Tumgik
#adorateus
bbqsean · 1 month
Text
Tumblr media
something horrid
33 notes · View notes
christophe76460 · 2 years
Text
Tumblr media
EN ESPRIT ET EN VÉRITÉ
#En_esprit_et_en_Vérité #Yann_Opsitch #Étude_biblique_03 #Exhortation
UNE ÉTUDE SUR LE THÈME BIBLIQUE DU CULTE
Deuxième partie de l’étude
CHAPITRE II
LE SENS DU MOT CULTE
Lorsque nous lisons le Nouveau Testament grec nous rencontrons un certain nombre de verbes ou de substantifs qui, tous, sont liés au concept de culte, d’adoration.
Il est important d’avoir à l’esprit le sens précis de tous ces termes et la façon dont ils sont employés dans l’original.
1. SE PROSTERNER : PROSKUNEO
Ce verbe est employé 59 fois dans le Nouveau Testament, (et 90 fois dans la Septante, traduction grecque de l’Ancien Testament).
En grec classique PROSKUNEO décrit l’adoration envers les divinités païennes. (Eschyle, Pers. 499 ; Sophocle, Oed. Col. 1654).
Il signifie “Se jeter face contre terre”, (pour certains étymologistes KUNEO est de même origine que l’allemand KUSS, embrasser ; voir Kittel, Theological Dictionary of the New Testament Vol. VI p. 759).
PROSKUNEO signifie, plus généralement, “se courber, s’incliner, se prosterner”.
Chez les tragédiens grecs, ce verbe décrit aussi une prosternation de la pensée et du cœur.
(Sophocle, Phil. 656f).
Dans la Septante PROSKUNEO traduit deux mots hébreux qui signifient “s’incliner, se courber” : Hishetahawah, (verbe au hithpael) et Sagadou segid.
Dans le texte de l’Ancien Testament, ces verbes s’accompagnent d’expressions qui en précisent encore le sens : «en terre» (Genèse 18:2; 24:25) ou «face contre terre» (Genèse 19:1).
Dans l’Ancien Testament, (en l'occurrence dans la Septante), le verbe PROSKUNEO n’a pas dans tous les cas un sens religieux.
Il décrit parfois une simple marque de respect ou de soumission envers des supérieurs, hommes ou anges. (I Samuel 24:9 ; I Rois 1:16, 23, 31 ; 28:14 ; II Rois 2:15; etc.).
Celui ou celle qui se prosterne devant l’Éternel reconnaît, ce faisant, la supériorité de la nature divine.
Dans le Nouveau Testament PROSKUNEO prend un sens exclusivement religieux et n'est plus une simple marque de respect envers un personnage supérieur, homme ou ange.
C'est ainsi, par exemple, que l'apôtre Pierre relève Corneille qui se prosternait (PROSKUNEO) devant lui, et qu'il lui dit : « Lêve-toi, moi aussi je suis un homme. » (Actes 10:25).
À deux reprises un ange de Dieu reprit l'apôtre Jean qui se prosternait (PROSKUNEO) devant lui, et dit : « Garde-toi de le faire ! [...] Adore Dieu. » (Ce qui pourrait être traduit : "Garde-toi de le faire ... Prosterne-toi devant Dieu ! ") (Apocalypse 19:10 ; 22:8, 9).
Seul Dieu mérite d'être adoré, ainsi qu'en témoigne la réponse de Jésus destinée à Satan :
« Il est écrit : tu adoreras (PROSKUNEO) le Seigneur, ton Dieu, et tu le serviras lui seul. » (Luc 4:8).
On peut ajouter néanmoins que Jésus accepta d'être ainsi adoré et que ceci constitue une preuve de sa divinité. Les anges eux-mêmes se prosternent devant le Fils de Dieu. (Hébreux 1:6-14).
PROSKUNEO : "En esprit et en Vérité"
De tous les termes que le Nouveau Testament emploie pour parler d'adoration, PROSKUNEO est le plus courant.
On le retrouve notamment dans le discours à la femme samaritaine où Jésus définit en quoi consiste une adoration agréable à Dieu.
Nous citons ce texte avec la forme du verbe PROSKUNEO chaque fois qu'il est employé :
« Seigneur ; lui dit la femme, je vois que tu es un prophète. Nos pères ont adoré (PROSKUNESAN) sur cette montagne ; et vous dites, vous, que l’endroit où il faut adorer (HO TOPOS HOPOU PROSKUNEIN DEI) est à Jérusalem.
Femme, lui dit Jésus, crois-moi, l'heure vient où ce ne sera ni sur cette montagne, ni à Jérusalem que vous adorerez le Père (PROSKUNESETE TOI PATRI).
