Tumgik
#Compétences rédactionnelles
coursdefrancais · 5 months
Text
1 note · View note
savoir-entreprendre · 5 months
Text
Tumblr media
En tant qu'aspirant écrivain ou rédacteur en herbe, l’idée de gagner sa vie grâce à sa passion pour l’écriture peut sembler à la fois séduisante et intimidante. Pourtant, le monde moderne offre aujourd'hui une pléthore d'opportunités pour les esprits créatifs et les plumes talentueuses de transformer leurs mots en un revenu lucratif. Que vous aspiriez à devenir un écrivain freelance à temps plein ou à gagner un revenu supplémentaire avec vos compétences rédactionnelles, cet article vous guidera à travers les étapes cruciales pour réussir dans ce domaine compétitif et enrichissant. Découvrir Votre Créneau Rédactionnel La première étape pour gagner de l’argent en tant qu'écrivain consiste à identifier votre créneau rédactionnel. Êtes-vous un virtuose des articles de blog informatifs, un conteur captivant pour les histoires fictives, ou peut-être un expert en contenu technique ? En cernant vos forces et passions, vous pourrez mieux vous positionner sur le marché et attirer les bons clients. Créer un Portfolio Impressionnant Votre portfolio est votre vitrine professionnelle. Il est crucial de constituer un ensemble diversifié d'échantillons de votre travail, démontrant votre expertise et votre polyvalence. Que ce soit en écrivant pour des blogs, des magazines en ligne, des entreprises ou même en publiant vos propres œuvres, un portfolio bien construit renforce votre crédibilité et aide à attirer des opportunités lucratives. Trouver des Opportunités de Rédaction Trouver des opportunités d'écriture peut sembler décourageant au début, mais une fois que vous connaissez les bonnes sources, les options sont abondantes. Des plateformes freelance comme Upwork, Fiverr et Freelancer offrent des possibilités de travail variées. Les sites spécialisés dans l'emploi des écrivains tels que ProBlogger, Contently et WriterAccess sont également d'excellentes ressources pour trouver des projets rémunérés. Établir des Relations Durables avec les Clients La clé pour réussir en tant qu'écrivain freelance réside souvent dans la construction de relations solides avec les clients. Livrer un travail de qualité, respecter les délais et maintenir une communication claire et professionnelle sont des éléments cruciaux pour fidéliser vos clients et obtenir des recommandations, ouvrant ainsi la voie à des opportunités plus lucratives. Fixer des Tarifs Appropriés Déterminer les tarifs pour vos services peut être délicat. La clé est de trouver un équilibre entre un tarif compétitif sur le marché et la juste valeur de votre travail et expertise. Considérez la complexité de la tâche, les délais, ainsi que les compétences spécialisées que vous apportez à la table pour fixer des tarifs appropriés et équitables. Se Former Continuellement L'écriture est un art en constante évolution. Pour prospérer en tant qu'écrivain, investir dans votre développement professionnel est essentiel. Que ce soit en suivant des cours en ligne, en lisant des livres sur l'écriture ou en rejoignant des groupes d'écrivains, la recherche constante de l'amélioration de vos compétences vous permettra de rester pertinent et compétitif sur le marché. Gagner de l’argent en tant qu'écrivain freelance n'est pas un rêve inaccessible. Avec une combinaison de talent, de détermination et de stratégie, il est possible de transformer votre passion pour les mots en une source de revenus stable et gratifiante. En identifiant votre créneau, en construisant un portfolio solide, en trouvant des opportunités, en établissant des relations durables, en fixant des tarifs justes et en investissant dans votre croissance personnelle, vous pouvez tracer votre chemin vers le succès en tant qu'écrivain indépendant.
2 notes · View notes
nicolasbaudoin · 7 months
Text
Méthode de travail :
Maîtrise des outils de réflexion et d'actions que donne le Marketing → pilotage marque, segmentation marché, analyse cible, offre cohérente (conçevoir le bon livre au bon moment au bon prix soutenu par bons arguments portés par les bons médias distribués dans les bons point des vente rendus visibles auprès des bons lecteurs potentiels)
Capacité à construire des décisions communes avec direction, éditeur, commerciaux, graphistes, fabricants en enrichissant leur réflexion
Outils numériques → connaissance en PAO
Utiliser requêteur
Maitriser logiciel d'enquête comme SPHYNX
Etude qualitiative : notion en psycho, PPT
En amont : stratégie, analyse, manière de réfléchir souple et rigoureuse, convaincre,
En aval : opérational, porté sur le relationel, actif, aimer travail en équipe, capacité d'enthousiasme
Créativité et compétence rédactionnel
Les métiers du marketing de + en + important en maisons d'édition CAR les dynamiques favorisent l'émergence et le renforcement du marketing CAR marché de masse hyper-concurentielle AUSSI un bien de consommation → ATTENTION
Depuis rachat de De Noël par Gallimard → Grands acteurs → Phénomène de concentration → Actionnaires réfléchissent marché avec pensée marketing
Mutation circuit de diffusion → FNAC, livre dans grande surface, AMAZON → Réfléchissent aussi avec argument marketing
On vit une époque de dématérialisation des biens culturels.
Concentration, mutation de la diffusion, dématerialisation des biens culturels... explique l'importance du marketing.
En aval, on voit apparâître nouveaux acteurs : autoédition, impression à la demande, booktubeur, booktokeur, babelio, financement participatif,
La chaîne du livre se complexifie et se brouille, le marketing permet de se saisir des opportunités.
Le marketing s'épanouit grâce à tous ses enjeux.?
Autres mutations à venir ? OPA Lagardère, révolution numérique → métavers ?
2 notes · View notes
mymasterthesis · 3 months
Text
Rédiger un mémoire de maîtrise - où chercher de l'aide?
