Tumgik
#ترجمة علمية
Link
ترجمة الرسائل العلمية وتصحيح النصوص الأكاديمية أساس التبادل العالمي للمعلومات في المجتمع العلمي، حيث تتعامل وكالة الترجمة لدينا تقريبًا
0 notes
younes-ben-amara · 1 month
Text
طريقتان مجانيتان للتحقق من جودة لاقط الصوت عندك قبل تسجيل حلقة بودكاست أو فيديو يوتيوب🎙️✅
ما هذه المجموعة من المختارات تسألني؟ إنّها عددٌ من أعداد نشرة “صيد الشابكة” اِعرف أكثر عن النشرة هنا: ما هي نشرة “صيد الشابكة” ما مصادرها، وما غرضها؛ وما معنى الشابكة أصلًا؟! 🎣🌐 🎣🌐 صيد الشابكة العدد #22 رمضانكم كريم وصح فطوركم؛ 🔬🗞️ تجربة جديرة بالاحتذاء في الصحافة العلمية سيمون يقول: “من المثير لحماستي دومًا أن أرى إطلاق مؤسسة إعلامية تعاونية مملوكة من قِبل الكُتّاب، في هذه الحالة: دورية…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
bahthi1 · 2 months
Text
خطوات واضحة لإعداد بحث علمي يلفت الأنظار
Tumblr media
هل أنت في طريقك لإعداد بحث علمي مميز وملهم؟ ابدأ رحلتك الأكاديمية معنا، فريقنا من الخبراء والمتخصصين في البحث العلمي مستعدون لمساعدتك في كل خطوة على هذا المسار الرائع، نحن في موقع بحثي نقدم لك الدعم الشامل والإرشاد الفردي لتحقيق أهدافك الأكاديمية بنجاح، دعنا نساعدك في اختيار الموضوع المناسب، وتحديد الأهداف، وجمع المصادر، وكتابة البحث بأسلوب يلفت الانتباه ويبرز الابتكار تواصل معنا اليوم وابدأ رحلتك نحو إعداد بحث علمي يصنع الفارق.
0 notes
emtyiaz · 2 years
Text
هل تحتاج المساعدة في كتابة الرسائل العلمية والترجمة ؟
هل تحتاج المساعدة في كتابة الرسائل العلمية والترجمة ؟
أن الحصول على المساعدة في كتابة الرسائل العلمية من المتخصصين أمثال خبراء كتابة البحث العلمي لدينا في شركة امتياز للخدمات التعليمية. هنا ستجد خبراء متخصصين في كتابة البحث العلمي في جميع التخصصات الأدبية والعلمية،حيث يٌمكن لخبرائنا مساعدتك في كتابة أطروحة القانون، والطب، الحاسبات، الهندسة، الصيدلة،الإعلام، التاريخ، الاقتصاد، الك��مياء، الفيزياء، الأحياء، الفلك، التعدين، الإدارة، وكافة التخصصات…
View On WordPress
0 notes
ibnalqayemweb · 1 year
Text
هل ابن القيم هو نفسه ابن الجوزي؟
ابن القيم ليس هو ابن الجوزي، وسبب الخلط بينهما عند بعض الناس هو التشابه في اللقب. وقد جرى توضيح ذلك وترجمة ابن القيم وابن الجوزي في هذه المقالات. (ترجمة ابن القيم وابن الجوزي) و (هل ابن القيم هو نفسه ابن الجوزي)
ما اللقب الذي يشتهر به ابن القيم؟
اشتهر بلقب "ابن قيم الجوزية"، والجوزية مدرسة للحنابلة بدمشق كان أبوه قيّماً عليها، وعامة المتأخرين يقولون "ابن القيم" اختصاراً. وللاستزادة انظر كتاب: ابن قيم الجوزية حيَاته آثاره موَارده (ص: 23 وما بعدها)
متى بدأ الإمام ابن القيم طلب العلم؟
يقول الشيخ بكر أبو زيد رحمه الله: وانبرى للطلب في سنٍّ مبكر، وعلى وجه التحديد في السابعة من عمره، ويظهر ذلك بالمقارنة بين تاريخ ولادته سنة 691هـ وتاريخ وفيات جملة من شيوخه الذين أخذ عنهم.
