Nil Admirari no Tenbin - Happy Valentine’s Day!
Nil Admirari no Tenbin – Translation
Official Twitter Account (@nilad_otomate)
Happy Valentine’s Day¹!
Ozaki Hayato*
Be My Valentine! Books also aren’t a bad thing, but please only look at me today, my lady!
Post: Happy Valentine’s Day! - Ozaki Hayato
Kougami Akira*
... Thanks for the chocolate. I’ve heard that receiving flowers from a man is a proof of love... So... Here, take it.
Post: Happy Valentine’s Day! - Kougami Akira
Hoshikawa Hisui*
It seems so delicious that would be a waste if I ate it alone. Don’t you want to eat it too? S-Say ‘aah’...?
Post: Happy Valentine’s Day! - Hoshikawa Hisui
Ukai Shougo*
... Today is the day called Valentine’s Day¹, right? Don’t you want to eat something sweet? I... want to eat.
Post: Happy Valentine’s Day! - Ukai Shougo
Migiwa Shizuro*
How strange, from where is coming this chocolate smell? Is it coming from you? Is it ok if I end up eating it?
Post: Happy Valentine’s Day! - Migiwa Shizuro
Sagisawa Rui*
Will you be my valentine? I wonder if it is delicious. Although, as far as I know, you’re the sweetest and most delicious thing of this world.
Post: Happy Valentine’s Day! - Sagisawa Rui
*Names in Japanese order: Surname Name
¹Valentine’s Day: in Japan, this date is celebrated with women giving chocolate to the men who they admire, love.
9 notes
·
View notes
Reup because I like this effect more
Tsugumi my bae from Nil Admirari no Tenbin: Teito Genwaku Kitan
30 notes
·
View notes
實在是太可愛了這孩子😍
忍不住還是畫了一下☺️
0 notes
kradness / Tandeki Mirage-ism (耽溺ミラアジュイズム) - Lyrics
kradness / Tandeki Mirage-ism (耽溺ミラアジュイズム) - Lyrics #kradness #ニルアドミラリの天秤 #アニメ
kradness – Tandeki Mirage-ism / kradness – 耽溺ミラアジュイズム
アルバム/ Album: Tandeki Mirage-ism \ 耽溺ミラアジュイズム (single)
作詞/ Lyricist: Camellia (Quarks)
作曲/ Composer: Camellia (Quarks)
発売日/ Release date: 2018/06/06
アニメ/Anime: Nil Admirari no Tenbin Opening / ニル・アドミラリの天秤 OP
KANJI LYRICS (歌詞):
朝靄で霞んで 隣り合う二つの陰
静かに 五月雨が泣き出して
雨 雨 雨で濡らす
綿密な言嘘[うそ]を何枚も塗った素肌も
読み解かれる陽炎[かげろう]の絡み目
君の温度を どんな詞[ことば]にも 今は起こせない
冷やかな熱を 私だけが知っている あゝ
View On WordPress
0 notes
【ニル・アドミラリの天秤】3話感想 その声はやはり黒幕か!
【ニルアドミラリの天秤】3話感想 焔の神を名乗る者-カグツチ-
834: 2018年4月22日(日) ルート分岐か
835: 2018年4月22日(日) ゲームだとここでカグヅチルートか?
833: 2018年4月22日(日) これはフクロウとカグツチが共闘してカラスを倒すのか
859: 2018年4月22日(日) かっこ悪い着地
856: 2018年4月22日(日) 下でちゃんと準備してるw
862: 2018年4月22日(日) あれで普通に着地できるのかw
1: 2018年4月22日(日) 情報ペラペラ喋りすぎでは。フクロウ、カグツチ、カラスの三つ巴の関係なんでしょうか。考え方の違いで対立するのは面白いですね。カラスにもイケメンいるのかな?
2:…
View On WordPress
0 notes
Nil Admirari no Tenbin - Celebration! Nilad’s Sequel has been Decided – Ozaki Hayato
Nil Admirari no Tenbin – Translation
Official Twitter Account (@nilad_otomate)
Celebration! Nilad’s Sequel has been Decided – Ozaki Hayato *
Message to Ozaki Hayato *’s lover:
I’m back!
Were you okay, while I was out investigating? Has no other man flirted with you?
Actually, it looks like a problem will happen again. I have to research in more detail before stating it, but... There are signs of Maremono¹’s involvement. For now, come with that idea too.
Well, I’m going to make my report... No, before that, I want my “welcome back” kiss. Just the part of when we couldn’t meet each other.
Because, for now, that’s enough... For now, right?