Rédiger un mémoire de maîtrise est une tâche complexe qui demande du temps, de la recherche et une organisation rigoureuse. Voici quelques étapes et ressources qui pourraient vous aider dans cette entreprise : Choisissez un sujet pertinent :
Assurez-vous que le sujet de votre mémoire est clairement défini et intéressant pour vous. Cela facilitera votre motivation tout au long du processus. Élaborez un plan de travail :
Créez un plan détaillé qui inclut des sections telles que l'introduction, la revue de littérature, la méthodologie, les résultats, la discussion et la conclusion. Cela vous donnera une structure claire à suivre. Faites une revue de littérature exhaustive :
Utilisez des bases de données académiques telles que PubMed, IEEE Xplore, JSTOR, etc., pour trouver des articles pertinents sur votre sujet. Consultez votre directeur de mémoire :
Votre directeur de mémoire est une ressource précieuse. Consultez-le régulièrement pour obtenir des conseils, des commentaires et des orientations. Utilisez les services de la bibliothèque de votre université :
Les bibliothécaires peuvent vous aider à trouver des ressources, à comprendre les bases de données et à organiser votre recherche. Participez à des ateliers de rédaction académique :
De nombreuses universités proposent des ateliers sur la rédaction académique. Participez-y pour améliorer vos compétences rédactionnelles. Utilisez des outils de gestion bibliographique :
Des outils tels que Zotero, Mendeley ou EndNote peuvent vous aider à organiser et à citer vos sources. Collaborez avec vos pairs :
Discutez avec d'autres étudiants qui rédigent également leur mémoire. Vous pouvez partager des idées, des conseils et vous soutenir mutuellement. Faites des révisions régulières :
Divisez votre travail en étapes et révisez régulièrement ce que vous avez écrit. Cela vous permettra d'identifier les points à améliorer et de maintenir une progression constante. Envisagez de recourir à des services d'aide à la rédaction :
Certains étudiants choisissent de faire appel à des services d'édition ou de révision pour obtenir des conseils professionnels sur la structure, la grammaire et le style.
Rappelez-vous que la rédaction d'un mémoire de maîtrise est un processus graduel. N'hésitez pas à demander de l'aide à vos professeurs, à vos pairs et à utiliser les ressources disponibles sur votre campus.
0 notes
shopibest · 8 months
Text
Cahier Apprentissage Écriture par Shopibest : Perfectionner la calligraphie en toute simplicité
Explorez le Cahier Apprentissage Écriture, exclusivement de Shopibest, conçu pour améliorer vos compétences rédactionnelles sans effort. Ce cahier d'exercices conçu par des experts est votre clé pour maîtriser l'écriture manuscrite avec précision et style. Découvrez dès aujourd'hui un monde de calligraphie améliorée avec le Cahier Apprentissage Écriture de Shopibest !
0 notes
agencehdz · 1 year
Photo
Tumblr media
OFFRE D’EMPLOI CHARGÉ.E DE PROJET    
Vous êtes architecte ou paysagiste
Vous cherchez à exercer dans une agence de conception urbaine en développement,          
Vous aimez échanger au quotidien avec des architectes et urbanistes inspirés et sympathiques,
… Envoyez-nous votre candidature ! 
Missions :
Assistance aux chefs de projet pour la réalisation du travail de conception sur différents dossiers d'études urbaines ou de maitrise d’œuvre en équipe pluridisciplinaire (plan-guides, fiches de lot, études de faisabilités, MOE espaces publics …).
Échange avec les co-traitants de l’équipe (paysagistes, bureaux d’études techniques, programmistes spécialisés, experts…) ·   
Assistance aux autres chargés de projet sur les missions en cours
Profil attendu :
Architecte DE ou HMONP, ou paysagiste-concepteur
Expérience dans le domaine du projet urbain
Disposant d’une expérience significative et/ou d’une formation spécifique en urbanisme
Aisance relationnelle, capacité d’écoute
Bonne capacité d’illustration et de représentation / spatialisation de projets urbains, paysagers ou architecturaux
Bonne compétence rédactionnelle et capacité de synthèse
Une compréhension du jeu d’acteurs du milieu de l’aménagement et des collectivités serait appréciée
Maitrise requise d’Autocad, Illustrator, InDesign, et de la suite Office (Excel, Outlook) (un logiciel de modélisation 3D serait un plus).·     
Autonomie, rigueur, curiosité, esprit d’équipe et bonne humeur
Rémunération : en fonction de l’expérience et du profil.
Pour candidater, merci de nous communiquer par mail un CV et vos références (5 Mo maximum) en précisant la référence CHA0423 en objet. Après analyse des dossiers, nous prendrons éventuellement contact pour un entretien. Poste à pourvoir dès que possible
0 notes
Text
Test de niveau en français
Test de niveau en français Evaluez gratuitement votre niveau de français grâce à notre test de français en ligne gratuit. Vous souhaitez débuter en français ou perfectionner vos connaissances ? Test de niveau en français Découvrez gratuitement votre niveau sur l’échelle européenne des niveaux. Ce test de français vous assure une évaluation précise de vos compétences écrites. Les questions sont à choix multiples : une seule bonne réponse par question. Durée du test : 10 à 20 minutes selon votre niveau. En fin de test, vous accédez à : - votre résultat global et votre placement sur l'échelle du Cadre Européen - la correction de vos erreurs - Vous recevrez par e-mail votre niveau sur l'échelle du cadre et une invitation à découvrir nos cours. Merci de votre participation ! Ce test n'est pas un examen : il nous permettra de vous proposer le cours le mieux adapté à votre niveau. Il est important que vous le réalisiez sans aide. L’expression écrite en français Une autre méthode pour évaluer le niveau de français d’un candidat lors d’un recrutement consiste à lui faire passer une évaluation d’expression écrite.  Le sujet de cette dernière peut porter sur une thématique précise, que le recruteur souhaite évaluer en parallèle de la qualité rédactionnelle. Les lettres de motivations figurent comme une forme d’expression écrite, même si ces dernières tendent à trop se formaliser, refoulant le potentiel rédactionnel du candidat à quelques formules d’usage prémâchées. Même si l’expression écrite permet un aperçu détaillé sur la qualité rédactionnelle d’un candidat, elle est trop subjective et propice à un jugement arbitraire. En effet, il est difficile, voire impossible, de comparer deux copies présentant une qualité orthographique similaire. De plus, c’est une méthode chronophage car elle nécessite une correction manuelle. Cependant, c’est une méthode d’évaluation qui peut s’avérer pertinente en dernière phase de sélection pour un profil dont la qualité rédactionnelle s’avère cruciale dans l’exercice. Mais c'est une autre histoirePour aller plus loin, faites le point avec notre conseiller pédagogique et un test de français approfondi (gratuit et sans engagement)Talk&Chalk Brasil - Talk&Chalk France Read the full article
