índex
poemes
Sandra Dermark: “la Sandra Dermark”, “sonet a una servidora”
Silvie Rothkovic: “Baldessari”, “no hi ha on tornar”
Patral: “del museu de les perilles trencades” , “poema que paga la pena”
Marçal Parcerisa: “cremallera de carn”
Isabel Canet:“delicatessen”
Enric Agost: “Sputnik”
Blai Carles: “inefable”
Xesc Alemany: “el ritme infinitesimal”, “línia 12”
Verónica Pérez: “definició definitiva”
Ona Salvat: “un nosaltres color mar”, “un buc al crani”
Joan Duran Ferrer: “cabarets buits, 8″
Mazella: “bukkake”, “missatge en una ampolla a la sèquia"
Joan Deusa: “tres sobre poesia social”
Juma Barratxina: “bir şeyler yazmaliyim”
Laia Maldonado: “la paraula incívica”
Maria Alemany: “serà l’últim estiu més llarg”
Laura Benedicto Escajedo: “locus amoenus: carta de renúncia”
Carla Fajardo: “carretera perduda”
poesia marciana (SECCIÓ DE POESIA EN ALTRES LLENGÜES)
ThycoBrae17: “simpsonisundaMCMXCV”
poemes visuals
Maria Lorente: “el /la novelista”, “el/la poeta”
Joan Vigó: “vacances a Selènia”
Adrián Salcedo: “caos”
Joan Deusa: “poetry spam, abraçada de Brossa a Parra”
Florvermella: “oficio del poeta” “Posteridad”
articles
Miquel Rossy: “apuntes para una estética del envoltorio”
Joan Deusa “revista de treballadorXs precariXs i desocupaXs”
Juma Barratixa: “contracultura”
Adrián Salcedo: “la sentencia del Tribunal Supremo sobre el proceso independentista impulsará la carrera de Billie Eilish”
Àngels Moreno: “la visió d'un poema”
Mazella: “missatge en una ampolla a la sèquia: COMPLEMENT PAMFLETARI”
Florvermella “tenis”
traducció
ThycoBrae17: “fragment de SAL·LUSTI, La conjuració de Catilina"
0 notes
revista de treballadorXs precariXs i desocupaXs // JOAN DEUSA
Estic escrivint en hores de feina, és a dir, escric línies a l’ordinador on faig caixa /real/ mentre els clients expiren amb motiu d’una pluja constant. Avui falten diners a la caixa, meresc perdre la feina. Però ara plou amb més força, València queda molt lluny i la imagine afonada. El mal em dóna un moment per a dedicar-me a un comentari, una explicació, un corrent de paraules interromput per moltes hores de treballs i viatges. En menys de dues setmanes espere que aquest text isca publicat al costat d’un conjunt de poemes per a Poetry Spam, revista de treballadorXs precariXs i desocupaXs. No és una experiència nova escriure en condicions que deteste, recorde haver escrit, també, assegut en les taules dels instituts on treballava com a substitut de literatura, en les hores de biblioteca on els xiquets de Sabadell feien vore que llegien llibres horribles mentre jo escrivia poemes llargs, uns poemes interminables, poemes d’escenari medieval, un escenari propi de la mitologia artúrica, poesia poc lírica, és a dir, de poca qualitat, pomes de ciència-ficció, poemes de terror, i, també, en essència, poesia social. Escrivia, com la gran majoria de poetes, en hores de feina. Vinc a dir que l’origen de la revista que he somiat, d’alguna manera, va estar vinculat a experiències d’aquest tipus.
(...)
