Tumgik
#GALACTI9
koizumicchi · 4 years
Text
Mr.MERMAID (Nakama Teruma) English Translation
Tumblr media
Mr.MERMAID Nakama Teruma CV: Someya Toshiyuki
GALACTI9 Song Series Vol. 7 Pythagoras Productions
kanji from
------
消えかけた 言葉尻 溢れ出す 泡なら Don't You?
Kiekaketa kotoba jiri Afuredasu abuku nara Don't You?
The slip of tongue that disappeared If the spume overflows… Don’t You?
(あなただよね)(わたしだよね?) 愛して (心の奥)(途切れない涙が)
(Anata da yo ne) (Watashi da yo ne?) Aishite (Kokoro no oku) (Togirenai namida ga)
It is you, alright. It’s me, right? Love me Deep in my heart….my endless tears…
真夜中に 呼び出した たらればの 浜辺 時忘れ、暇つぶし
Mayonaka ni yobidashita Tarareba no hamabe Toki wasure, hima tsubushi
I call for you at midnight To the beach of what-ifs Forget about time, let’s kill some time
あり余る 捌け口に なみなみと 注ぎ 誰もかも、閑古鳥
Ariamaru hakeguchi ni Naminami to sosogi Dare mo kamo, kankodori
Expressing my feelings, unrestrained And filled to the brim But a *cuckoo to everyone else
忘れた海、取り戻せる? 左手は(繋がない) 唇は閉ざして、ねぇ 貴方以外に
Wasureta umi, torimodoseru? Hidari te wa (tsunaganai) Kuchibiru wa tozashite, nee anata igai ni
The sea forgotten…shall I take it back? My left hand (won’t connect to you) I close my lips Heyyy, other than you…
……――――よね?そうだよね?よね?(だよね?) 縁れない宵の 酔いで ……――――よね?そうだよね?よね?(だよね?) 明日は 会えて 愛満つ
……――――Yo ne? Sou da yo ne? Yo ne? (Da yo ne? ) Yorenai yoi no yoi de ……――――Yo ne? Sou da yo ne? Yo ne? (Da yo ne? ) Ashita wa aete ai mitsu
……――――Right? That’s the truth, right? Right? (Right?) I can’t be with anyone in an evening of insobriety ……――――Right? That’s the truth, right? Right? (Right?) I shall meet you tomorrow, I am full of love for you 消えかけた 言葉尻 溢れ出す 泡なら  磁石の様な未来 ナイフ合わせて、ねぇ
Kiekaketa kotoba jiri Afuredasu abuku nara Jishaku no yō na mirai Naifu awasete, nē
The slip of tongue that disappeared If the spume overflows… A future akin to a magnet Link it together with the knife ‘kay? (あなただよね?)(わたしだよね?) 愛して (心の奥)(途切れない涙が)
(Anata da yo ne) (Watashi da yo ne?) Aishite (Kokoro no oku) (Togirenai namida ga)
It is you, alright.  It’s me, right? Love me Deep in my heart….my endless tears…
声出せずに 岩窟で さめざめと、泣いた 想いなら 火の鳥よ
Koe dasezu ni gankutsu de Samezame to, naita Omoi nara hi no tori yo
At a cavern, without speaking a word I weep in sorrow If these feelings… Oh firebird
手を伸ばして、つかみかけた 瞬きは(忘れても) 瞼の裏には、ねぇ わたし以外に
Te wo nobashite, tsukami kaketa Mabataki wa (wasurete mo) Mabuta no ura ni wa, nē watashi igai ni
Reaching out my hand, taking hold of it The flicker of light (even if I forget) Is behind  my eyelids Heyyy, other than me…
……――――しね?そうしてね?しね?(してね?) 冷えてる 響き 弾いて ……しね?そうしてね?しね?(してね?) 溺れ 堕ちる 逢瀬を
……――――Shi ne? Sō shite ne? Shi ne? (Shite ne? ) Hieteru hibiki hiite ……Shi ne? Sō shite ne? Shi ne? (Shite ne? ) Obore ochiru ōse wo
……――――Die? Let’s do it? To die? (Do it?) Becoming cold, let the sound play ……Die? Let’s do it? To die? (Do it?) Nearly drowning, falling, meeting in secret 朧げな 深海魚 息継ぎは 出来てるの? 孔雀の様な瞳 この目潰して、ねぇ
Oborogena shinkai gyo Ikitsugi wa dekiteru no? Kujaku no yō na hitomi Kono me tsubushite, nē
An indistinct deep-sea fish Can it breathe? Eyes similar to those of peacock’s Put a blindfold on these, ok? ……――――よね?そうだよね?よね? 縁れない 宵の 酔いで ……――――よね?そうだよね?よね? 明日は 会えて 愛満つ