0 notes
unjobstoday · 2 years
Text
Chargé/E De Direction (M/F)
Chargé/E De Direction (M/F)
Chargé/e de direction (m/f) Compétences requises : Gestion budgétaire et administrative Conduite de projet Utilisation d’outils bureautiques (traitement de texte, tableur,…) Utilisation de logiciels d’édition multimédia Techniques de communication Normes rédactionnelles Utilisation de logiciels de gestion de base de données Connaissance parfaite des langues française et anglaise, le…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
emploimaroc30 · 2 years
Text
MAP recrute des Monteurs Vidéo Freelances
Tumblr media
MAP recrute des Monteurs Vidéo Freelances sur les régions suivantes: -Région Tanger-Tétouan-Al Hoceima. -Région Oriental. -Région Fès-Meknès. -Région Marrakech-Safi. -Région Souss-Massa. -Région Casablanca-Settat. -Région Drâa-Tafilalet. Fondée en 1959, la MAP est l’agence nationale marocaine de presse. Elle compte plus de 300 journalistes et correspondants au Maroc et à travers le monde. A la faveur d’un cap stratégique clair et bien défini qui dessine les contours d’une agence de presse du 21è siècle jouant un rôle central dans le paysage médiatique national et forte du professionnalisme de ses équipes et de son management, la MAP a su conquérir son public en revitalisant sa ligne éditoriale, en s’ouvrant sur toutes les composantes de la société et sur tous les volets de l’information en étant un partenaire à la fois de l’Etat dans ses choix démocratiques pluralistes, des institutions dans leur engagement, de l’entreprise dans ses performances et de la société dans sa diversité et son dynamisme. Grâce à son expertise rédactionnelle appuyée par l’intégration des nouvelles technologies de l’information et de la communication, la MAP fournit une information vérifiée, recoupée, complète, répondant aux normes professionnelles reconnues sous plusieurs formats (texte, photo, vidéo, audio et infographie) et en cinq langues (arabe, amazighe, française, anglaise et espagnole), 24/7. La MAP est aujourd’hui présente sur les réseaux sociaux, les applications mobiles, le web et sur la place publique via son mur d’information mapscreen. Forte de ses réseaux de correspondants en région et dans le monde, elle est aujourd’hui l’outil incontournable de l’information nationale et régionale à haute valeur professionnelle et déontologique.
La MAP recrute des Monteurs Vidéo Freelances
Afin de consolider sa politique de régionalisation et accompagner sa montée en compétences dans le domaine des médias, la Map est à la recherche de monteurs vidéo free lancers dans les pôles: - Région Tanger-Tétouan-Al Hoceima. - Région Oriental. - Région Fès-Meknès. - Région Marrakech-Safi. - Région Souss-Massa. - Région Casablanca-Settat. - Région Drâa-Tafilalet. Il s’agit d’un contrat freelance, avec une facturation et paiement à la pièce. Si vous combinez le talent à l’expertise, vous êtes autonome, créatif et professionnel, rejoignez notre équipe en répondant à cette offre. Postulez ici Read the full article
0 notes
bouxmounir · 2 years
Text
Voici les neuf compétences qui manquent le plus aux candidats à l'emploi, selon les recruteurs - Edition du soir Ouest-France
Voici les neuf compétences qui manquent le plus aux candidats à l’emploi, selon les recruteurs – Edition du soir Ouest-France
Fiabilité, esprit critique, capacité rédactionnelle… Une récente étude du site de recherche d’emploi Monster.fr révèle les nouvelles compétences les plus recherchées par les recruteurs en 2022. Décryptage avec François Gougeon, président et fondateur du cabinet de recrutement Happy to meet you, basé à Rennes (Ille et Vilaine). Avec 7,3 % de la population active au chômage en France, le taux de…
View On WordPress
0 notes
ambrelbe · 2 years
Text
Ma première année de Bachelor Marketing & Communication
Tumblr media
Grâce à cette première année, je pense avoir développé plusieurs compétences inhérentes à la communication !  Que ce soit au niveau de la création, des techniques rédactionnelles ou bien encore au niveau de l’événementiel.
J’ai également pu commencer à me créer mon réseau grâce aux intervenants, qui favorisent les rencontres mais aussi via les autres étudiants.
J’ai également développé mon professionnalisme grâce aux différents projets proposés par l’Estacom qui sont de rééls challenges . On nous présente un brief de communication pour une entreprise auquel nous devons répondre dans un temps bien défini. 
L’image de l’école et notre image en tant que futur communicant est en jeu, nous devons donc présenter des projets bétons à nos annonceurs.
Pour terminer, je dirais que suite à la multitude de projets à présenter à l’oral, je suis beaucoup plus à l’aise pour m’exprimer en public.
Je suis satisfaite de ma première année à l’Estacom et je ne regrette pas mon choix. Je pense avoir trouver ma voie !
Les relations étant primordiale, je suis très heureuse des rencontres que j’ai pu faire durant cette belle année.
L’année se termine donc, j’attend mes résultats avec impatience ! ♡
Ambre LAUBIER
https://www.estacom.fr
2 notes · View notes
emploispolitiques · 3 years
Text
Chargé(e) de communication politique - Albane Gaillot (Assemblée nationale)
Le ou la chargé.e de communication politique évoluera au sein de l’équipe d’Albane Gaillot, Députée de la 11e circonscription du Val-de-Marne, et membre de la Commission des Affaires culturelles et de l’Education.
Informations pratiques : 
CDI à temps partiel 
Lieu : Assemblée nationale (3 rue Aristide Briand 75007 Paris) et télétravail 
Disponibilité : septembre 2021; 
Conditions de rémunération : à définir en fonction du profil. 