Vous adorez (PROSKUNEITE) ce que vous ne connaissez pas ; nous, nous adorons (PROSKUNOUMEN) ce que nous connaissons, car le salut vient des Juifs.
Mais l'heure vient, et c'est maintenant, où les vrais adorateurs adoreront (HOI ALETHINOI PROSKUNETAI PROSKUNESOUSIN) le Père en esprit et en vérité (EN PNEUMATI KAI ALETHEIA) car ce sont de tels adorateurs (PROSKUNOUNTAS) que le Père recherche.
Dieu est Esprit, et il faut que ceux qui l’adorent, l’adorent en esprit et en vérité. (KAI TOUS PROSKUNOUNTAS EN PNEUMATI KAI ALETHEIA DEI PROSKUNEIN). » (Jean 4:19-24)
Les Juifs disaient que l’endroit où il faut adorer est Jérusalem. (cf. Actes 8:27, 28).
Comme devait le faire plus tard l’apôtre Paul, Jésus confirme la place et les privilèges des Juifs dans le plan divin de la rédemption, (« Car le salut vient des Juifs »).
Mais il montre que quelque chose est dorénavant modifié, qu’avec sa venue la vraie adoration ne sera plus, comme dans le passé, circonscrite à Jérusalem, car elle se fera alors « en esprit » et « en Vérité ».
Voici le “Lieu”de l’adoration sous la nouvelle alliance. Il n’y a plus d’endroit géographique, c’est l’état spirituel seul qui compte. Et il s’agit pour Jésus d’une nécessité spirituelle : Il dit, en effet, « Il faut que ceux qui l’adorent ... »
Dieu veut des adorateurs véritables (traduit “vrais adorateurs” par Segond : ALETHINOI PROSKUNETAI), c’est-à-dire des adorateurs qui se prosternent en esprit devant l'Éternel, des adorateurs qui s’inclinent intérieurement devant la Majesté Divine.
C’est d'ailleurs le sens original de PROSKUNEO. L’adoration, indépendamment du lieu où nous nous trouvons, consiste à se plier devant la supériorité divine.
Pour adorer Dieu véritablement il faut s’incliner, s’abaisser, s’humilier devant le Père.
Cela peut se faire n’importe où car le temple de Dieu n’est plus, dans la nouvelle alliance, à Jérusalem.
Ce temple de Dieu, c’est chaque enfant de Dieu, chaque assemblée des enfants de Dieu. (Dans les textes suivants on peut, en effet, comprendre l’enseignement de Paul sur ce point comme ayant trait tant à l’individu qu’à la collectivité : I Corinthiens 3:16, 17 ; 6:19, 26 ; II Corinthiens 6:14-18.).
Ainsi, sans l’accomplissement de la toute première béatitude, il ne peut y avoir de vraie adoration ni de vrais adorateurs ... !
1. SERVIR : LATREUO
LATREUO est employé 21 fois dans le Nouveau Testament. On trouve le substantif LATREIA 5 fois. Ce mot est fréquent dans la Septante, (90 fois environ) où il traduit l'hébreu abad qui signifie “servir”.
(Dans un sens général ; ce peut être un bon ou un mauvais service ; fait envers Dieu, des hommes ou des idoles).
R.C. Trench fait remarquer que LATREIA est plutôt un service en vue d’un salaire ou un service volontaire ; alors que DOULEIA est le service obligatoire de l’esclave. (R.C. Trench, Synonymes of the New Testament, p.125).
Pour Augustin le latin cultus ne peut rendre le sens exact du grec LATREIA. (S. Augustin, Con. Faust. 3 XX, 21).
LATREUO, c’est donc servir Dieu d’une manière générale. Ce mot, contrairement à son synonyme LEITOURGEO, n'est pas rattaché à des ministères, à des services particuliers.
Dans la Septante LATREUO décrit donc ce service envers Dieu qui est la responsabilité de tout homme.
Ainsi, ceux qui font partie du peuple de Dieu ne sont pas tous appelés à certains services (ou ministères) mais ils sont tous, par contre, appelés à servir l'Éternel d'une manière ou d'une autre, d'une manière générale.
La Septante fait ressortir cette distinction en utilisant LATREUO lorsque le peuple d'Israël tout entier est concerné par un ministère à accomplir. (Exode 4:23 ; Deutéronome 10 à 12 ; Josué 24:31 ; cf. Matthieu 4:10 ; Actes 7:7 ; Hébreux 12:28).