……――――Yo ne? Sou da yo ne? Yo ne? (Da yo ne? ) Yorenai yoi no yoi de ……――――Yo ne? Sou da yo ne? Yo ne? (Da yo ne? ) Ashita wa aete ai mitsu
……――――Right? That’s the truth, right? Right? (Right?) I can’t be with anyone in an evening of insobriety ……――――Right? That’s the truth, right? Right? (Right?) I shall meet you tomorrow, I am full of love for you ……――――しね?そうしてね?しね?(してね?) 冷えてる 響き 弾いて ……――――しね?そうしてね?しね?(してね?) 溺れ 堕ちる 逢瀬を
……――――Shi ne? Sō shite ne? Shi ne? (Shite ne? ) Hieteru hibiki hiite ……Shi ne? Sō shite ne? Shi ne? (Shite ne? ) Obore ochiru ōse wo
……――――Die? Let’s do it? To die? (Do it?) Becoming cold, let the sound play …… Die? Let’s do it? To die? (Do it?) Nearly drowning, falling, meeting in secret
消えかけた 言葉尻 溢れ出す 泡なら  磁石の様な未来 ナイフ合わせて、ねぇ
Kiekaketa kotoba jiri Afuredasu abuku nara Jishaku no yō na mirai Naifu awasete, nē
The slip of tongue that disappeared If the spume overflows… A future akin to a magnet Link it together with the knife ‘kay?
(あなただよね?)(わたしだよね?) 愛して (心の奥)(途切れない涙が)
(Anata da yo ne) (Watashi da yo ne? ) Aishite (Kokoro no oku) (Togirenai namida ga)
It is you, alright. It’s me, right? Love me Deep in my heart….my endless tears…
------
*cuckoo is a symbol of unrequited love
T/N: So did Mr.Mermaid Teruma have his happy ending? *shrugs* Please give all your love to him either way! I hope I translated it well! Forgive me if there are some mistakes still. The usual applies, please give me credit for my translations if you’re going to use them ^^
10 notes · View notes
brightersoul2 · 5 years
Audio
GALACTI9★SONG Series#6 [Makishima Shy] Release Date: 2019/5/15
7 notes · View notes
Text
Ptarmigan (Español)
Tumblr media
Intérprete: Aiba Rui (CV. Takahashi Naozumi)
Álbum: GALACTI9★SONG Series #3 Aiba Rui
Fecha de lanzamiento: 20 febrero 2019
ターミガン Ptarmigan
泡く色を 穹に浮かべ Awaku iro o sora ni ukabe La colorida espuma flotando en el cielo
春に焦がれ、破れかぶれ Haru ni kogare, yaburekabure Anhela desesperadamente la primavera
見失ふ戀 Mi ushinafu koi Perdiendo de vista el amor
捕らえられた 檻の景色 Toraerareta ori no keshiki Es el paisaje atrapado de una jaula 
愛を嗤ふ どなた様も Ai o warafu donnata-sama mo Que quienes se ríen del amor
金次第 Kane shidai Sean dependientes el oro 
   ことばのひとつ 欲しがる私 Kotoba no hitotsu hoshigaru watashi Una de las palabras que deseo
雪化粧の八ヶ岳 Yukigeshou no Yatsugatake Es Yatsugatake* con una cortina de nieve
羽ばたいて 憶ひ鳥よ 稲妻に ほだされて Habataite omohi toriyo inazuma ni hodasarete Aletea, pensando en un pájaro conmovido por los relámpagos
哀しんで 憂い鳥よ 雨あがる その日まで Kanashinde urei toriyo ameagaru sono hi made Tristemente para el afligido pájaro hasta el día en que deje de llover
名付けられた わたしの理由 Nazukerareta watashi no wake Estoy buscando mi razón
探してる Sagashiteru Para ser nombrada
あなたの影 抱きしめたひ Anata no kage dakishimetahi Quiero abrazar tu sombra
千鳥足で 追いかければ Chidoriashi de oikakereba Si te persigo con pasos tambaleantes
細い道 Hosoi michi Por un camino estrecho
紅をひいても 誰かの夜で Beni o hiite mo dareka no yoru de Incluso si dibujas un sonrojo en la noche de alguien
遅く咲いた夕化粧 Osoku saita yuugeshou El maquillaje nocturno lentamente floreció
羽ばたいて 憶ひ鳥よ 宵闇に 見初められ Habataite omohi toriyo yoiyami ni misomerare Aletea, pensando en un pájaro que empieza a ver en el crepúsculo