Présentation du poste et descriptif des missions : 
Communication politique : 
Veille des actualités en lien avec les principales thématiques d’Albane Gaillot : égalité entre les femmes et les hommes, lutte contre les discriminations, numérique, santé, immigration
Gestion quotidienne des réseaux sociaux : Twitter, Instagram, LinkedIn, Facebook
Gestion du site internet de la députée et d’une newsletter hebdomadaire 
Création de visuels (Canva, photoshop) ; une compétence en montage vidéo serait un plus 
Relations presse et evénementiel : 
Relations presse : communiqués de presse, tribunes, organisation de conférences de presse
Evenementiel : organisation d’évènements politiques, colloques, tables-rondes, petits déjeuners en lien avec différent.e.s acteurs.trices (institutions, parlementaires, société civile…) à Paris et dans la circonscription 
Profil recherché : 
Diplôme en communication politique ou communication, bac +5; 
Créativité, autonomie, force de proposition, organisation, réactivité, adaptabilité 
Excellentes qualités rédactionnelles et maîtrise des réseaux sociaux et outils visuels 
Une expérience préalable à l’Assemblée nationale ou dans le milieu politique serait un plus ; 
Pour postuler :
Les candidatures (CV + Lettre de motivation) sont à adresser par mail à l’adresse suivante : [email protected]
2 notes · View notes
lamyaaelalja · 4 years
Text
Mon carnet de bord
 Je m’appelle EL ALJA Lamya, j’ai 21 ans, je suis actuellement en MGE2 à L’école Supérieur de Commerce de Clermont ( ESC Clermont ) que j’ai intégré grâce à un programme de double diplôme avec l’Ecole Nationale de Commerce et de Gestion d’El-Jadida ( ENCGJ). Traits de caractère : 3 points forts, 3 points à améliorer
Pour ce qui es points forts, je suis :
-      Organisé et réactive : Lorsque j’ai un travail, j’arrive assez facilement à établir une liste des priorités a fin d’éviter les retards
-      Polyvalente : J’aime beaucoup découvrir des choses nouvelles et diversifier mon horizon.
-      Ouverture d’esprit : Grace aux années d’étude dans deux pays différents ce qui m’aide à avoir le contact facile.
3 points à améliorer :
        -Calme : je suis parfois trop calme que cela peut créer un sentiment d’incrédulité chez l’autrui.
        -Impatiente : J’aime voir le fruit de mes efforts, parfois un peu très tôt.
        - Méfiante : Je fais très attentions aux détails que cela peut me poser des problèmes avec des personnes
a.    Mes valeurs
Parmi mes valeurs, je peux citer :
-Adaptabilité
-Compréhension
-Créativité
b.    Ce qui me motive dans la vie : mes appétences et mes centres d’intérêts
-L’envie d’évoluer, de tisser des liens avec des personnes de cultures différentes grâce au travail dans un milieu multiculturel peut être pour moi un gros ressort de motivation.
Ainsi, je ne peux nier que l’élément primordiale est l’envie de la réussite en premier lieu, mais également :
    -La volonté de développer de nouvelles compétences.
    -L’envie d’atteindre mes objectifs.
    -La productivité.
Pour ce qui est compétences formelles :
-Esprit d’Analyse :Je m’intéresse généralement à l’analyse des données chiffrés fournies , les calculs et les conclusions basées sur ces données ,raison pour laquelle j’ai choisi le contrôle de gestion qui est principalement basé sur l’action d’analyses les données fournies pas la comptabilité , la finance pour retirer des conclusions .
-Rédaction de rapport : Je m’intéressais également à la rédaction des rapports et des synthèses.
a.    Quelles sont mes compétences informelles ?
-Bénévolat : J’ai toujours aimé aider les personnes en cas de besoin, depuis ma première année à l’ENCG j’ai commencé à intégrer des clubs associatifs permettant de rendre la participation à des évènements humanitaires plus facile et accessible
Stages en entreprise avant ma formation
Avant d’intégrer l’ESC Clermont, j’ai déjà effectué 3 stages :
-Mon premier stage était en comptabilité permettant de développer pratiquement les connaissances théoriques acquises durant ma première année de cours. Ensuite j’ai effectué un stage bancaire comme étant chargé d’affaires pour développer le coté communication, et ainsi comprendre le comportement face à la hiérarchie et bien sûr développer mon esprit d’analyse grâce à des études menées durant la période de stage . Finalement j’ai effectué un stage en Contrôle de Gestion qui m’a permis de se décider et choisir la filière CG grâce à une équipe de personnes motivées et surtout serviables et à l’écoute.
b.    Projets menés en dehors de ma formation
-Activités parascolaires tels que la collecte des fonds pour des personnes en besoin
-Réalisation d’étude de faisabilité d’implantation d’une bibliothèque municipale en utilisant le logiciel SPSS.
-Des études de faisabilité de projets
- Des études de satisfaction (Satisfaction des Jeunes par rapport à L’intérim, cas d’une agence marocaine).
a.    Les objectifs pédagogiques de ma formation : 
-      Pour la MGE2 l’objectif principal est de développer des connaissances différentes (Contrôle de Gestion, Marketing, Méthodologie de la recherche) permettant d’orienter le choix de ma filière et d’assurer également une polyvalence face à ses disciplines. Une formation également ayant comme objectif un Développement personnel et professionnel grâce à des cours d’accompagnement pour la préparation des CV, Lettres de Motivation.
b.    Mes objectifs :
-Approfondir mes connaissances en matière de Comptabilité, Contrôle de Gestion. – Orienter le choix de ma spécialité et du parcours professionnel visé.
 Quel est l’axe sur lequel j’ai :
Le plus progressé :-Développement  Personnel-  Travail en équipe
Le moins progressé
-L’idée  de pouvoir équilibrer entre l’intérêt donné à l’ensemble des disciplines.
Les compétences sur lesquelles je dois progresser sont :
Accepter les avis des autres lors des travails en groupe : On ne peut pas toujours avoir raison. Travailler en groupe pour moi est une notion qui m’est familiale et aimée, mais je ne peux nier que parfois j’ai du mal à accepter les avis négatifs des autres. Je continue mon travail en ayant un sentiment de culpabilité et de tristesse, et pour moi je dois développer ce point pour m’améliorer et surtout pour fournir des travaux de qualité meilleure avec mon groupe de travail quelque soit nos différences. Et pour cela, je commence à travailler de plus en plus en groupe , mais également de mon coté je commence à partager des travaux réalisés par moi avec des collègues/camarades pour avoir leurs avis et améliorer mon travail tout en se basant sur leurs suggestions et recommandations .
 Parmi les objectifs que je m’étais fixés en rentrant     à l’ESC Clermont, quels sont ceux qui sont :
Atteints
Non atteints
-approfondir  mes connaissances dans le domaine de CDG / Finance
-Développement  au niveau parascolaire ( en raison du Covid)
 -Développement de la capacité de travail en groupe
  -Décision  par rapport à mon orientation et au métier visé
d) Expériences professionnelles :
1er stage : Poste : ASSISTANTE COMPTABLE Secteur : TOURISTIQUE Rémunération : 0 Type d’entreprise : Agence de voyage Ville : Casablanca, MAROC Ce qui m’a plu : La diversité des taches proposées , l’opportunité d’être en communication avec les fournisseurs et les clients .