Molts mesos abans de les feines esmentades, fa gairebé un any, vaig haver de passar molt de temps vivint en un apartament de la platja de Gandia, aprofitant els estalvis procedents d’un sou aconseguit en una fira del llibre. La idea era resistir una temporada llarga en aquella platja d’aspecte postapocalíptic que és la platja del meu poble, quan arriba la tardor. Des d’allà vaig mantindre una correspondència de moltes cartes amb el meu estimat Juma Barratxina, amb qui vaig viure nits d’adrenalina a Barcelona, i amb qui vaig escriure molts poemes a bars en descomposició; el bar Price de Sant Antoni, el bar Mariatxi del Gòtic; bars ubicats sobretot a les zones obscures del centre de Barcelona, on perillàvem i on déiem oracles. Oracles gens interessants, no hi teníem cap dubte del menyspreu que sentíem per un futur dedicat a la literatura. Parlàvem, vull dir, sobre la sintonia del temps que ens traslladava de lloc, al lloc més bord, una mena d’ètica comuna, molt subtil, com aquella dels animals i les plantes, que forcen la vida en situacions de dolor, parlàvem per la rebel·lió contra una mena de mal perceptible. Allà, a altíssimes hores de la matinada, també vam mantindre moltes converses sobre literatura amb l’alè proper al combustible, sobre la millor forma d’escriure i de resistir enfront la impossibilitat de ser llegits o percebuts pels amics, converses com les que tenen la resta de jóvens que senten fàstic pel que passa al seu voltant, als cercles literaris i pseudoliteraris, als cercles universitaris, a les conferències autocomplaents, a les oficines de cultura i turisme, etc. En aquelles cartes li contava detalls de com passava el temps de tardor a València, del que escrivia en aquell pis de la platja, les coses febles que escrivia, el convidava a vindre a visitar-me, a fer viatges en autoestop a les muntanyes del Comptat, com una mena de gossos romàntics. En aquelles cartes recordàvem les nits pels poetry slam de Barcelona, la ciutat on sentíem una mena de sopor, on la gent recita subjectant el mòbils, gent d’una classe fantasma, com hologrames, hologrames per on entra la pols i la llum de la discoteca, per on no entra el fum del tabac ni la respiració angelical de l’èxtasi enfront de la bellesa del perill aproximant-se. Ploràvem sense ironia per l’altra poesia, la que no trafica amb els somnis, ni mira il·lusionada els ulls de l’espectador, ploràvem per una poesia terrible, una poesia que no tenia possibilitats, i que era una cosa petita, que jeia en ubicacions infectes, que no eixiria mai a la llum d’aquells espectacles grotescs que protagonitzaven els postpoetes que de tant en tant ens creuàvem, posts humans, movent-se i prenent com a canon i espill coses incomprensibles, improvisades pel healthy life, o déu sap què.
Nosaltres, encara, vivim en els claveguerams. Juma Barratxina diu alguna cosa així com que els grans poetes esperen en les ombres, o en les tenebres, d’on és possible que no isquen mai. Esperen a ser cridats pel seu poble, quan eixa poesia és necessitada. Recorde vore’l arribar sovint al pis on vivíem amb el cantant i escriptor Miquel Rossy, de nit, borratxo,després de ser atracat al raval, agafeu-ho tot siusplau, parlant sobre Jesucrist i sobre xiques que s’estimava, després de beure whisky, i escriure poemes llarguíssims, molt febles, colpit per horribles deliris i, en definitiva, per una gran tristesa. En aquelles cartes li preguntava sovint per com passava les tardes al Re-read on treballava a la vesprada, o per la presó de dones on feia un voluntariat, i em contestava que bé, que els dies anaven passant sense una evolució sensata. Em contava notícies sobre poetes oblidats que li arribaven a la botiga, premis d’ajuntaments, de certàmens que han deixat d’existir, de poetes en carn i os que hi arribaven i li explicaven històries inversemblants, poetes fracassats que anaven a vendre-li els llibres de les seues biblioteques, de la seua vida, antigues amistats de Jaime Gil de Biedma, o de Leopoldo María Panero, membres oblidats del moviment contracultural dels huitanta, poetes que esperen sota les tenebres, o potser que ni esperen, que descansen en els rellotges trencats, o en la pasta de paper reciclada que enquaderna revistes de viatge, revistes porno, del hola, pasta de paper amb la que publiquen nous volums, volums de premis literaris, o de qualsevol vilesa.
