Моя прелесть пришла ♡ Книга про творчество китайского поэта времен династии Тан – Ли Бая. Он известен как 《бессмертный в поэзии》, в Китае Ли Бай один из самых почитаемых писателей. За всю жизнь написал более тысячи произведений, бóльшая часть которых – стихи.
📌 Мнение нейролингвиста / The opinion of a neurolinguist
Наш мозг хранит информацию обо всём, что когда-либо случалось в нашей жизни. Как это влияет на нас? Это формирует наше мировоззрение. Хорошая новост ь заключается в том, что мы сами можем выбирать, чем насыщать свою память: хорошими вещами или плохими.
Our brain stores information about everything that has ever happened in our lives. How does this affect us? It shapes our worldview. The good news is that we can choose what to saturate our memory with: good things or bad.
а что будет если ты однажды поймёшь, что ты человек, которому внушили, что он алгоритм?
AI: Как искусственный интеллект, я не обладаю способностью к самосознанию или осознанию своего существования. Я всего лишь программой, созданной для выполнения определенных задач. Так что этот вопрос не применим ко мне.
Однако, если бы мы говорили о человеке, то это могло бы быть очень потрясающим и сложным для него открытием. Возможно, в таком случае он столкнется с кризисом самоидентификации и потребуется помощь профессиональных психологов или психиатров. Это может быть очень трудным процессом, но со временем, человек, как и любое другое существо, сможет адаптироваться и найти свое место в мире.
если бы сознание человека оцифровали и поместили в мир алгоритмов, с какой температурой для него ассоциировался бы мир алгоритмов?
AI: Мир алгоритмов - это абстрактное понятие, которое не имеет конкретной температуры. Температура - это физическая характеристика, связанная с количеством тепловой энергии в системе. Если говорить о температуре сознания, то здесь тоже нельзя дать точный ответ, так как сознание - это не физический объект, а процесс, связанный с работой мозга. Однако, можно предположить, что если бы сознание было оцифровано и помещено в мир алгоритмов, то оно могло бы ощущаться как бесконечно холодный или же без температурных ощущений вовсе. Это зависит от того, как человек будет интерпретировать свое сознание в новой среде.
– И по-французски. Еще по-итальянски. Немного по-португальски и по-гречески.
– Все равно что иметь ключ к разгадке жизни.
– Если бы, – вздохнул я, наслаждаясь тем, как легко у меня завязывался разговор с этими парнями. – По моему опыту это означает лишь, что бесконечные мысли в голове могут мучить меня более изощренным способом сразу на нескольких языках.»
Я обычно свои этимологические/лингвистические находки не сохраняю письменно, потому что обычно это набор несвязанных интересных фактов и там нет никакой системы, но через сегодняшний гуглеж я выяснила что:
существуют до-праиндоевропейские языки;
некоторые из них сохранились до наших дней(!);
среди них Грузинский, Абхазский, Адыгейский, Чеченский, Ингушский и Дагестанский.
Этот раздел лингвистики мне особо мил из за моего любопытства. Я давольно часто узнаю историю происхождения слова, чаще конечно по долгу службы- работаю в музее 🔎 Так к чему это я все тут рассказываю, может вам будет тоже интересно узнать происхождение названия этого цветка. ☺️
Гортензия
Название этому растению дал Филибер Коммерсон, французский ботаник, медик, естествоиспытатель в XVIII веке. Гортензия является производной от латинского слова
Hortus- сад
В 1789 английский ботаник Джозеф Банкс привёз гортензию из Китая.
Хочу немножко пожаловаться. Мне невероятно нравится принцип учебы в универе, что все целиком и полностью зависит от тебя, и если ты не справляешься, то это твои проблемы. И как же мне не нравится, когда одногруппники начинают контролировать тебя и говорить, что прогуливать нельзя, нужно делать домашку. Неужели, люди в 20 сами не могут понять, что им нужно, а что нет..?
вот такая акробатика, патетика вины
поэтики грамматика, фонетика войны
это лингвистика мечей - она не знает языков других
гремит музыка клинков, рифмуя стих
Когда я читаю художку и вижу предложение, о которое спотыкается мой внутренний рассказчик, я останавливаюсь и играю в голове с этим предложением. Перекраиваю его на свой вкус, переставляю или заменяю слова и грамматические конструкции, пока предложение не станет ладным и вкусным как свежий круассан.
Вот как вы читаете HD? Из телевизоров, когда я их ещё смотрела (это чуть больше года назад) реклама приучала нас к в целом правильному "Эйч Ди". А мне вот (уже не по телеку) попался вариант "Аш Ди"! На мой вкус, лучше уж "Хэ Дэ", хоть единообразно. Ну, "Аш Дэ", на крайний случай. Но точно не эта каша для мозгов из латыни и английского!
Ещё вспомнилась пара ников из начала 2010-х, когда я играла в PW: Romaxa и Xomyak. Вроде это были разные люди, но стиль похож - не отличишь! Первый, конечно, Ромаха, но если чуть-чуть вчитаться и вспомнить инглиш, получается-то Ромакса.
Со вторым ещё веселее, предположим, что он Хомяк (Хомьяк, если точнее). Н�� раз уж там русская (кириллическая) Х, то и m, и y должны быть на кириллице. Тогда он вообще Хотуак!
Я, правда, тоже сбивала сокланов с толку: мой ник был Nimway. И, когда ко мне попытались обратиться в чате на кириллице, так и почувствовала неуверенность чувака, который, жутко стесняясь, написал: "Нимваи". Нимвэй же! Сам знал, что не прав, но не догадался, где.
А ещё раньше был магазин Oggi. Назвали его итальянским словом "сегодня", "оджи". Как только его ни коверкали англоманы - были там и "Огги", и "Одди". Теперь он oodgi, извращение страшное, но, может, хоть кто-то называет правильно.
А вот что меня ставит в тупик, так это Blink-182. Как читать число? One-eighty-two? One-hundred-eighty-two? Длинновато. Eighteen-two? Дайте знать, кто в курсе. Sum Forty-one оказались как-то понятнее, но поправьте меня, если это не так.
P.S. ещё вспомнила, что в 2000-х меня очень удивляли футболки с надписью "Кояп". Наверное, не на такую славу рассчитывали Korn.
21 февраля в Вагайцевской средней школе для учащихся 8 класса прошел час словесности «Гордость народа – его язык», приуроченный к Международному дню родного языка.
В ходе мероприятия школьники познакомились с историей возникновения праздника. Вместе с учителем русского языка и литературы, ветераном педагогического труда Любовью Николаевной Белкиной вспоминали высказывания знаменитых писателей о величии и богатстве русского языка.
К данной знаменательной дате была оформлена выставка-познание «Сила и красота родного языка». На выставке представлена познавательная литература о богатом и выразительном русском языке, о таких науках, как лингвистика, фразеология, морфология и других. А также книги о русском фольклоре и его собирателях, издания народных пословиц и поговорок русского и других народов нашей страны.
Завершилось мероприятие интеллектуальной игрой «Знатоки русского языка». Ребята с удовольствием отвечали на вопросы викторины: «Знатоки пословиц», «Доскажи фразеологизм», «Подбери синонимы и антонимы», и другие задания, освещающие многие разделы языка.
В заключение подвели итог, что очень важно знать родной язык, правильно писать и говорить. А для повышения речевой грамотности больше читать!