Ce qui m’a déplu: Le manque de communication entre els différents collaborateurs spécialement lors de l’implantation d’un nouveau logiciel .
Savoirs: j’ai appris des bases de comptabilité complémentaires aux cours théoriques , et surtout j’ai pu développer mes compétences aussi en communication spécialement avec des personnes de nationalités différentes , ainsi qu’un esprit d’analyse vu la nécessité de proposer des solutions. 
2ème stage : Poste : Chargé d’affaires stagiaire Secteur : Bancaire Durée : 3 mois Rémunération : 0 Type d’entreprise : Banque  Ville : Casablanca, MAROC Ce qui m’a plu : la diversité des tâches, Découverte du secteur bancaire  Ce qui m’a déplu :Le personnel n’est pas toujours à l’écoute du stagiaire pour l’aider 
Savoirs : ´  . Sur le plan relationnel j’ai acquis plusieurs compétences comme le travail en équipe, le sens de communication , le comportement avec les supérieurs hiérarchiques . Ce qui est important pour moi : ´  Ce stage était pour moi nécessaire car Je devais comprendre des bases de finance pour avoir une idée générale qui va me permettre de s’orienter  vers le métier que je voudrais choisir . Comme on le sait un contrôleur de gestion doit être polyvalent , il est intégré dans le process global de l’entreprise .
3ème stage : Poste : ASSISTANTE CONTRÔLEUR DE GESTION Secteur : INDUSTRIEL Rémunération : 0 Type d’entreprise :  ENTREPRISE DE TRAITEMENT  DE L’AIR 
Ville : Casablanca, MAROC Ce qui m’a plu :  L’implication du stagiaire dans le process de production , les explications tout au long du stage du fonctionnement de l’entreprise  Ce qui m’a déplu : Le non partage des données confidentiels t la non implication pleine vue la durée du stage qui était restreinte par rapport au travail demandé Savoirs : J’ai pu développer la réflexion et le sens critique vis-à-vis des outils de gestion dans l’entreprise ainsi que la capacité de proposer des solutions aux problèmes rencontrés ainsi que d’acquérir des qualités rédactionnelles, relationnelles et une compétence technique qui m’ont permis de concevoir et de maitriser les outils d’audit et de contrôle de gestion. plus claire sur la fonctionnalité de ma spécialité Ce qui est important pour moi : Développer mes compétences opérationnelles et relationnelles.
c.    Pour chaque expérience professionnelle réalisée pendant le parcours :
En raison de la situation sanitaire difficile duquel on est passé les derniers mois, la recherche de stage était bien plus compliquée que prévu. De ce fait, je n’ai malheureusement pas pu réaliser mon stage qui a été prévu pour cet été. Tout de même je n’ai pas hesité à développer mes compétences à travers des formations en ligne spécialement en informatique (EXCEL VBA / EXCEL FINANCE ) .
Durant les 3 ans passés j’ai pu passé 3 stages qui ont été pour moi un élément nécessaire de décision par rapport à mon choix de métier, mais qui m’ont surtout aidé à savoir que pour moi , la chose la plus importante pour moi : durant un stage , ou durant l’occupation d’un poste c’est le sentiment d’appartenance et d’utilité , c’est-à-dire que mon responsable me confie des responsabilités permettant de s’impliquer dans le travail , le process de l’entreprise et son fonctionnement .Mais on ne peut nier , que la réalité du marché de travail est parfois loin de ce qu’on imagine , l’application est parfois plus compliqué que la théorie qu’on apprenne à l’école , chose qui nécessite une ambition , courage et sérieux pour apprendre le déroulement de l’ensemble des missions relatives à un poste donné .
-Quel métier vise je ? 
Pour moi, le métier que je voudrais exercer est celui d’un Contrôleur de Gestion, chose qui explique mon parcours ainsi que mon projet professionnel. Ce métier incombe l’esprit d’analyse et repose sur la maitrise des détails et la correction des écarts. Ce qui me passionne concernant ce métier c’est le fait d’être intégrer dans le process global de la société et bien plus que ça, avoir la possibilité d’orienter le décideur et ne pas le laisser indifférent. Ce dernier est passionnant par l’ouverture d’esprit mais aussi l’esprit d’analyse en s’orientant vers la fonction qui permet d’avoir une vision bien définie sur le devenir de l’entreprise .
 b. Mon réseau
·        VIADEO
·        LINKEDNL : https://www.linkedin.com/in/lamyaaelalja/
·        Personnel
c.  Mon plan d’action pour atteindre mon objectif professionnel
       Favoriser mon insertion professionnelle à travers le  développement de mon profil
Réaliser une alternance pour combiner entre la formation et le terrain 
Développer  davantage mes connaissances en Contrôle de Gestion 
 Développer mon côté personnel spécialement le  relationnel en travaillant en groupe  
Elargir mon réseau de connaissances
1 note · View note
lecarnetdemauve · 4 years
Text
„Deutsch studieren?! Du bist aber ganz bekloppt!“
« Étudier l’allemand ?! Mais tu es complètement timbrée ma pauvre ! »
Voilà ce qu’un de mes camarades m’avait dit lorsque je lui avais dit que j’allais étudier la Germanistique, nom des études d’allemand au niveau universitaire, après le baccalauréat car c’était la seule et unique chose qui m’intéressait lorsque j’étais dans mon lycée haut-marnais pourtant pas si petit que ça.
C’est donc envers et contre tout, contre l’opinion que ma grand-mère avait de l’allemand notamment, que j’ai commencé ma licence de Germanistique.
Si vous êtes en plein doute concernant vos études supérieures et que vous seriez intéressé par une Licence Langue, Littérature, Civilisation Étrangère et Régionale, ce billet est fait pour vous.
Nous aborderons dans une première partie les élèves qui pourront réaliser sans problèmes une Licence LLCER, qui appartient aux “licences générales” des instituts universitaires.
Commençons par éclaircir le vocabulaire que j’emploie dans ce billet en vous expliquant les quelques mots qui pourraient vous sembler difficile à comprendre dans ce contexte.