* Names in Japanese Order: Surname Name
¹ Maremono (稀モノ): “book wich detained things like feelings and memories from its writer. Depending on the content, can exert great influence in those who read it. Seems to be a condition to create it exist as a manuscript bound in Japanese style.” Literal translation – Rare Thing.
Post: 祝!ニルアド続編決定 – Ozaki Hayato
Item ¹ Explanation Source: Nil Admirari no Tenbin – Teito Genwakukitan – Glossary
2 notes
·
View notes
Nil Admirari no Tenbin - Translation
“Nil Admirari no Tenbin – Kuroyuri Enyoutan” Countdown Voice
Voices of the Day: September 13th 2017
More 8 Days Until Release
Yoshikiri Takuma *
Yo! Have you been good? I’m great as always! I still have some burns, but I’m already brand new! My financial condition is not good enough to be hospitalized forever, and I have to work, right? However, this time’s case also seem kind of troublesome. Please, look forward to it: if I say so, I’ll become Masaki. Excuse me!
Masaki Koruri *
Good afternoon! It’s Masaki! For a while, the Empire was at peace, but lately armed incidents have been happening again. Of course, peace is something good, but when there’s too much peace, there’s no work: neither for me, nor for my friends. By the way, I think I`m already going to look for someone new. Because, even if it takes a year…!
Kijitani Arata *
Mr. Yoshikiri and Miss Masaki really seem to get along, right? Ah! It’s Kijitani. It’s been a while. For some months, I’ve been on the other side of the iron bars, but now I’ll be back to the apartments to take care of young master’s problems. Also, I’m tired of senbei! I’m wondering if it’s not the time to look for a new job…
Nabari Yutaka *
Young Kijitani is not obedient either, right? Hi! How are you? Now, I’m in a prison cell. Living a healthier life than before, right? It’s really pleasing. Ah, right! Recently, I’ve started a drawing, when I finish it, will you come see?
???
Wait! Why are you dragging even me into this?! Nobody remembers me anyway. Well… Though I also have completely forgot about you. Living without having to see your dumb face comforts me! Because I won’t tell you my name. You better try hard to remember it.
* Names in Japanese Order: Surname Name
Audio and Image Source: Nil Admirari no Tenbin – Kuroyuri Enyoutan
Nil Admirari no Tenbin – Teito Genwakukitan
3 notes
·
View notes
Nil Admirari no Tenbin - Translation
“Nil Admirari no Tenbin – Kuroyuri Enyoutan” Countdown Voice
Voices of the Day: September 14th 2017
More 7 Days Until Release
Tsubameno Tarou *
Long time no see, guys! Here is Tsubameno Tarou *! Today, in the countdown a week before the release, we are grateful to receive the opinion of our antecessors! T-There's only one thing I’d like to say... Button! Only that! This is it!
Kuina
Yo! Have you been good? It can’t possibly be hot enough that you forgot about me, right? Lately, several dangerous incidents have been happening in the Empire, but I've decided to watch it from afar, without interfering. It's better to flirt with a woman in love than to risk yourself in a dangerous bridge, isn't it? Summing it up: my prime state hasn't change. Come meet us soon!
Rei Sekka *
Good afternoon, I'm Rei Sekka *! I came to the Empire to make friends, but nobody accepts to have a meal with me. Don't you think it's a cold attitude? Hey, would you want to have a meal with me? Uwaaa! I’m so happy! Then, let's clean ourselves! Ah! It’s okay not to worry about your return, because... It's useless anyway.
Kuze Hitaki *
Long time no see. It's Kuze Hitaki *. I was discharged from the hospital, and now I'm going to school regularly. I also started to study English, but the truth is that now I'm really scared. Something really troublesome have been happening, and even though I want to talk to my older sister at all cost... You don't come back to the mansion. What should I do? This way, I...
Yano Kirihiko *
Ah! Pleasure to meet you! My name is Yano Kirihiko *... Eh... Is it ok for my store to be at that place? Because, if it's not, I'm a poor employed storekeeper. Ah! But I hate books bound in Japanese style! So, I can't know if it's a Maremono¹... Haha... I think it's better to not get involved with this thing! Huh? Oh, no. I wonder if your little brother is coming back. You should go get him, after all, he is you precious, precious only little brother.
* Names in Japanese Order: Surname Name
¹ Maremono (稀モノ): “book wich detained things like feelings and memories from its writer. Depending on the content, can exert great influence in those who read it. Seems to be a condition to create it exist as a manuscript bound in Japanese style.” Literal translation – Rare Thing.