I ara recorde una nit que em va telefonar en eixir de la llibreria, dient-me, Joan, estic escrivint poesia social. Potser va ser en aquell moment quan li vaig parlar d’una revista impossible, una revista que portava temps al meu cap, una revista contracultural, o postcultural, anticultural, un espai on publicaríem els poetes intranscendents de la nostra època, les poetes que no publiquen en editorials, o que hi publiquen i que senten amor per una poesia que no existeix, els poetes menors que existeixen, i que es nodreixen dels esperits dels poetes menors que travessen les èpoques, els poetes que ni tan sols son llegits pels poetes de la seua època, i que caminen a prop dels penya-segats, els poetes que treballen de guies turístiques, que treballen de transportistes a l’aeroport, al Drim, a l’escola, a fires, a laboratoris, els poetes que no troben feina, els poetes que de tant en tant obrin un llibre i lligen uns versos d’Ausiàs March, o d’Omar Khayyan, o de Silvie Rothkovic, de Josep Bodria, o de Nicanor Parra, o de Nazim Hikmet, o de Josep Lluís Roig, o de Xu Lizhi.
Fou al març del 2019 quan férem l’anunci oficial, és a dir, fou llavors quan aparegué d’alguna manera la revista, en una crida a les xarxes. Òbviament contra el que pensàvem, moltXs poetes van reaccionar al corn estrany, i moltXs d’ellXs constitueixen ara el cor de l’espai i de les connexions que conformen el primer número d’una revista de treballadorXs precariXs i desocupaXs. Decidírem crear un espai, este espai, semblant a la memòria del món, o a la memòria d’un home, o d’una dona. Una cosa molt trash com expressa Thycobrae17, condemnat a la desaparició. Massa valencià? Hi confluiran les veus de totes les dones i hòmens que hem trobat a les xarxes i a les amistats, i a la corda de connexions que és la poesia. L’espai digital de tumblr és el punt de partida per a una forma de vida que hem entès com un crit rebel contra la desaparició, i que, en última instància, serà completament inútil, però passant de les horribles actituds properes al postureig d’un slam, a un spam, un spam sobre les safates, sobre les xarxes i els gifs, abandonant actituds autocomplaents, evidenciant alguna cosa. Així nasqué, sempre, la paraula antipoètica.
Hem arribat als últims preparatius a garrotades, com diu el disc de la Gossa, escrivint i preparant lentament -tan ràpid com ho permeten les interrupcions dels nous clients que entorpeixen aquesta redacció- la plataforma digital. No hi cobrem diners, ni paguem a ningú. Treballem mentre treballem, com els passa als animals ferms de la terra, com li passa a les plantes, a les coses valentes que resisteixen i que escarben en terra integrant la fermesa, sense poder defendre's. Potser trobem textos febles en este recull, inclús textos inacabats. Tot això no importa, el que importa és creure en la doctrina, com fan els budistes, i els desarrelats.
Fa tan sols uns dies, l’editor de la revista, Juma Barratxina, em donà l’esborrany del seu article per a la publicació, i em digué, Joan, marxo a Iran, a visitar tombes de poetes, a buscar els poetes menors iranians, a buscar il·lustradores, fes el que vulguis amb el meu article, acaba’l si vols, o diga-li a Patral que combati amb ell, que sigui un ring de boxeig, ho sento molt.
nota tècnica per als lectors
Imagine que en aquest moment hauria de donar una petita explicació formal, una predicció. Hem concebut la revista antipoètica en TRES VOLUMS o NÚMEROS que eixiran a la llum, amb molta sort, al llarg dels dos anys que vénen.
El PRIMER NÚMERO, que ara mateix podeu experimentar, és un conglomerat bàsic de textos connectats a internet en la plataforma tumblr. Aquesta reunió no serà incompatible amb una reedició dels textos en format fanzine, - el qual servirà per finançar el segon i el tercer número.