Je parlais précédemment des « licences générales », par cela sont compris toutes les licences portant sur les matières enseignées à la base dans les filières générales d’un lycée comme les langues, les lettres, les mathématiques, les sciences, l’économie, la sociologie, la philosophie, etc. Il existe en effet des licences dites « professionnelles » pouvant être effectuées après un DUT (Diplôme Universitaire Technologique) ou un BTS (Brevet de Technicien Supérieur). La différence entre ces deux types de licence réside dans le fait que les licences « professionnelles » forment directement à un métier alors que les « générales », elles, nous permettent d’accroître nos connaissances purement théoriques. 
Les licences générales sont donc destinées à un public essentiellement issu des anciennes filières dites « générales ». Si vous venez d’une filière technologique, les cours de la Licence Langue, Littérature, Civilisation Étrangère et Régionale seront peut-être plus difficile à suivre, car ils pourront être parfois assez abstraits pour vous mais si vous restez motivés tout au long de l’année, vous vous en sortirez sans trop de problèmes.
J’ai également mentionné le terme « institut d’études » parfois appelé « département de recherche » qui désigne les établissements d'enseignement supérieur et de recherches scientifiques.
Cet article se divisera en quatre parties. Je parlerai premièrement des prérequis pour la Licence Langue, Littérature, Civilisation Étrangère et Régionale, puis j’évoquerai dans un deuxième temps le nombre d’étudiants en Licence Langue Littérature Civilisation Étrangère et Régionale Allemand.Le troisième point que j’aborderai sera les différents types de cours à l’université dans un troisième et je finirai par vous présenter les cours de la Licence Langue, Littérature, Civilisation Étrangère et Régionale, en suivant le modèle de mon université.
Les prérequis pour la Licence Langue, Littérature, Civilisation Étrangère et Régionale.
L’intérêt pour la langue et la culture du ou des pays où la langue est parlée sont les deux éléments primordiaux si vous souhaitez vous inscrire dans cette Licence. Une connaissance de la grammaire de la langue et avoir quelques prérequis sur l’Histoire du pays. Si vous avez peur de ne pas être au niveau pour intégrer la Licence car vos connaissances de la Grammaire allemande ne sont pas à un niveau suffisant, sachez que c’est le cas pour tous les étudiants qui arrivent en Licence car personne, hormis les étudiants ayant réalisé un Abibac ou ayant fait une année de classe préparatoire et s’être réorienté en Licence après avoir loupé leur première année, n’a un très bon niveau en allemand en arrivant en Licence même après un baccalauréat européen.
Si vous aimez les langues, la Littérature et l’Histoire, venez en Licence Langue Littérature Civilisation Étrangère et Régionale et vous y trouverez votre bonheur !
Le nombre d’étudiants en Licence Langue Littérature Civilisation Étrangère et Régionale.
Si vous vous demandez peut-être si nous sommes nombreux dans cette Licence, sachez que ce n’est absolument pas le cas ! Nous sommes en effet seulement onze dans ma classe en troisième année, alors ne vous inquiétez pas ; si vous vous craigniez d’être dans une promotion de 36 000 élèves, sachez que ce ne sera pas le cas.
En première année, le nombre est cependant plus élevé dans l’université dans laquelle j’étudie car un cursus intégré est présent et qu’il faut être inscrit en Licence LLCER Allemand pour pouvoir tenter d’en faire partie. Cette année les élèves étaient par exemple une quarantaine en première année.
Il faut cependant savoir que dans cette quarantaine d’élèves se trouvent également des élèves qui ont rejoint cette Licence parce qu’ils ne savaient pas quoi faire après le baccalauréat donc se sont inscrits par défaut.
Il y a aussi des élèves qui sont venus en pensant que cette Licence leur plairait et qui ont réalisé par la suite que celle-ci ne leur plaisait.
Des élèves s’étant inscrit pour toucher la bourse du CROUS s’inscrivent également parfois.
Au cours ou à la fin du premier semestre, un départ des élèves qui se sont trompés d’orientation a lieu, ceux-ci se réorientant vers d’autres filières.
Restent donc normalement à la fin de l’année les élèves motivés voulant travailler uniquement.
Être dans une petite Licence est selon moi la meilleure chose que l’on puisse faire dans la mesure où les professeurs sont plus accessibles pour leurs élèves ce qui est un point vraiment positif.
Les différents types de cours à l’université.
Parlons maintenant des deux types de cours présents à l’université: les cours magistraux ou les travaux dirigés !
Les cours magistraux
Les cours magistraux sont les cours durant lesquels le professeur vous parle d’un sujet lié à sa matière durant tout une heure et durant lesquels vous devez prendre le plus de notes possible pendant que le professeur parle. Pour tout vous dire, ces cours sont au début de la Licence les plus compliqués mais certains professeurs utilisent des Powerpoint pour vous faciliter la prise de notes mais encore faut-il réussir à sélectionner les informations importantes car il n’est parfois pas possible de tout noter en fonction de la vitesse à laquelle votre professeur parle. Certains professeurs mettent cependant leurs cours sur l’espace Moodle de votre université ce qui peut vous sauver la vie si vous n’avez pas réussi à tout prendre en note.Les cours magistraux sont donc toute la partie théorique de la matière et il y a normalement, en fonction du budget de l’université autant de cours magistraux que travaux dirigés.
Les trauvaux dirigés
Les travaux dirigés sont quant-à-eux les cours qui permettent d’appliquer les connaissances théoriques vues en cours magistraux. Dans un travail dirigé de Littérature allemande du Moyen-Âge, vous verrez par exemple des extraits de Lied appartenant au genre du Minnesang. Dans ce cours, vous verrez en quoi le texte est typique pour le genre, comment il est écrit et quelles figures de style sont présentes dans celui-ci par exemple.
Les  cours de la Licence Langue, Littérature, Civilisation Étrangère et Régionale
Parlons maintenant des cours composant la Licence et de leur organisation. Tout d’abord, vous devez savoir que dans un institut d’études se trouvent tout un ensemble de cours qui sont regroupés ensemble en fonction de leur points communs, formant des unités d’enseignement plus connues sous le nom U.E. Dans mon université, en ce qui concerne ma Licence, se trouvent sept unités d’enseignement mais cela peut changer en fonction des universités.
L’UE 1 « Compétences linguistiques »
Cette unité d’enseignement comprend les cours d’Introduction à la Linguistique, il s’agit à mes yeux du cours le plus compliqué de la Licence car celui-ci ressemble énormément aux cours de mathématiques.