Audio and Image Source: Nil Admirari no Tenbin – Kuroyuri Enyoutan
Item ¹ Explanation Source: Nil Admirari no Tenbin – Teito Genwakukitan – Glossary
4 notes
·
View notes
Nil Admirari no Tenbin - Translation
“Nil Admirari no Tenbin – Kuroyuri Enyoutan” Countdown Voice
Voices of the Day: September 12th 2017
More 9 Days Until Release
Kugei Sakae*
Ladies and gentleman, I’m Kugei Sakae*! We don’t have time to lose while you listen to what I’m saying, because soon this Empire will be involved in a revolution made by our hands! If in this meantime you’ve turned into one of us, I’ll welcome you!
Owase Hideki*
Kugei! You’re saying foolish things like that again! While there’s still life in this body, I’ll pursue this purpose: because I, with those irritating Fukurou members, will catch you! Be ready for punishment!
Sasabe Tadakiyo*
Mr. Kugei, it’s ok. I’m with you, and, even if something happens, we’ll figure a way out with my father’s money. Eh? Ah, I’m Sasabe Tadakiyo*. It’s ok not to remember my name or face. After all, we haven’t had a chance not even to talk yet, right?
Ohara Aisa*
Pleasure to meet you! I’m Ohara Aisa*. Because my play, “Salome’s Act”, will be displayed soon, for sure everyone will come to see it, right? Don’t forget an incredible bouquet! Huh? You’re not coming? Then, instead of a bouquet, I`ll accept his head.
Kiriai Ren*
Aisa! You`re telling a big spoiler: you can’t do that. Ah?! Pleasure to meet you! I’m Kiriai Ren*. To know a girl like you, to this full of love me, is such a happy thing, right? So, somehow, take this hand, and, with your sublime love, please, save me from this soul’s cage.
???
Hello! How are you? “Why I’m here”, you say? Haha! Do I look like someone you know? I’m a nameless ghost wandering the Empire.That’s it! The man named Shiginuma Takashi* is now in jail. Summing it up: nobody will do something like catching me.
Shiginuma Shouko*
Mr. Takashi, I have something to tell you at all cost… A walk through the Empire would be good, but couldn’t you show your face here once? It’s something… It’s something really important. I’m also going to follow their example, and be ready for the worst.
* Names in Japanese order: Surname Name
Audio and Image Source: Nil Admirari no Tenbin – Kuroyuri Enyoutan
3 notes
·
View notes
Nil Admirari no Tenbin - Translation
“Nil Admirari no Tenbin – Kuroyuri Enyoutan” Countdown Voice
Voices of the Day: September 11th 2017
More 10 Days Until Release
Mashiko Motofumi *
Ladies and gentleman! From today, we`ll all begin the countdown to “Nil Admirari no Tenbin - Kuroyuri Enyoutan”!
Maybe, there`s also hidden information about the story... Wouldn’t it be good to try to speculate a lot, while you listen? As it’s going to have a special for each day, you’re not going to miss it, right?
Tokimiya Shiori *
Good afternoon! It’s Tokimiya.
Soon, the game’s sequel will be released. I’m also a little anxious about this. This time, a lot of incidents will happen too, but it would make me happy if you could accompany each boy until the end.
Ukai Shouzou *
Hi, pleasure to meet you: I’m Ukai Shougo*’s father.
Hm? This presentation is not good?... No, no, I’m someone’s parent too. This time, my son was integrated, and having had the opportunity to chat with other young men was good... It’s just... I don’t want that sad incident to happen a second time...
Hans Hamel *
Hello! My name is Hans. How are you?
Pleasure to meet you, people from Japan. I’m teaching English to Hitaki, but I think it would be good for my pupil to be able to evolve more. Is it ok for us to meet at the apartments?
Kazami Chitori *
Huh? Pleasure to meet you... I’m Kazami Chitori*... Well... You were saying “let’s get better”, but... I quite can’t understand this intimacy ... Well... Argh... F-For now, would you like to eat a leaf mustard onigiri? I think it`s really good!
Ouchi Keizaburou *
Oh! Still calling something like me to participate, really makes me happy. Again, in “Nil Admirari no Tenbin”`s sequel, the actions of the young lady for sure will impact everyone. In fact, this time, I’ll appear more often. Please, let’s treat each other well.
Speaking of which, Mrs. Tokimiya, couldn’t you make young lady’s skirt a little bit longer…?