El SEGON NÚMERO consistirà en una llista d’Spotify, sense plataforma visual, en format techno/electrovers.
El TERCER NÚMERO (potser el darrer): una pel·lícula, un llargmetratge.
0 notes
bukkake// MAZELLA
ets
els inicis són així:
l'actriu porno al centre del Gang bang
i Crist de nou crucificat
Crist al centre
del laberint d'arbustos
perfectament podats
noi, la calma totes aquestes cantonades
ploren, ploren els cristians
cristalls de pedra llàgrima molta
però molta
sal
Crist de nou crucificat
a Corint el nostre peix el millor peix
se'ns fongué el gel de les sardines
noi, la calma al centre del laberint
d'arbustos
i sardines
mortes floten dins l'aigua d'un toll marró a la caixa
de poliestirè expandit
en una capseta de porexpan
guardava l'actriu els seus estalvis
l'actriu que moria una mica
pels nostres pecats
fusta i fang és l'hora
diumenge de rams
i dues gotes de sang al front
qui te les lleparia
diumenge de botigues obertes ay quin mal
els braços al mercat de pagès
els diumenges
l'aire salat de color canvia
uns cromes l'aire la sal
la mare el càncer canvia uns cromes
l'aire
del mercat de pagès el diumenge
amb dues bosses de plàstic verd
ay quin mal
els braços
l'aire del mercat un diumenge
i llepar-te les dues gotes de sang al front
qui voldria
(ho sento \ no tinc \ m'he quedat sense canvi)
totes aquestes cantonades, noi
i segueixes ignorant la geometria:
ʇ del que es dins
ʇ del que hi cap
ʇ del que es queda a fora
i als peus de la creu
només cristalls carrega el vent
i als peus de la creu
només el vent el turment
llepa les dunes
despullant
les nafres del tros:
bulbs lignificats
substància subversiva
fusta i fang.
diumenge de rams
ploren, ploren els cristians
ay quin mal
la sal
quan cristal·litza a la nafra.
.
0 notes
d’El museu de les perilles trencades // PATRAL
Tinc a la meua imaginació un matalaf de cotompel i brull
D’un sostre borratxo de núvols
D’eixa Lluna noble i obtusa on pengen siluetes els cavalls,
Tinc un calaix de perilles trencades.
Tinc un piano de cel, que fa música només per a tu.
La tarara del t’estime, t’estime, t’estime amor. T’estime sempre.
Hi ha rodamons a les teulades, entre els colomers,
Que buiden botelles plenes de plomes negres
Damunt del Palau del Vidre i del misto color Diumenge
Damunt dels contenidors de cartó, on els gats
Copulaven amb les gates.
Tinguera
Tinguera jo altre dia els ulls de rajoletes negres
De balcons d’hivern o de trencadís de llandes.
En el coll de les baranes
Les sabates disperses
De la pell de les serps quan s’han quedat dures del fred.
Els meus ulls en un vals de neu insubmisa
En els vidres fumats i les cortines en flama
En unes petjades cap a la pluja
On es pentinen les bruixes.
Tinc una foguera feta d’arroves d’argelaga.
En un gaiato de vèrtebres
En les cendres mullades d’una pena quan encara no és pena d’amor
En el carrer Curtidors on es llogaven cames
Ameraves els ecos amb un parlar de punta tacó
De punta tacó.
Ai amor, quines dotze roses enverinen el campanari!
He plantat en una llengua de sorra damunt de la mar
Una cadira, de somni i de sal,
Venen petrificades oronetes
En les violentes llums de Romania.
Per a mi una estora de besos en el coll
I un entrecuix de nord efímer
I les venes renillants en la promesa pirata de la nit eterna
I els llavis de la síl·laba càustica.
A la copa teua de la bellesa alquímica, surant jo, com les bolles.
Ja el cel, mira amb enveja.
.