فمن شيوخه الشهاب العابر المتوفى سنة 697هـ. فيكون على هذا بدأ بالسماع وهو في السابعة من عمره، وقد أثنى ابن القيم على شيخه الشهاب وذكر طرفاً من تعبيره للرؤيا في كتابه "زاد المعاد" ثم قال: "وسمعت عليه عدة أجزاء ولم يتفق لي قراءة هذا العلم عليه لصغر السنّ، واخترام المنيّة له رحمه الله". ابن قيم الجوزية حياته، آثاره، موارده (ص: 49)
من هم شيوخ الإمام ابن القيم؟
أخذ الإمام ابن القيم على كثير من العلماء، منهم: والده أبو بكر بن أيوب، وشيخ الإسلام ابن تيمية ولازمه طويلاً، والمِزِّي، والشِّهاب العابر، وبدر الدين بن جماعة، وإسماعيل بن يوسف بن مكتوم الشافعي، والكحّال، وابن عبد الدائم، وابن مفلح الحنبلي، ومحمد بن أبي الفتح بن أبي سهل البَعْلَبَكِّيِّ، وإسماعيل بن محمد بن إسماعيل مجد الدين الحرّاني، وشرف الدين بن تيمية أخو شيخ الإسلام، وصفي الدين الهندي، وابن سيّد الناس، وابن الزَّمْلَكَاني وغيرهم. للاستزادة (شيوخ الإمام ابن القيم)
من هم تلاميذ الإمام ابن القيم؟
أخذ العلم عن الإمام ابن القيم وتتلمذ عليه عدد كبير، منهم: ابنيه: عبد الله ومحمد، والحافظ ابن كثير، والصّفدي، وابن رجب الحنبلي، وابن عبد الهادي، وعلي بن الحسين بن علي الكناني البغدادي، ومحمد بن محمد الزبيري الغزي الشافعي، والْمُقْرِي، وأخذ عنه السُّبكي في رحلته إلى دمشق كما ذكره ابن حجر في الدرر الكامنة، وغيرهم. للاستزادة (تلاميذ الإمام ابن القيم)
ما أهم الكتب التي تحدثت عن ابن القيم؟
كتاب: ابن قيم الجوزية حيَاته آثاره موَارده، وله أهمية بالغة في معرفة الإمام ابن القيّم رحمه الله، ويكفيك أنه من تأليف العالِم الموسوعي الشيخ بكر أبو زيد رحمه الله تعالى، ويدور الكتاب على ثلاثة أمور:
١- ابن القيّم من صباه وحتى وفاته.
٢- آثار ابن القيم وكتبه، وما يصح نسبته إليه مما لا يصح.
٣- مصادر ابن القيم في كتبه، وممن استفاد في تصنيفه، وكيفية استفادته. (تحميل)
ما أبرز المِحن التي تعرض لها الإمام ابن القيم؟
كان الإمام ابن القيم رحمه الله من العُلماء الربّانيين الذين جمعوا بين العلم والعمل والدعوة إلى الله، وقد عاش في زمن كانت الحالة السياسية والدينية والاجتماعية فيه مُتردية، فقام بنشر العلم والتحذير من الشركيات والبِدع ولم تأخذه في الله لومة لائم، وقد تعرّض بسبب ذلك إلى الأذى الشديد واستطالة أهل البدع عليه فآذوه وسجنوه وحكموا بردّته وقتله، ومن أبرز المسائل التي أُمتُحن بسببها
١- إنكار شدّ الرحال لزيارة قبر الخليل عليه السلام.
٢- فتواه بجواز المسابقة بغير محلل.
٣- فتواه بأن الطلاق الثلاث بكلمة واحدة يقع طلقة واحدة.
٤- مسألة الشفاعة والتوسل بالأنبياء عليهم السلام، وإنكاره مجرد القصد للقبر الشريف دون قصد المسجد النبوي.
