked her out of obscurity and homelessness, gave her a home, a purpose, trained her, shaped her, sent her to Ireland... “Max, we need to know what happened, so we can help you. You need to tell us what happened.”
But Max couldn’t put words to it. It just played in her mind, over and over, flashes of green light. Bodies hitting the muddy ground. A wand pressed to the back of her skull. Max’s gaze slid back to the floor.
“Matias-” Tonks was about to ask him to intervene, but the Major already had his wand drawn, and was slowly walking closer to the centre of the room. He knew what needed to be done. A whole team of aurors needed to be recovered. Tonks slid her gaze to her protege, rising out of her seat, “Max, please. We don’t want to force you.”
But Matias was already by her side, raising his wand.
In Max’s mind, there was a bright flash of green light. But this time she didn’t have a gag in her mouth, or bound hands. She didn’t have her wand, but that wouldn’t stop her this time. She wasn’t going to watch this again. Like a spooked horse, Max bucked back, the chair she’d been sitting in slamming to the ground. In the face of a wand pointed at her head, Max launched herself away and towards the door, running as fast as she could. The quick stunning spell had her falling to the ground, slamming her stomach down on the ground. Max tried to drag her numb legs towards the door, hands clawing across the ground, desperately trying to grip onto pieces of carpet- anything to get away.
The stunning spell hit her in the back, and Max slumped against the floor, blacked out.
****
The Legilimency woke her.
It was a traumatising assault on her senses, Max writhed, sobbed, begged, screamed, while Matias and Tonks combed through Max's recollection of the last 24 hours. She relived every excruciating second of it.
The work was vital, of course. In time she'd come to accept that. The Department needed to know the status of its assets. They needed bodies to bury. Families to notify. Reports to write.
But as the assault finished, Max was left empty. She sat, empty, as Tonks and Matias talked hurriedly. They made plans. Sent owls. Notified those who needed to know.
Max was assessed by a Healer. Cleaned up. Her clothes taken for evidence. Photographed. They put her in the standard issue sweats, given to Aurors in Training. Given a potion for a Dreamless Sleep, and then a sedative when she threw the vial against the wall and screamed bloody murder.
Having been overseas and undercover for so many years, Max ended up in the Training Corps barracks for the evening. No where else to go. No one else to turn to. She sunk into the twin-sized bed, let the blankets smother her. She watched Tonks murmur something to the Beat Aurors assigned to supervise the halls that evening. And then finally, she slept.