0 notes
Baldessari I // SILVIE ROTHKOVIC
De dia un límit que entengui
de nit saltar i escriure’t
la climatologia, la malaltia, les morts
ho condicionen
atzar procés ruptura
les accions que no estableixen ordre
si ho expliques et mato
m’amago la cara on puc
de nit saltar, estar una estona mirant quadres
Baldessari o buscant cases a
llocs on no vaig perquè hi fa fred
de dia el cercle d’alumini
fa voltes i a vegades rellisco
de nit pensar excursions a cabanes
si ho expliques que ningú s’espanti
coses vives que se’t veuen per dintre
trenco les frases que un dia
eren bastant agradables
sobretot quadres grans els aniria a veure
però no trobo
busco cases on no hi faci molt fred
t’escric coses
no ho expliquis
de dia el cercle i em criden des de fora
saltar sense fer-me mal però fort
moltes coses vives, les vaig trobant
l’atzar ho condiciona
amago la cara perquè si ho expliques
Baldessari Donald Judd i escales
sobretot l’atzar perquè farà que ens trobem.
-
0 notes
El ritme infinitesimal/ XESC ALEMANY
The rhythm which projects
from itself continuity
bending all to its force
from window to door,
from ceiling to floor,
light at the opening,
dark at the closing.
Robert Creeley (The Rhythm, 1962)
[Que per cada fosca intermitència una mirada
fonda apaivagui la por. Que per cada llum fugada
mil intercanvis òptics lluents i els frecs blans
de les epidermis suades alliberin els cossos
de llurs destins petris].
No sempre creus el que vius.
Alguns capvespres, fosca entrant,
no goses enfrontar-te al
tremolor tèrbol
de tes mans culpables.
És com si hagueres perdut la capacitat
de pessigar-te, d’agitar
enllà del cos
l’experiència de despertar.
No sempre anuncia la nit
aquesta lluna blavíssima, diàfana
com un núvol massa àlgid
per eternitzar-se.
No sempre t’arrauleixes vora la finestra closa,
no sempre, tot i això, xuples el fred exterior
a través dels ulls, a través del color. Però
hi ha dies assolellats esculpits
per climes torbats
i tu, justament, tan allunyat de casa.
Hi ha dies de fosca sobtada, tan inesperada
com un vel tenebrós. Hi ha vespres en què vols
lligar l’esguard al carrer rere el vidre nítid
i abocar-te del tot
als darrers trots oscil·lants del veïnatge.
Voldries, però no reïxes a apedaçar
l’esperança esmicada
a través dels rostres estranys
que enfilen l’avinguda ignota
que ara tant t’atreu, com un riu
magnètic, com ones de mans
i de llavis cruixents engolits
per albades soporíferes,
com l’ona làcia que anit t’estremí
els peus i la saliva
a ritme d’electrònica i a cops de neó.
.
0 notes
tres sobre poesia social//JOAN DEUSA
1.
Si tinguera boscos espessos i jardins tendres on el pas de Déu
el pas que enyora gavines i diminuts oceans s’escoltara
com una mena de soroll esquirol, proclamaria el teu retorn a la vida amb mi
i tornaríem a ser jóvens, escrivint a quatre mans amb els vint dits en castell
sobre la pàgina dels cors que són insubmisos.
Vam ser dos amics tristos i preciosos com perles brutes en les mamelles de la petxina,
amb sinceritat calenta i puta érem així arriscant totes les partícules de l’idioma en una aposta de la [mort contra la vida xiqueta.
Ja no tenim díhuit anys i si tinguera l’oportunitat de conrear el jardí dels tarongers et diria fulla i
deixaria per sempre d’escriure.
2.
Amb la possibilitat humana d’una mà sobre el paper digital i fresc com una mandarina
entenc el que vols dir, et vols morir
tan prompte i sense fills i dius el segle vint-i-u no em vol viu, mai més.