ما هي أبرز أسفار ابن القيم ورحلاته؟
لم تسجل لنا المصادر التي ترجمته شيئاً عن رحلته وخروجه من بلده في طلب العلم، ولكن وُجِدَ ما يدل على خروجه من بلده حيث خرج إلى مصر مرات عديدة، وجرت له هناك مناظرة مع أكبر من يشير له اليهود بالعلم والرياسة، وسافر إلى بيت المقدس وبعض مدن الشام مثل بَعْلَبَك، وسَافَر للحجِّ مراراً، وجاور بمكة. ولعل سبب عدم ارتحاله كثيراً أن دمشق في وقته كانت حاضرة علمية وفيها نخبة من العلماء مثل شيخ الإسلام الذي لازمه سبعة عشر عاماً تقريباً.
ما هي الكتب التي ألّفها الإمام ابن القيم رحمه الله حال سفره؟
السفر والبعد عن الأولاد والوطن لم يشغله شيء من ذلك عن التأليف والنظر، فابن القيم وإن سافر لا يحمل إلا زاداً ومزادة؛ فمكتبته في صدره، ويكفي في هذا أنه ألّف جملة من كتبه حال سفره عن وطنه وبعده عن مكتبته، وهي: "مفتاح دار السعادة ومنشور ولاية العلم والإرادة" و"روضة المحبين ونزهة المشتاقين" و"زاد المعاد في هدي هير العباد" و"بدائع الفوائد" و"تهذيب سنن أبي داود" و"الفروسية". ابن القيم حياته آثاره موارده للشيخ بكر أبو زيد (ص: ٦٠)
2 notes · View notes
jawdatranslation · 9 days
Text
الترجمة الفورية والدقيقة للنصوص العلمية أصبحت ضرورة ملحة في عصرنا الحالي، حيث يتسارع وتيرة التطور التكنولوجي والعلمي. يُعَدّ موقع ترجمة بحوث ومقالات ملاذاً للباحثين والأكاديميين الذين يبحثون عن خدمات ترجمة تلبي احتياجاتهم بالدقة والاحترافية.
يعمل الموقع على توفير فريق من المترجمين المتخصصين في مجالات متعددة، مما يسمح بترجمة مقالات علمية وبحوث بمختلف المجالات بدقة عالية وفي وقت قصير. كما يتميز الموقع بسرعة استجابته وتوفير خدمات متعددة تتناسب مع احتياجات العملاء، سواء كانت ترجمة فورية أو ترجمة مقالات طويلة.
بفضل استخدام تقنيات الترجمة الآلية والذكاء الصناعي، يتمكن الموقع من تقديم ترجمات دقيقة ومفهومة للنصوص العلمية، مع الحفاظ على تركيبها وسياقها الأصلي. وبفضل التحسينات المستمرة على الخوارزميات والتقنيات المستخدمة، يُصبح الموقع خيارًا مثاليًا للباحثين الذين يسعون لتوسيع دائرة تأثير أبحاثهم ومقالاتهم عبر اللغات.
بهذه الطريقة، يسهم موقع ترجمة بحوث ومقالات في تعزيز التفاهم العلمي والثقافي عبر الحدود، مما يسهم في تقدم المعرفة والابتكار في مختلف مجالات العلوم والبحث.