悦んで 憂ひ華よ 萎れない 夢を見る Yorokonde urehi hana yo shiorenai yume o miru Alegremente para la afligida flor que ve un sueño que no se marchita
生まれ変わる 斑のやう Umarekawaru madara no yau Renacerá la apariencia de las manchas
白くなれ Shiroku nare Haciéndolas blancas
羽ばたいて 憶ひ鳥よ 稲妻に ほだされて Habataite omohi toriyo inazuma ni hodasarete Aletea, pensando en un pájaro conmovido por los relámpagos
哀しんで 憂い鳥よ 雨あがる その日まで Kanashinde urei toriyo ameagaru sono hi made Tristemente para el afligido pájaro hasta el día en que deje de llover
羽ばたいて 憶ひ鳥よ 宵闇に 見初められ Habataite omohi toriyo yoiyami ni misomerare Aletea, pensando en un pájaro que empieza a ver en el crepúsculo
悦んで 憂ひ華よ 萎れない 夢を見る Yorokonde urehi hana yo shiorenai yume o miru Alegremente para la afligida flor que ve un sueño que no se marchita
名付けられた わたしの理由 Nazukerareta watashi no wake Estoy buscando mi razón
探してる Sagashiteru Para ser nombrada
生まれ変わる 斑のやう Umarekawaru madara no yau Renacerá la apariencia de las manchas 白くなれ Shiroku nare Haciéndolas blancas
Notas:
*Primero una pequeña nota cultural de los ptarmigan, es algo largo pero creo que es interesante y tiene algunos guiños en la canción :3 Ptarmigan o perdiz nival es un ave tipo gallina de regiones frías de Eurasia y Norte América. Se le conoce por varios nombres dependiendo de la región pero en Japón también son llamadas “raichou” que significa pájaros del trueno. En Japón se le puede encontrar alrededor de las Prefecturas de Toyama, Gifu y Nagano, sobre todo en las zonas montañosas (alrededor de los Alpes japoneses). Su temporada de apareamiento se da en la primavera y, a diferencia de otras aves de la misma familia, son monógamas. Los japoneses encuentran a estas aves muy atractivas debido a su naturaleza peculiar, ya que, a diferencia de otras aves, no vuelan lejos cuando te acercas a ellas y además cambian el color de su plumaje dependiendo de la estación para camuflarse.
*Yatsugatake es una cordillera volcánica en la frontera de las Prefecturas de Nagano y Yamanashi. La leyenda cuenta que en la antigüedad era la montaña más alta de Japón pero la celosa diosa del monte Fuji arrancó una parte de Yatsugatake dejándolo como los picos que son hoy en día. 
Sample
Apoya comprando el original
6 notes · View notes
shironeko54 · 5 years
Audio
4 notes · View notes
Text
Hi everyone! Hope you’re doing well. In my case, I’ve been dealing with a bunch of health issues. I was diagnosed with a chronic condition late last year, and recently experienced complications due to side effects from treatment so that’s been fun.
Since I’m on break from my studies and am stuck at home, I thought I’d use the time to translate. In the mean time, my friend has been kindly updating me about the new subunit releases. I have the completed version of Eru’s P.S. from the GALACTI9★SONG series in my drafts. I plan to finish off the Pythagoras Infinity album with CAFUNÉ by LAGRANGE POINT. I’d also like to go back and complete Shy’s Starry Lover CD, but that’s going to take a while. Please bear with me!
And last of all, I have also set up a ko-fi and added a section on commissions if you are interested! I hope it answers some of the messages I have been getting. Thank you always for reading my translations!