Renaixeràs
en forma de llanterna, potser un gripau petit, renaixeràs
en forma antiliterària, i la poesia social tindrà llavors un cos i no farem
poesia del cos, sinó una mena de perdó
una bona lectura del xiquet que s’allarga
com un braç blanet que té a fora vint dits fent puny en forma de fruita
no de pedra. Som la muixeranga del temps, i sí, perdrem,
aliats als batallons de Gandia i de Matadepera que continuen la marxa ximple.
3.
Esta nit el crit de les sabates desnugades
no em dóna l’esperança d’una llei esculpida en la pedra de marbre
a les entranyes de la muntanya de rucs, vomiten entre la boira.
Per què estem tan, tan cansats?
L’altar era buit com un pensament de monestir, de supervivència en el context
de la pel·lícula sobre l’Havana i la pobresa.
POESIA SOCIAL Barratxina no vull
anar al paradís dels protestants,
pulcre, de brutea i testosteròniques flors
sinó al jardí trist i blau del soterrani
on la puta menyspreada i el bandoler subjecten les lluentes tasses de café
dient ALÇA’T fill de tots els fillsdeputa.
.
0 notes
bir şeyler yazmaliyim// JUMA BARRATXINA
NOTA: [Nazim Hikmet és un poeta turc que va estar 15 anys empresonat i després va fugir a la URRSS. Té poemes sobre l'Espanya del 36, preciosos. Era amic de cartes amb Blas de Otero. Blas de Otero va aconseguir quedar amb ell a Paris, però li va pillar la depre aquell matí i el va deixar plantat. Nazim Hikmet és el pare i la mare de tots els exiliats, com nosaltres. I estava boig. Cridava poemes pel carrer i li tremolava la mà d'escriure tants versos. Bir şeyler yazmaliyim vol dir “he d’escriure alguna cosa”.]
bir şeyler yazmaliyim
saltar, saltar, saltar
i desgavellar-me els vestits d'or i les cadenes
de bronze, els rellotges pesats i els diners
ploma
bir şeyler yazmaliyim
pintar la Zona Franca i no deixar ni un centímetre
de pintura buit el meu estòmac
beuré beuré beuré yazmalıyım
Nazim il·lumina'm no sé on deixar
caure avui un vers si no és a Instagram
o a l'Institut d'Estudis Catalans
només estic amb tots vosaltres que sou
ombres que m'ataqueu de perfil
i els meus poetes de l'avui no em volen
jo sempre he respost al crit:
bir şeyler yazmaliyim!
PD:
A les biblioteques i a les oficines corbs
sobrevolen transparents per coronar un Rei
amb els nius espoliats dels ocells caiguts
Hem fet recintes de silenci a les biblioteques
i a les oficines no per custodiar res ni
tan sols per ser descoberts de res tampoc.
heM fet recINTes de sILeNci, perquè ja no tenim res a dir
i els blocs de formigó i les totxanes
són l'espill a mida cosit pel filòsof
Hem fet recintes de silenci i els corbs en fan una corona
gruant gemecs que sonen com la Victòria
però són un cabàs d'INDIGNACIÓ
vam fundar la nostra espècie usurpant els cadàvers als carronyaires
i han vingut a reclamar-nos amb un reialme
"decía una pintora que no matamos a Dios sino
al arte"
entre allò execrable que ens supura del subsòl fins a les costelles
hem d'alçar el braç i deixar fugir la puresa
de les nostres mans com aquella au presa
que buscarà a l'exiliat
.
0 notes
el/la novelista // MARIA LORENTE
1 note
·
View note
el/la poeta // MARIA LORENTE
1 note
·
View note
carretera perduda// CARLA FAJARDO
Sona el timbre.
Em nua l’heura
la fel fins a la gola
una bomba amb
nom d’infant
pot amb el Pladur.
L’úter solca el gest
d’un cop de puny
i covo un gorrió
entre les mans
per retransmetre
la seva mort
en directe.