0 notes
sawtelghad · 9 days
Link
العربية والتعريب.. مرونة واعيّة واستقلالية راسخة! https://sawtelghad.net/71919
0 notes
riyadh-translation · 29 days
Text
Tumblr media
امثلة علي ترجمة نصوص علمية من الفرنسية إلى العربية https://bit.ly/49i6ocK
0 notes
my-yasiuae · 2 months
Text
أبوظبي: «الخليج»أبرم مركز «تريندز» للبحوث والاستشارات، مذكرة تعاون مع الشبكة الآسيوية للعلاقات العامة بماليزيا، بهدف تبادل الخبرات المعرفية والبحثية والعلمية بين الطرفين، إلى جانب التعاون الفاعل في مجالات الاستشارات والتدريب والتطوير، والتشارك في تنظيم المؤتمرات والملتقيات والندوات وورش العمل الهادفة.وتأتي المذكرة في إطار توجهات «تريندز» العالمية، وخطته الاستراتيجية وانفتاحه على المؤسسات الأكاديمية والبحثية والاستشارية الدولية، بغرض توسيع شبكة العلاقات، والشراكات البحثية والعلمية والمعرفية.ووقّع المذكرة من جانب «تريندز» الدكتور محمد عبدالله العلي، الرئيس التنفيذي للمركز، ومن جانب الشبكة الآسيوية للعلاقات العامة، رافيندرا نيجو، المدير المؤسس للشبكة.وأكد الدكتور محمد العلي، أن مذكرة التعاون تسعى إلى تعزيز التنسيق في البحوث المتخصصة والاستشارات والبرامج التدريبية، كما تعمل على تعميق التفاهم المشترك في مجال تبادل الخبرات المعرفية.وأشار العلي إلى أن توسيع شبكة الشركاء مع المؤسسات والمراكز العلمية والاستشارية، محور أساسي من استراتيجية المركز العالمية، لما تمتلكه هذه المراكز من تاريخ طويل وعريق في خدمة البحث العلمي الهادف.وذكر أن مذكرة التفاهم تستهدف النهوض بالمخرجات البحثية والمعرفية إقليمياً ودولياً، ما يحتم على الطرفين ترجمة التعاون والشراكة إلى نتاجات واقعية ومخرجات علمية رصينة ودقيقة، فضلاً عن مشاركة هذه الأبحاث مع الخبراء والمهتمين، بتنظيم المؤتمرات والندوات العلمية الدورية.بدوره، أشاد رافيندرا نيجو، المدير المؤسس للشبكة الآسيوية للعلاقات العامة، بالتعاون والشراكة التكاملية مع «تريندز»، آملاً أن تحقق المرجو من بنودها وأهدافها، وبيّن أن هذا التعاون يفتح المجال للمشاركات المستقبلية الواعدة بين الطرفين في تنظيم فعاليات وندوات ثنائية بمشاركة خبراء من الجانبين، بما يحقق أهداف الطرفين المتمثلة في دعم البحث العلمي الجاد، وتوسيع قاعدته، وتنويع مصادره. المصدر: صحيفة الخليج
0 notes
abdo12356 · 2 months
Text
خدمات مكتب الألسن: دقة الترجمة وراحة البال
مكتب الألسن، رائدٌ في مجال الترجمة المعتمدة والمتخصصة، يقدم باقة واسعة من الخدمات اللغوية التي تلبي احتياجاتكم المتنوعة.
الترجمة المعتمدة:
وثائق رسمية: شهادات علمية، جوازات سفر، عقود زواج، عقود عمل، سجلات تجارية، شهادات ميلاد، شهادات وفاة، وغيرها.
وثائق تجارية: خطابات تجارية، عقود، عروض أسعار، كتيبات تعريفية، تقارير مالية، وغيرها.
وثائق طبية: تقارير طبية، نتائج تحاليل، شهادات طبية، وصفات طبية، وغيرها.
الترجمة المتخصصة:
ترجمة قانونية: ترجمة قوانين، أحكام قضائية، عقود، لوائح، وغيرها.
ترجمة طبية: ترجمة تقارير طبية، أبحاث علمية، نشرات طبية، برامج تعليمية طبية، وغيرها.
ترجمة تقنية: ترجمة أدلة مستخدم، كتيبات تعريفية، برامج حاسوبية، مواصفات تقنية، مواقع إلكترونية، وغيرها.
ترجمة تجارية: ترجمة مواقع إلكترونية، كتيبات تعريفية، عروض أسعار، خطابات تجارية، تقارير مالية، وغيرها.
ترجمة أكاديمية: ترجمة أبحاث علمية، رسائل علمية، كتب، مقالات، وغيرها.
خدمات أخرى:
ترجمة شفهية: ترجمة فورية، ترجمة متزامنة، ترجمة هاتفية، وغيرها.
تدقيق لغوي: مراجعة النصوص وتصحيح الأخطاء اللغوية والنحوية.
كتابة محتوى: كتابة مقالات، كتابة محتوى إلكتروني، كتابة إعلانات، وغيرها.
مميزات مكتب الألسن:
فريق من المترجمين الخبراء: يتمتعون بخبرة واسعة في مختلف المجالات اللغوية.