Le cours de Laboratoire de langues et phonétique qui se base sur l’étude des sons. Vous verrez dans ce cours les noms des sons mais aussi des différents organes permettant de les produire.
S’ensuit le cours de Langue orale qui vous permettra de travailler votre accent et votre expression orale. Dans ce cours, vous serez en interaction entre vous et devrez vous exprimer à l’oral, de préférence sans lire un texte que vous avez préparé à l’avance, ce qui je l’admets peut s’avérer difficile au début de votre Licence.
Cette UE compte également le cours de Compétences rédactionnelles qui vous fera travailler votre expression écrite. Vous aurez durant ce cours des travaux écrits à rédiger sur des sujets précis. Dans ce cours, notre professeure nous demandait par exemple de rédiger un certain nombre de „Hausübungen“. Elle nous indiquait ensuite nos erreurs et nous demandait de les corriger avant une date en fin de semestre. En fin de semestre, elle récupérait nos travaux corrigés et nous donnait une note sur ces travaux.
L’UE 2 « Grammaire et traduction »
Cette unité d’enseignement est sans doute l’UE que de nombreux étudiants craignent car la Grammaire allemande peut paraître compliquée, ce qui est faux dans la mesure où il n’y a jamais d’exceptions et qu’une fois que la règle est acquise, vous l’avez intégré.
La traduction est cependant une autre histoire dans la mesure où on vous demandera de traduire des textes d’auteurs de langues françaises ou allemandes vers l’allemand ou le français.
Dans le cours de Grammaire, vous reverrez absolument toute la Grammaire allemande que vous devrez maîtriser car la Grammaire aide dans le cours de traduction.
Les cours de traduction sont quant-à-eux divisés en deux: le thème et la version.
Le thème est la traduction du français vers l’allemand ou la traduction la plus compliquée lorsqu’on est en Licence 1 car la grammaire allemande n’est pas assez maîtrisée lorsqu’on sort du lycée.
La version quant-à-elle est la traduction de l’allemand vers le français qui est plus facile dans la mesure où nous traduisons vers notre langue maternelle que nous maîtrisons mieux que la langue que nous étudions.
La principale difficulté des cours de traduction en première année de Licence est le vocabulaire, la structure grammaticale des phrases mais aussi le professeur qui peut être très gentille et donner des listes de vocabulaire à apprendre ou vous conseiller de revoir le vocabulaire sur lequel vous avez eu des difficultés dans la traduction ou le professeur qui se dit que c’est à vous d’apprendre du vocabulaire par vous-même. Ce professeur ne vous donnera donc pas de liste de vocabulaire à apprendre et vous laissera seul dans votre apprentissage du lexique, ce qui à mes yeux n’est pas la bonne idée lorsqu’on enseigne à des élèves de Licence 1.
L’UE 3 « Compétences culturelles »
L’unité d’enseignement « Compétences culturelles » réunit les cours de Littérature et de Civilisation et il s’agit personnellement de mes cours préférés car ils nous permettent de découvrir les courants littéraires et l’Histoire de l’Allemagne.
Le cours de Littérature consistera à vous présenter l’Histoire de la Littérature du Moyen-Âge jusqu’à nos jours et des textes des époques que vous étudiez vous seront donnés, vous verrez par exemple ce qui est caractéristique pour les époques, quelles figures de styles sont utilisées, l’effet de celles-ci sur le texte, etc.
Le cours de Civilisation est porté sur l’Histoire de l’Allemagne du Moyen-Âge jusqu’au début du XIXᵉ siècle si mes souvenirs sont bons. Comme pour le cours de Littérature, vous étudierez également des documents issus des époques traversées.
J’admets que ces cours pourront vous ennuyer parfois dans la mesure où les professeurs parlent sur un sujet qui ne vous est pas familier et que la prise de note peut être compliquée dans la mesure où il vous faut choisir les éléments importants desquels le professeur parle.
L’UE 4 « LANSAD »
LANSAD? Was zum Teufel ist das?
Je vous vois déjà déjà paniquer devant cette matière au nom étrange qui vous semble à première vue être l’incarnation du Mal...
Rassurez-vous ! LANSAD n’est un produit chimique dangereux ; LANSAD signifie simplement Langue pour Spécialistes d’Autres Disciplines car en Licence générale on doit choisir une deuxième langue dont vous aurez deux heures de cours hebdomadaire ce qui n’est pas la fin du monde si on choisi la bonne langue !
Oui, je parle de « bonne langue » car vous aurez le choix entre plusieurs langues vivantes. Dans mon université sont par exemple proposé l’allemand, l’alsacien, l’anglais, l’arabe, le chinois, l’espagnol, l’italien, le japonais et le russe en LANSAD.
Or en tant qu’étudiant de première année à peine sorti du lycée, je sais que beaucoup d’entre vous aurez envie de choisir le japonais si vous aimez par exemple les mangas ou les animes. Je tiens pourtant à vous dire de faire attention à votre choix de langue car il vaut mieux prendre une langue vous maîtrisez déjà plutôt que de commencer une langue à l’université, les professeurs de LANSAD n’étant pas toujours très bon et les effectifs dans ces cours étant parfois nombreux. De plus le  LANSAD est une matière sur laquelle on s’engage pour trois ans et vous ne pourrez donc pas en changer comme ça.
Persönliche Erfahrung mit Italienisch und Spanisch.
Expérience personnelle avec l’italien et l’espagnol.
J’ai personnellement pris l’année dernière l’italien comme LANSAD ayant réalisé une première année de Licence LLCER Italien en parallèle avec ma première année de Licence LLCER Allemand. Mon niveau d’italien plutôt bon, je me suis inscrite au cours B2/C1 car il s’agissait du niveau que j’avais. À vrai dire, je m’en suis sortie avec les honneurs mais à la rentrée de l’année universitaire actuelle, je n’ai pu refaire de l’italien car il n’y avait pas de niveau C1/C2, niveau dans lequel j’aurais dû aller si cela avait été possible.
J’ai donc dû changer de LANSAD et j’ai fait la plus grosse bêtise de ma vie en choisissant l’espagnol, langue que je n’avais jamais étudiée et qui ne me plaisait pas réellement.
Pourquoi avait-elle choisi l’espagnol, vous demandez-vous.