* Names in Japanese order: Surname Name
Audio and Image Source: Nil Admirari no Tenbin – Kuroyuri Enyoutan
2 notes
·
View notes
Nil Admirari no Tenbin - Tradução
Vozes de Contagem Regressiva para o “Nil Admirari no Tenbin – Kuroyuri Enyoutan”
Vozes do Dia: 12 de setembro de 2017
Mais 9 Dias Para o Lançamento
Kugei Sakae*
Senhoras e senhores, sou Kugei Sakae*! Não temos tempo a perder, enquanto vocês escutam o que digo, pois logo este Império estará envolvido numa revolução feita por nossas mãos! Se neste meio tempo você se tornou um de nós, lhe darei as boas-vindas!
Owase Hideki*
Kugei! Você está falando besteiras como essa novamente! Enquanto estiver vivo, me dedicarei a este propósito: pois eu, com aqueles irritantes membros do Fukurou, irei prendê-lo! Prepare-se para ser punido!
Sasabe Tadakiyo*
Senhor Kugei, está tudo bem. Eu estou com você, e, mesmo que algo ocorra, daremos um jeito com o dinheiro do meu pai. Eh? Ah, me chamo Sasabe Tadakiyo*. Tudo bem você não lembrar meu nome ou rosto. Afinal, nunca nos encontramos para sequer conversar, não é?
Ohara Aisa*
Prazer! Me chamo Ohara Aisa*. Pelo fato de em breve minha peça, “Ato de Salome”, estar em cartaz, com certeza todos vocês virão vê-la, não é? Não esqueça um incrível buquê! Huh? Você não virá? Nesse caso, no lugar do buquê, aceito a cabeça dele.
Kiriai Ren*
Aisa! Você está dando um grande spoiler: não pode fazer isso. Ah?! Prazer! Me chamo Kiriai Ren*. Conhecer uma jovem como você, para este eu cheio de amor, é algo feliz, não é mesmo? Então, de alguma forma, pegue esta mão, e, com seu amor sublime, por favor, liberte-me da prisão desta alma.
???
Olá! Tudo bem? Huh? “Por que estou aqui”, você diz? Haha! Eu me pareço com alguém que você conhece? Sou um fantasma sem nome a vagar pelo Império. Isso! O homem chamado Shiginuma Takashi* agora está na prisão. Resumindo: ninguém conseguirá algo como me pegar.
Shiginuma Shouko*
Senhor Takashi, tenho algo que quero lhe falar a qualquer custo... Uma caminhada pelo Império seria uma boa ideia, mas será que você não poderia mostrar sua face por aqui uma vez? É uma conversa... Uma conversa muito importante. Também seguirei o exemplo deles, e estarei preparada para o pior.
* Nomes na ordem japonesa: Sobrenome Nome
Fonte do Áudio e Imagens: Nil Admirari no Tenbin – Kuroyuri Enyoutan
1 note
·
View note
Nil Admirari no Tenbin - Tradução
Vozes de Contagem Regressiva para o “Nil Admirari no Tenbin – Kuroyuri Enyoutan”
Vozes do Dia: 11 de setembro de 2017
Mais 10 Dias Para o Lançamento
Mashiko Motofumi *
Senhoras e senhores! A partir de hoje, todos nós iniciaremos a contagem regressiva para o “Nil Admirari no Tenbin - Kuroyuri Enyoutan”!
Talvez, também tenham informações escondidas sobre a história... Não é bom tentar especular bastante, enquanto escuta? Como teremos um especial de cada dia, você não deixará de ouvir, né?
Tokimiya Shiori *
Boa tarde! É a Tokimiya.
Em breve, a continuação do jogo será lançada. Também fico um pouco ansiosa com isso. Desta vez também ocorrerão muito incidentes, mas me faria feliz se você pudesse acompanhar cada um dos rapazes até o fim.
Ukai Shouzou *
Oi, prazer: sou o pai do Ukai Shougo*.
Hum? Esta apresentação não é boa?... Não, não, eu também sou pai de alguém. Desta vez meu filho está integrado, e ter tido a oportunidade de conversar com outros jovens foi bom... Apenas... Não quero que aquele triste incidente ocorra uma segunda vez...
Hans Hamel *
Olá! Me chamo Hans. Como você está?
Prazer em conhece-los, pessoal do Japão. Eu estou ensinando inglês ao Hitaki, mas acho que seria bom meu pupilo poder evoluir mais. Tudo bem nos encontramos nos apartamentos?
Kazami Chitori *
Huh? Prazer... Me chamo Kazami Chitori*... Bem... Vocês estavam dizendo que “vamos melhorar”, mas... Não consigo entender bem essa intimidade... Bem... É... P-Por hora, gostaria de comer um onigiri de mostarda-castanha? Acho que ficaram muito bons!
