【お知らせ】 いつも作品を読んでくださり、ありがとうございます。 本日 「フィリグリー街の時計師」海外二次創作の翻訳 「当タコはいっさい責任を負いません ~Neither Full Credit Nor Blame~」 を、AO3にてアップいたしました。 かわいいカツのお話を創作し、そして翻訳をこころよく許可してくださった作者のmatchsticks_pさん、本当にありがとうごさいます! Thank you so much! 【全年齢・全1話・サニモリ】
4 notes
·
View notes
フィリグリー街の時計師
ナターシャ・プーリー:著、中西和美:訳、平尾直子:表紙イラスト
496P
2017年4月25日
ハーパーコリンズ・ジャパン
http://www.harpercollins.co.jp/hc/books/detail.php?product_id=10700
4 notes
·
View notes
【お知らせ】
いつも作品を読んでくださり ありがとうございます。
本日、「フィリグリー街の時計師」英語二次創作の翻訳
二十五年 ~Twenty-Five Years~
https://archiveofourown.org/works/48118699
【全1話/10代以上/サニモリ/幼少期モウリ視点】
をAO3にアップいたしました。
翻訳を許可してくださったNievlaさん、下読みとアドバイスしてくださった もこさん、ありがとうございます!
Thank you so much!
4 notes
·
View notes