La raison est fort simple, l’italien étant une langue romaine, j’avais pensé que l’espagnol en étant une également, mon apprentissage en serait facilité... Quelle idée n’ai-je pas fait ! L’espagnol ne ressemble en effet pas pour un sou à l’italien, la grammaire en particulier.
Mon professeur d’espagnol était par ailleurs un Mexicain, certes passionné et très investi pour rendre son cours amusant, mais possédait l’espagnol comme langue maternelle et pour lui sa langue était l’une des plus faciles au monde, chose naturelle du point de vue d’un natif. Ses cours de Grammaire étaient donc très rapides et il ne nous laissait pas le temps pour réaliser les exercices.
Par ailleurs, ses exercices d’expression orale étaient horribles car il nous faisait parfois aller au tableau et pour nous faire parler, chose que je détestais plus que tout au monde car il nous interrogeait parfois au hasard ce qui était énervant au plus haut point
Je vous conseille donc à tous et à toutes de choisir une langue que vous maîtrisez déjà comme l’anglais qui est disponible du niveau A2/B1 au niveau C1/C2 dans la plupart des universités.
L’UE découverte.
Cette unité d’enseignement, uniquement composée du cours de « Cultures européennes », a pour objectif de permettre aux étudiants de développer leurs connaissances sur un sujet éloigné de leur sujet d’études. J’ai  l’année dernière par exemple étudié les différents styles de communication durant le troisième semestre et la Littérature pour enfants au quatrième semestre durant ce cours.
L’UE langue française et techniques de travail.
Cette unité d’enseignement est tout d’abord constitué d’un cours de « Langue française » où vous reverrez toute la grammaire française ce qui n’est pas réellement le cours le plus intéressant au monde mais qui peut vous être utile dans la mesure où vous faites de la traduction, hors la traduction est une matière demande une bonne connaissance de la grammaire que ce soit de sa langue maternelle ou de langue étudiée.
Le cours nommé « SCD module », c’est-à-dire service commun de documentation est un cours qui a pour objectif de vous faire découvrir comment chercher des ressources à la bibliothèque, comment utiliser les moyens mis à votre disposition pour chercher les documents à la bibliothèques ou comment rédiger des bibliographies lors de vos recherches, car non, on n’écrit pas seulement le titre de l’œuvre et le nom de l’auteur en tant que source dans une bibliographie à faire des recherches sur un sujet actuel en choisissant des informations dites fiables, par exemple.
Et enfin le cours de TICE, signifiant Technologies de l'Information et de la Communication pour l'Enseignement, consiste à savoir utiliser les logiciels que sont Microsoft Word, Microsoft Excel et Microsoft Powerpoint qui vous seront utiles pour les devoirs que vous devrez rendre ou pour vos présentations que vous devrez effectuer pour vos exposés.
3 notes · View notes
Text
Head of Operations-CTO
Démarrage : 10/10/2019
Lieu de travail : Paris 13ème
Rémunération : 38-40K€  selon expérience et compétences
Intéressement au capital
Innover et Manager des hommes et des femmes, diriger et développer une entreprise sont vos missions du quotidiennes au sein d’une PME/TPE. En lien direct avec la PDG, vous disposerez d’une large autonomie dans la mise en œuvre des orientations, dans la définition des priorités et des moyens d’actions. Vous aurez à cœur de mettre en application vos compétences managériales, informatiques, dans le domaine Big Data, pour développer les outils les plus innovants en marketing, études démographiques, insourcing et outsourcing pour détecter les futurs talents mannequins, comédiens et Street Casting et accélérer le développement à l’international du Casting Parisien et de Jaam Mgmt. Vous serez en charge de manager une équipe de 6 personnes, et vous mettrez en oeuvre votre talent pour créer de la visibilité du rayonnement de l’image du groupe de l’amélioration et du streamlining des process.
Les activités principales :
Team Management
Gestion et optimisation des Process
Implémentation de nouveaux CRM, apis
Participation au différent réunion rendez-vous client, investisseurs
Content creation & production
Veille Technologique
Création, élaboration et suivi des Statistiques et Stratégie de Sourcing
Project and Deadline Management
Streamlining the data stream to client                      
SEO
Refining data collection volume and sources
Gestion des Fournisseurs
Knowing how to when to code
Accroitre le volume du Sourcing digital talents, models, street
Création et développement du Département de Détection de Talents Digital
Mapping Casting Partners around the globe
Insourcing & Outsourcing
Compétences requises 
Sens de l'organisation, rigueur et autonomie
Esprit d’analyse et de synthèse, force de propositions
Sens du contact, relationnel
Esprit d’équipe
Capacité de médiation
Curiosité Intellectuelle
Grande autonomie
Connaissance des outils bureautiques, qualités rédactionnelles
Ouverture d’esprit
Compréhension du fonctionnement d’une entreprise
Maîtrise de l’anglais TechniqueCompétences accrue dans le domaine des technologies de développement comme Java, SCale où Python
6 notes · View notes
airlinesjobsearch · 5 years
Photo
Tumblr media
🚨🚨RECRUTEMENT 🚨🚨🚨
Coordinateur Administratif. Lieu: Boumerdes.
Mission : • Gestion du courrier entrant/sortant.📠📧📥📩📬 • Organisation des réunions. • Rédaction de PV de réunions. 📝 • Coordonner la circulation d'informations auprès des autres services • Suivi administratif des dossiers des élèves.📁 • Archiver, Classer, organiser les documents internes et dossiers 📄📂 • Réception des parents d'élèves et les mettre en contact avec les responsables de l'établissement. • Aider à l'organisation des emplois du temps selon la disponibilité des salles.
Profil : • genre : Femme /Homme. • diplôme en Administration, secrétariat ou gestion entreprise 🎓 • Bonne présentation. • Réactivité, Amabilité. • Gestion des priorités. • Sens de l’organisation et de la rigueur. • Autonomie. • Discrétion et confidentialité. • Bonne maîtrise de l’outil informatique (Excel, Outlook, Word, Power Point). 📊📈📉 • Maîtrise de la langue française. • Rapidité et efficacité. • Polyvalence et capacité d’adaptation au changement. • compétence rédactionnelle et sens de la communication. • Sens du rangement et du classement.📁📁
envoyer vos CV ici [email protected]
Airlines Job Search : Bonne chance
1 note · View note