Un nen derrapa
sobre el terra fregat
–xerric dinamita
si cau –per llei
me’l menjo
en tres segons.
Et busco al Raval
no n’he sortit mai
per dir-te
mira quin mutant
has engendrat
–el gorrió té cap
de llangardaix
però no sé com
soc a casa
i pico el timbre
i hi entro
com l’heura
com la fel
com un gol
en pròpia porta.
.
1 note
·
View note
c o n t r a c u l t u r a // JUMA BARRATXINA
Jesús era un hombre apuesto
Mataba 1 2 3 4 5 6 7
pigeonsjustlikethat
y cabalgaba un semental de plata.
CUMMINGS/trad./L.M.PANERO
Eduardo Haro Tacglen va dir que La Mort és Déu. La Mort és l'únic absolut i, per tant, hem de reubicar a Déu allí, hem de fer abdicar Déu dels trons que ocupa en l'avui i que ha ocupat en la història de la humanitat i parlar-li de cara amb el que és: la no existència, la Buidor Única i Absoluta. Els nostres Déus avui són murs que ens impedeixen tractar la finitud de la vida, precisament, amb tot el seu abast. Evidentment, avui pocs creuen en la vida eterna, però, ai las!, déus falsos segueixen mediant amb l’única relació real, que és la nostra -en aquesta revista: nostra plural i col·lectiva- relació amb la Mort. Per això Haro Tecglen era capaç de dir que “con cada muerte de hombre acaba un Dios y un Universo”. Haro Tecglen, pare d'Haro Ibars, va veure morir el seu fill, i va veure la relació directa del seu fill amb la Mort; va veure, com en la caiguda lliure d'ell i tota la seva poètica, cap al Forat Negre, també hi anaven tots els Déus de la contracultura i tota la poesia desterrada dels 70’. “Y escucharé a los perros de la muerte /su aullido en los canales/ La uretra y su vecina la esperanza/ levantarán sepulcros/ y lloverán banquillos de acusados/ y se aguarán las fiestas/ Por un camino verde entre medallas/ cuando yo me levante por la tarde […] cuando yo me despierte/ sin piernas entre piernas y sin ojos/ encima de mis ojos/ a la no luz de nunca hora del té/ pues las colonias son ya de película” (Haro Ibars, “YA ESTÁN ROTOS LOS ESCAPARATES”). Aquella era una poètica real: era una poesia que tenia Déu en la Mort, és a dir, en la pròpia Vida plena com a expressió de la Mort. La contracultura va desenvolupar una forma d'habitar la literatura inèdita en les nostres lletres: la vida mateixa, com les pàgines dels llibres que llegien i escrivien era una aposta radical de dotar de sentit al sense-sentit, partint de saber que és impossible, però com a única via honesta de viure i formar part d'una tradició literària, una tradició literària -això sí- exclosa de la tradició literària nacional, si és que el sentit d’allò nacional té possibilitats d’aplicar-se mai a l’enteniment d’una literatura, una poesia de la qual no es beu ni es nodreix la contingent cadena de plagis que conforma la tradició d’on venim. Es nodreix dels cossos de les miserables, de l’esperit de la tradició impossible, i que va de la mà de la dona de les corbelles. No hi prosperarem, i fer homenatges no paga la pena en la mesura de què la tradició de la contracultura és el gest adolescent, conscient, de les ulleres de sol en la nit. En la mesura d'aquesta impossibilitat, però a conseqüència d'una entrega desfermada a ella, a la contracultura en cada segon era inclosa la finitud i en cada segon era inclosa la Vida en la seva màxima expressió. “[…] 1969/ detenido por posesión de marihuana/ 1970/ hallado en una calle de madrid sin dinero,/ inconsciente y abrazado a una botella de/ coñac/ 1971/ ley de peligrosidad social, intento de suicidio/ en una celda/ 1973/ largo período internado en un manicomio /1975 […] (Xaime Noguerol, “Definitivamente había perdido el guión de su vida”). En la lectura dels joves Sophie