De même, l'apôtre Paul écrit que le culte (LATREIA) appartient à tous les Israélites (Romains 9:3) alors que certains ministères spécifiques n'étaient pas du ressort de tous les Israélites.
LATREUO et PROSKUNEO
Ces deux verbes, qui décrivent chacun un aspect de l'adoration, sont souvent liés dans le texte biblique.
Ainsi, dans l'Ancien Testament, nous lisons que le fait de se prosterner devant les étoiles constitue un culte (service) qu'on rend à l'armée des deux. (Deutéronome 4:19 ; 5:19).
Un texte du Nouveau Testament montre aussi ce lien entre les deux concepts (se prosterner/servir) : « Il est écrit : tu adoreras (PROSKUNESEIS) le Seigneur, ton Dieu, et, à lui seul tu rendras un culte (LATREUSEIS). » (Luc 4:8 ; Deutéronome 6:13).
Celui donc qui s'incline, qui se prosterne devant une idole est, du même coup, disposé à la servir ; il en va de même pour l'adoration rendue à Dieu.
Lorsqu'un homme est disposé à s'incliner devant l'Éternel, il sera, du même coup, disposé à le servir. Sans humilité, il n'y a pas de service, donc pas de culte.
Dans la Nouvelle Alliance le service à Dieu se fait par l’esprit de Dieu.
Ainsi, le chrétien n'est pas en mesure de mettre sa confiance en la chair. (Philippiens 3:3).
C'est un service qui a son origine dans la foi en Christ et dans une communion à ses souffrances et à sa mort. (Philippiens 3:4-11 ; cf. Colossiens 3:1-11 ; Galates 2:20 ; 6:15 ; Romains 6:3-23).
Il faut être conduit par l'Esprit de Dieu pour pouvoir rendre un culte par l'Esprit de Dieu. (Éphésiens 5:18 ; Romains 8:14).
Le corps peut devenir l'instrument de ce service (ou culte) si, toutefois, nous ne vivons pas selon la chair mais selon l'Esprit ; si, par l'Esprit, nous faisons mourir les actions du corps. (Romains 12:1, 2 ; 8:12, 13 ; Jacques 2:27).
Celui qui sert (DOULEUEIN) Christ en ayant « La Justice, la joie et la paix par le Saint-Esprit » est agréable à Dieu et approuvé des hommes. (Romains 14:17, 18).
On peut inclure dans le service (ou culte) à Dieu celui qui est décrit par le verbe DOULEUEIN que nous trouvons, notamment, en Romains 6:15-21 et qui décrit le service de l'esclave.
Car adorer Dieu c'est aussi le prendre pour seul Maître. (Voir Matthieu 6:24 ; Romains 6:6 ; 12:12 ; Colossiens 3:23, 24 ; I Thessaloniciens 1:9 ; Éphésiens 6:6.).
2. SERVIR (dans un sens spécifique) : LEITOURGEO
Le verbe LEITOURGEO, (servir) est employé 15 fois dans le Nouveau Testament.
Il signifie "servir publiquement". Il décrit, en grec classique, tout service que l'on accomplit pour la cité ou pour la nation. (Kittel, Vol. IV, p. 216).
Dans la Septante on trouve LEITOURGEO environ 100 fois.
En général il traduit l'hébreu Shereth quand il faut l'entendre dans un sens religieux (Shereth est le plus souvent appliqué au service des prêtres dans le tabernacle ou dans le temple :
Nombres 8:22 ; 16:9 ; 18:21, 23 ; Exode 28:35 ; 35:19 ; Nombres 3:31 ; 4:3 ; Deutéronome 10:8 ; II Rois 25:14 ; Jérémie 52:8 ; Èzéchiel 42:14 ; 44:17.).
D'autres cas où Shereth est employé dans le texte : Genèse 40:4 ; Ésaïe 60:10.
Le substantif LEITOURGIA (d'où nous avons le français liturgie) est généralement appliqué, dans la Septante, au service des lévites dans le sanctuaire. (Il traduit l'hébreu abodah : Nombres 16:19 ; 18:4, 6 ; I Chroniques 9:13, 29 ; II Chroniques 31:4 ; 35:16).
Dans la Septante LEITOURGEO et LEITOURGIA sont donc des termes techniques qui décrivent le travail des prêtres. (On peut noter que LEITOURGIA est traduit une seule fois par "culte" chez Segond, et cela en Hébreux 9:21).