دقة الترجمة: التزام تام بالدقة اللغوية والموضوعية في الترجمة.
سرعة التسليم: تسليم الترجمات في الوقت المحدد دون تأخير.
الأسعار التنافسية: تقديم أفضل الأسعار مع الحفاظ على جودة الترجمة.
الخدمة المميزة: تواصل دائم مع العملاء وتقديم أفضل الخدمات.
لماذا تختار مكتب الألسن؟
الخبرة: خبرة واسعة في مجال الترجمة لأكثر من 10 سنوات.
المصداقية: التزام تام بالمصداقية والأمانة في التعامل مع العملاء.
الجودة: تقديم خدمات ترجمة عالية الجودة تلبي احتياجاتكم.
السرية: ضمان سرية جميع المعلومات والوثائق المقدمة من العملاء.
تواصل معنا الآن:
للمزيد من المعلومات حول خدمات مكتب الألسن، يرجى زيارة موقعنا الإلكتروني أو الاتصال بنا عبر الهاتف أو البريد الإلكتروني.
مكتب الألسن للترجمة المعتمدة: دقة الترجمة وراحة البال.
0 notes
dar-tg · 2 months
Text
Tumblr media
‏‎#صدر_حديثا
العلامة الفقيه
علي بن محمد الهندي حياته و آثاره
( ١٣٣٠ - ١٤١٩ هـ - رحمه الله )
أول ترجمة علمية موثقة
لشيخ حنابلة ' الحجاز ' في زمانه
تأليف:
د/ عبدالله بن محمد الشمراني
#اصدارات #دار_طيبة_الخضراء
#كتب_جديدة #كتب_منوعه
#اصدارات_متميزة #إصدارات_جديده
#مطبوعات #طباعة_متميزة #طباعة_فاخرة
#تأليف #الأستاذ #الدكتور #عبدالله_الشمراني
#العلامة #الفقيه #علي_الهندي #الهندي #رحمه_الله
#ترجمة #علمية #موثق #شيخ_الحنابلة #الحنابلة
0 notes
تعد الترجمة العلمية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية تحديًا كبيرًا للعديد من […]
0 notes
mohammadalmola · 9 months
Text
Tumblr media
معجم تاريخ اللغة
المفردات بين المعنى والتفسير الجندر أنموذجا
محمد فخري المولى
الجندر مفردة أو مسمى طُرق حديثا لكن له أصولا وجذورا قديمة اختلف المفسرون بتفسيرها.
موضوع الجندر يذكرني بمفردة الإرهاب التي لم تذكر إلا بعد فترة القاعدة وداعش والعمليات الإرهابية التي طالت الأبرياء إلى أن تم تصنيفها كمفردة خطيرة وتهدد السلم المجتمعي وكانت قوانين وقوات عسكرية بذات المسمى .
بهذا الصدد هناك تفاصيل مهمة التي يجب بل حتمية الوجوب التطرق اليها
أولا
بجب أن نؤسس لمعجم تاريخ لغة عراقي خالص يُعنى بجمع المفردات وتصنيفها تاريخيا مع مراعاة تطور تفسير المفردة واستخدامها
ثانيا
الشروع بمشروع ترجمة الكتب العلمية وغيرها من مختلف اللغات إلى اللغة العربية لتضع ضمن المكتبه الوطنيه
ثالثا
قاموس علمي بالمفردات العلمية وفق التفسير أو المعنى العراقي يشرف عليه المجمع العلمي العراقي.
هذه التفاصيل ستؤسس لقاعدة معرفية علمية لما يشاع من مفردات علمية حاليا ومستقبل .
دخلنا بعدة ورش قبل أعوام تخص الجندر وكانت برؤية مختلفة تماما عما يتم التحدث عنه الآن...
كانت بمجملها تهدف إلى تعزيز قدرات الفرد وفق جنسه مستثمرا القدرات التي يمتلكها ، لذا تمكين او النوع الاجتماعي ليس وصمة اجتماعية لكنه تقييم للقدرات وفق الجنس .