Ouchi Keizaburou *
Oh! Ainda chamarem algo como eu para participar, me deixa extremamente feliz. Novamente, na continuação de “Nil Admirari no Tenbin”, as ações da senhorita certamente impactarão a todos. Na verdade, desta vez, aparecerei muitas vezes. Por favor, tratemos bem um ao outro.
Falando nisso, Senhora Tokimiya, você não poderia alongar um pouco mais a saia da senhorita...?
* Nomes na ordem japonesa: Sobrenome Nome
Fonte do Áudio e Imagens: Nil Admirari no Tenbin - Kuroyuri Enyoutan
1 note
·
View note
Nil Admirari no Tenbin - Feliz Dia dos Namorados!
Nil Admirari no Tenbin – Tradução
Twitter Oficial (@nilad_otomate)
Feliz Dia dos Namorados¹!
Ozaki Hayato*
Seja minha namorada! Livros também não são ruins, mas, por favor, hoje olhe somente para mim, senhorita!
Post: Happy Valentine’s Day! - Ozaki Hayato
Kougami Akira*
... Obrigado pelo chocolate. Ouvi dizer que receber flores de um homem equivale a uma prova de amor... Então... Aqui, pegue.
Post: Happy Valentine’s Day! - Kougami Akira
Hoshikawa Hisui*
Isso parece tão delicioso, que seria um desperdício comer sozinho. Você não quer comer também? D-Diga “aah”...?
Post: Happy Valentine’s Day! - Hoshikawa Hisui
Ukai Shogo*
... Hoje é o chamado Dia dos Namorados¹, não? Você não quer comer algo doce? Eu... Quero.
Post: Happy Valentine’s Day! - Ukai Shougo
Migiwa Shizuro*
Que estranho, de onde será que está vindo este cheiro de chocolate? Será de você? Tudo bem se eu acabar comendo?
Post: Happy Valentine’s Day! - Migiwa Shizuro
Sagisawa Rui*
Você poderia ser minha namorada? Será que está gostoso? Apesar de que, até onde eu sei, você é a coisa mais doce e deliciosa deste mundo, né?
Post: Happy Valentine’s Day! - Sagisawa Rui
*Nomes na ordem japonesa: Sobrenome Nome
¹Dia dos Namorados / Dia de São Valentim: no Japão, esta data se comemora com as mulheres dando chocolate aos homens que admiram, amam.
0 notes
Nil Admirari no Tenbin - Celebração! Definida a Continuação de Nilad – Ozaki Hayato
Nil Admirari no Tenbin – Tradução
Twitter Oficial (@nilad_otomate)
Celebração! Definida a Continuação de Nilad – Ozaki Hayato *
Mensagem à amada de Ozaki Hayato *:
Estou de volta!
Você ficou bem, enquanto eu sai para investigar? Nenhum outro homem a cortejou?
Na verdade, parece que um problema ocorrerá novamente. Tenho que pesquisar mais detalhadamente antes de afirmar, mas... Há indícios do envolvimento do Maremono¹. Por enquanto, venha você também com essa ideia.
Bem, vou fazer meu relatório... Não, antes disso quero meu beijo de boas-vindas. Apenas a parte de quando não podemos nos encontrar.
Porque, por hora, é o suficiente... Por hora, né?
*Nomes na ordem japonesa: Sobrenome Nome
¹ Maremono (稀モノ):: “livro que deteve coisas como os sentimentos e memórias de seu autor. Dependendo do conteúdo, pode exercer grande influência naquele que o lê. Parece ser requisito para cria-lo existir como um manuscrito encadernado no estilo japonês”. Tradução literal – Coisa Rara.
Post: 祝!ニルアド続編決定 – Ozaki Hayato
Fonte da Explicação Apresentada no Item ¹: Nil Admirari no Tenbin – Teito Genwakukitan – Glossário
0 notes
Nil Admirari no Tenbin - Pequeno Teatro Nilad
Nil Admirari no Tenbin – Tradução
Twitter Oficial (@nilad_otomate)
Pequeno Teatro Nilad – Terceiro Ano
Vão fazer três anos que estamos juntos, e eu queria tentar fazer isso, mas...
Mas, se você não gostar... Pararei.
Felizes para sempre
Fim
Posts: Imagem do Título
Primeira Imagem
Segunda Imagem
Terceira Imagem
Quarta Imagem
0 notes
2018.01.21: Happy Birthday, Rui Sagisawa! / お誕生日おめでとう、鷺澤累! / Feliz Aniversário, Rui Sagisawa!
Character / キャラクター / Personagem: Rui Sagisawa (鷺澤累)
Game / ゲーム / Jogo: Nil Admirari no Tenbin (ニルアドミラリの天秤)
7 notes
·
View notes