LEITOURGEO, c'est donc servir Dieu publiquement ; ce service public constitue un culte à Dieu. On peut en noter plusieurs cas dans le Nouveau Testament :
I. Actes 13:1, 2. Les cinq docteurs et prophètes servaient (LEITOURGONTON) le Seigneur par le jeûne, par la prière et en remplissant leurs ministères respectifs. Ce service était en rapport avec la vie de l'Église d'Antioche ainsi que le montre le contexte.
II. Romains 15:27 ; II Corinthiens 9:12. La collecte en faveur des saints est un service (LEITOURGIA) tant à l'égard de l'Église qu'à l'égard de Djeu.
III. Romains 15:16. Celui qui annonce l'Évangile accomplit, ce faisant, un service pour Dieu. (cf. Romains 15:16 ; I Corinthiens 9:13,14).
Le service de l'évangéliste, nous dit Paul, est un travail au même titre que le travail (ERGAZOMENOI) effectué par les prêtres de l'ancienne alliance ; et Dieu a ordonné que celui qui accomplit un tel travail puisse en vivre.
IV. Le travail de l'évêque est décrit, dans l'Eglise primitive, comme un service public qu'il rend à l'Église locale. ("Lin, depuis douze ans évêque de l'Eglise des Romains, laisse sa charge (LEITOURGIA) à Anaclet" Eusèbe, Histoire Ecclésiastique III, 13 cf. I Timothée 3:1, où le travail de l'évêque est une charge et une belle tâche (KALON ERGON, un beau travail).
Le service de Christ est contrasté à celui des prêtres de l'ancienne alliance. Pour ces derniers, le "culte" (service) consistait à offrir des sacrifices d'animaux, alors que Christ s'est offert lui-même. (Hébreux 10:11, 12 ; 8:6).
Prochainement troisième partie de l’étude.
Yann Opsitch
Pour rejoindre les parties de cette étude : #En_esprit_et_en_Vérité
Texte édité d’un à partir d’un fichier PDF en format OCR, (Reconnaissance optique de caractères), et adapté en format publication par : Gilles Boucher
Publié par Le Centre d’Enseignement Biblique
C.P. 9041 — Sainte-Foy, Québec Canada — G1V 4A8 © 1981 1982
Bibliothèque Nationale de France : Notice n° : FRBNF34853119
Autrefois à Ste Foy, ce ministère est maintenant confié à Barry Baggot.
Les Éditions CEB Centre d'Enseignement Bibliqu
0 notes
bbqsean · 1 month
Text
Tumblr media
finally!! finished his ref <3
27 notes · View notes
bbqsean · 2 months
Text
Tumblr media
im CRYING i made this in like 30 mins and hes so CUTE im RIPPING MY HAIR OUT and . ,,, . I am going CRAZY
30 notes · View notes
bbqsean · 1 month
Text
Tumblr media
My boy Adorateus in some different clothing. Maybe i should have added more patterns with the gold accents?
28 notes · View notes
bbqsean · 4 months
Text
Tumblr media
Illithid baseball ⚾️
21 notes · View notes
bbqsean · 1 month
Text
Tumblr media
thakn you my friend bloodscar246 for the idea <3
17 notes · View notes
bbqsean · 17 days
Text
Tumblr media
Suspicious drawing.... I wonder who made it.....also i got a furaffinity acc now so if u want to see the bottom half of this go find me on there (😭😭😭) at bbgsean (im so embarassed)
11 notes · View notes
bbqsean · 2 months
Text
Tumblr media
some doodles from yesterday <3
16 notes · View notes
bbqsean · 2 months
Text
Tumblr media
my boy Adorateus if he were in a more modern setting. He's fond of hoods, fingerless gloves, open-toed shoes and gold accents that match his face marking. I know that he usually wears a mask of some sort that covers everything but his little tentacles, but i dont find myself drawing it very often because i love to draw his cute face.
10 notes · View notes
bbqsean · 4 months
Text
Little icons I made to help organize my Toyhouse better 🙏 nice and cute.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
used them for my folders :)
10 notes · View notes
bbqsean · 5 months
Text
Tumblr media
man look at my neighbors 😂😂
characters belong to… (brian🐕lellosk) @nopuarts (stewie👶adorateus) thats my character! (lois👩‍🦰nytharia) @ichi-tan (peter👨thez) @bigmfrat (meg 👓moss) @magmethius (chris🧢geddask) @ FuckerSqui84540 on twt
32 notes · View notes
bbqsean · 29 days
Text
Tumblr media
Drawing from yesterday. Adorateus being a model for a live drawing class (with his friends in it).
11 notes · View notes
bbqsean · 29 days
Text
Tumblr media
Drawing from yesterday. Adorateus being a model for a live drawing class (with his friends in it).
8 notes · View notes