اليوم بعد ظهور التفسيرات
يمكن أن نردد علميا ومهنيا إلا أنها مؤشر لخطر مجتمعي يمكن أن ينخر المجتمع العراقي ويمكن ان يحيد به عن جادة السلوك القويم المعتدل السوي .
لنضع النقاط فوق الحروف بمعايير مجتمعية
لنوظف كل مفردة بما يخدم بناء المجتمع وليس تدميره أو السعي لخلق صفات لا تتلائم مع المجتمع العراقي بصفاته الدينية والعشائرية والثقافية.
المجتمع الحضاري المتحضر ليس مجتمعا متحللا بل مجتمع يخضع لضوابط سلوكية أخلاقية متقبله مجتمعيا مدعمة بالقانون المرتبط بالسمت الحضاري .
بموضع الشاهد
الصين وروسيا عندما وجدت أن محرك البحث كوكل بنسخته الأمريكية يمكن أن يشكل خطرا على المجتمع والأفراد ، سارعت إلى استحداث محرك بحث كوكل لكن بنسخة تتلاءم مع كل بلد .
ختاما
الرؤية العلمية تصنع مجتمعا رصينا صعب الاختراق وصعب تغيير قناعاته وقيمه وعاداته وبالتأكيد سلوكياته
للاطلاع بشكل أوسع عن مفردة (الجندر) تفضل الأستاذ مصطفى شغيد ل تأليف كتاب يتحدث عنها وتفضل بوضع رابط لتحميله للاطلاع عليه
فله الشكر والتقدير
محمد فخري المولى
https://www.mediafire.com/file/b7n3xm2y3t6lvx7/الجندر[1].pdf/file
https://www.mediafire.com/file/b7n3xm2y3t6lvx7/الجندر[1].pdf/file
0 notes
bahthi1 · 2 months
Text
عناوين بحوث علمية في مجال إدارة الأعمال
Tumblr media
هل تبحث عن عناوين بحوث علمية في مجال إدارة الأعمال؟ إذاً، لقد وصلت إلى المكان الصحيح، نحن في موقع بحثي نقدم لك مجموعة متنوعة ومتميزة من العناوين التي تتناول مختلف جوانب ومجالات إدارة الأعمال بشمولية وتفصيل، سواء كنت طالباً جامعياً أو باحثاً مهتماً بموضوعات إدارة الأعمال، فإننا هنا لنوفر لك أفكاراً ملهمة ومثيرة للاهتمام تساعدك في البحث والكتابة، تواصل معنا واستفد من خبرتنا وتميز بأبحاثك العلمية في مجال الإدارة.
0 notes
islamic-apps · 9 months
Text
Tumblr media
تم تحديث تطبيق [ تفسير العُشر الأخير ] للأيفون والأيباد - يشمل تفسير سورة الفاتحة والأجزاء الثلاثة الأخيرة من القرآن الكريم بتصميم مميز على شكل بطاقات تفاعلية مع مادة علمية متنوعة لأهم ما يحتاجه المسلم كما تم ترجمة المُحتوى إلى 53 لغة بالإضافة إلى خاصية القراءة الليلية وإمكانية البحث ونسخ النص ومشاركته والتحكم بحجم الخط ، تم إضافة 15 لغة جديدة
https://apps.apple.com/sa/app/id1530712566
1 note · View note
albayanress · 10 months
Text
الترجمة الأكاديمية والأدبية
يعمل لدى البيان للاستشارات البحثية والأبحاث العلمية فريق من المترجمين المحترفين يمتلكون خبرة تزيد عن (15) سنة في الترجمة الأكاديمية والأدبية لمختلف المحتويات. حيث يتم العمل على ترجمة أي محتوى بصورة احترافية وبدرجة عالية من الدقة. فيتم العمل على ترجمة الجمل والفقرات بصورة دقيقة بحيث يتم ترجمة المعنى المراد من الجمل والفقرات بصورة صحيحة للحفاظ على المعنى الذي يريده الكاتب من غير تغيير. فتصل الفكرة التي يريدها الكاتب بعد الترجمة بصورة واضحة ودقيقة كما أرادها. حيث أن فريق الترجمة لدى البيان يتمتع بخبرة وكفاءة عالية.
Tumblr media
1 note · View note