10 notes · View notes
aarunomura · 5 years
Photo
Tumblr media
MARGINAL#4「GALACTI9★SONG」 Vol.9 Takimaru Alto (CV: Sawashiro Chiharu)
45 notes · View notes
koizumicchi · 4 years
Text
ターミガン Ptarmigan (Aiba Rui) English Translation
Tumblr media
ターミガン Ptarmigan Aiba Rui
GALACTI9 Song Series Vol. 3 Pythagoras Productions
kanji from
T/N: Tbh this is my favorite in the series. I can’t find any translation yet so I tried my hand on it...but there might be mistakes as my jp knowledge is limited. And friendly reminder, if you’re going to use of one my translations please don’t forget to credit me. Anyways, enjoy ^^
-----
泡く色を 穹に浮かべ 春に焦がれ、破れかぶれ 見失ふ戀(こい)
Awaku iro wo sora ni ukabe Haru ni kogare, yaburekabure Miushinau koi
Colorful bubbles float in the sky I desperately yearn for spring For a love I lost sight of
捕らえられた 檻の景色 愛を嗤ふ どなた様も 金(かね)次第
Toraerareta ori no keshiki Ai wo warau donata-sama mo Kane shidai
A captured view of a cage Who also laughs at love? One of the words I want
ことばのひとつ 欲しがる私 雪化粧の八ヶ岳
Kotoba no hitotsu hoshigaru watashi Yukigeshō no yatsugatake
Depends on something precious The Yatsugatake mountains covered in snow
羽ばたいて 憶ひ鳥よ 稲妻に ほだされて 哀しんで 憂い鳥よ 雨あがる その日まで 名付けられた わたしの理由(わけ) 探してる
Habataite omoi tori yo inazuma ni hodasarete Kanashinde urei tori yo ameagaru sono hi made Nadzukerareta watashi no wake Sagashiteru
Flap your wings, oh bird of love, lightened by lightning Regretfully, oh sorrowful bird, until that day of rain comes, I am searching for My so-called reason
あなたの影 抱きしめたひ 千鳥足で 追いかければ 細い道
Anata no kage dakishimetai Chidori ashi de oikakereba Hosoi michi
I want to hold your shadow close to me If I chase after a plover’s feet A narrow road,
紅をひいても 誰かの夜で 遅く咲いた夕化粧
Beni wo hīte mo dareka no yoru de Osoku saita yugeshō
Covered in snow, bloomed slowly Charmed by crimson on somebody’s night
羽ばたいて 億ひ鳥よ 宵闇に 見初められ 悦んで 憂ひ華よ 萎れない 夢を見る 生まれ変わる 斑のやう 白くなれ
Habataite omoi tori yo yoiyami ni misomerare Yorokonde urei bana yo shiorenai yume wo miru Umarekawaru madara no you Shiroku nare
Flap your wings, oh bird of love, and begin to see in the twilight Delightedly, oh sorrowful flower, dream without withering Become white and Reincarnate like smears of colors
羽ばたいて 憶ひ鳥よ 稲妻に ほだされて 哀しんで 憂い鳥よ 雨あがる その日まで
Habataite omoi tori yo inazuma ni hodasarete Kanashinde urei tori yo ameagaru sono hi made
Flap your wings, oh bird of love, lightened by lightning Regretfully, oh sorrowful bird, until that day of rain comes
羽ばたいて 億ひ鳥よ 宵闇に 見初められ 悦んで 憂ひ華よ 萎れない 夢を見る 名付けられた 私の理由(わけ) 探してる
Habataite omoi tori yo yoiyami ni misomerare Yorokonde urei bana yo shiorenai yume wo miru Nadzukerareta watashi no wake Sagashiteru
Flap your wings, oh bird of love, and begin to see in the twilight Delightedly, oh sorrowful flower, dream without withering I am searching for My so-called reason
生まれ変わる 斑のやう 白くなれ
Umarekawaru madara no you Shiroku nare
Become white and Reincarnate like smears of colors
11 notes · View notes
brightersoul2 · 5 years
Audio
13 notes · View notes
brightersoul2 · 5 years
Photo
Tumblr media
GALACTI9★SONG Series#6 [Makishima Shy] Release Date: 2019/5/15
5 notes · View notes
shironeko54 · 5 years
Audio
3 notes · View notes
aarunomura · 5 years
Photo
Tumblr media
MARGINAL#4「GALACTI9★SONG」 Vol.7 Nakama Teruma (CV: Someya Toshiyuki)
77 notes · View notes
aarunomura · 5 years
Photo
Tumblr media
MARGINAL#4「GALACTI9★SONG」 Vol.8 Shindo Tsubasa (CV: Aoi Shouta)
45 notes · View notes
aarunomura · 5 years
Photo
Tumblr media
MARGINAL#4「GALACTI9★SONG」 Vol.6 Makishima Shy (CV: Toyonaga Toshiyuki)
57 notes · View notes
aarunomura · 5 years
Photo
Tumblr media
MARGINAL#4「GALACTI9★SONG」 Vol.5 Himuro Kira (CV: Okawa Genki)
53 notes · View notes
aarunomura · 5 years
Photo
Tumblr media
MARGINAL#4「GALACTI9★SONG」 Vol.4 Nomura Eru (CV: KENN)
43 notes · View notes
aarunomura · 5 years
Photo
Tumblr media
MARGINAL#4「GALACTI9★SONG」 Vol.3 Aiba Rui (CV: Takahashi Naozumi)
50 notes · View notes