Tumgik
#''schat'' and ''lief'' are my fave Dutch terms of endearment because of them meaning ''treasure'' and ''love''
angelshizuka · 2 months
Text
Aaahh, I found a Dutch fan cover of Just Look My Way, now titled as Kijk Naar Mij (Look At Me).
I'm literally dying here at the way this guy translated the song, on top of his beautiful singing voice and emotions he put into it (I do prefer the original, but hey, that's a high bar to pass).
Dutch HB fans are so talented, I'm going insane!! I'm a officially a goner, it was nice knowing y'all!
youtube
I want to share some of my fave parts that are (slightly) different from the original, but in all the good ways!
Original: Yet I find myself drawn from that path on those dazzling moonlit nights. Dutch: Maar de maan toont mij een ander pad waarmee jij mij hebt verleid. Translation: But the moon shows me another path with which you tempted me.
Original: But dearest, I know better now. I must give you this choice. Dutch: 't Is moeilijk, maar belangrijk, lief. Jouw vrije wil is wet. Translation: It's difficult, but important, love. Your free will is law.
Original: I don't care that you're of lower station, or primed to sate my dark temptations. Why can't you understand? Let me explain. Dutch: Ik geef niks om ons verschil in status, dat het voor wederkeer te laat is. Hoe overtuig ik jou? Het moet zo zijn. Translation: I don't care about our difference in status, that's it's too late to return. How do I convince you? It has to be like this.
Original: What's left for me, and my broken heart, if I cannot have you? Dutch: Wie ben ik nu, en wat ben ik waard, als ik jou niet verdien? Translation: Who am I now, and what am I worth, if I don't deserve you?
Stolas also calls Blitz "schat" when he's singing about wanting to keep him close, which is a term of endearment literally meaning "treasure". A detail the guy who made the video didn't have to add, because the original doesn't have a term of endearment there, but it's appreciated nonetheless!
Anyway, I hope y'all enjoy the Stolitz ship fuel!
23 notes · View notes