Podolski, Xaime Noguerol, Roberto Bolaño, en les lectures de L.M. Panero i de Teclglen deixo la meva aposta per la literatura i pels viatges impossibles. La creació d’un espai digital que he fet de la mà amb Joan, una revista que es diu Poetry Spam, es pervertirà tard o d’hora. Els poetes que aquí llegiran arribaran a tenir filles amb corbata que estimaran la carn, i els viatges a països exòtics i perfectes per a les vacances, perquè aquestes coses acaben passant. Però hi ha unes passes petites de la dona de les corbelles sempre a la nostra forma de fer. A casa conservo exemplars de la editorial La cloaca , “Algunos poetas de Barcelona”, antigues edicions de Panero, de Castellet. Internet no és una vida perifèrica ni existeix la clandestinitat, i encara així hi penso en la possibilitat i viatjo lluny, a països no recomanables, plens de perills, per trobar-m’hi amb els fantasmes menors d’una generació o altra. Recordo sempre les veus de fa molts anys i el plany dels que fumaven i escrivien en els manicomis o fora d’ells, dels lectors que llegien aquests autors per coses fortuïtes i que els entenien i patien. En última instància la literatura és un gran dolor. A la contracultura postfranquista llegir i escriure era viure i viure era llegir i escriure, no hi havia cap línia que fes nítida la diferència entre literatura i biologia, entre cos i lletra. És per això que, en aquell moment, aquells poetes que hagueren de refer la tradició literària ibèrica sense massa referents a l'abast i disparant amb totes les conseqüències que implica, sense massa traduccions de res, sense peles per xutar-se però massa deformats pel franquisme per ser terapitzats amb electroshocks, van ser molt més lliures que cap altre per fer avançar els humans desterrats del seu món dos passos més, si en un moment o altre de la seva vida acabessin topant, com nosaltres, amb els seus versos. Perquè la vida és un western, però no un western d'anar a domar els indis, és un western boig i salvatge, un western d'anar amb un cavall sense dents i amb esquizofrènia a perseguir a Déu, a habitar aquest lloc estrany i desconegut que és la Mort.
.
0 notes
la sandra dermark (paròdia)// SANDRA DERMARK
21 de novembre - MMXVIII
(Els meus humils respectes a en Joan Maragall)
Topant de cap en una i altra moda,
avançant d’esma pel camí dels cultes,
se’n ve la Sandra tota sola. És Dermark.
D’un colp de Nord llançat amb massa traça
el Luter va buidar-li fe, i en l’altra
se li ha posat un tel. La Sandra és Dermark.
Ve a abeurar-se al local com ans solia,
mes no amb el ferm posat d’altres vegades,
ni amb ses companyes: no, ve tota sola.
Ses companyes, pels clubs i per les discos,
fan sonar reggaeton mentre remuguen
el “Sálvame” a l’atzar… Ella cauria.
Topa de morro en l’ampolla de Loki
i recula afrontada… però torna,
i empina el colze a dins, i beu ansiosa.
Beu molt, amb força set. Després aixeca
al cel, amb gel, la copa de cassalla
amb un gran gesto tràgic; tota vessa
a dins la morta gola, i se’n torna,
orfe de Llums sota els ritmes de dembow,
vacil·lant pels camins inoblidables,
brandant llànguidament les llargues cames.
.
0 notes
Sonet a una servidora // SANDRA DERMARK
en novembre de MMXVIII
Vint-i-sis anys i quart i encar Fadrina,
cap i espatles sobre els altres descolla:
esguard de mel de romaní que esbrina
i es meravella, distant de la colla.
Càndida pell d’estels escandinava,
pentinat de garçonne d’or i de coure,
somriure honest sota la galta eslava,
esquena ampla i ferma com un roure…
de pensaments un lepidopterari
on les passions llurs crisàlides deixen,
rere seu, una Verge i un rosari
que, trencats de Reforma, s’esvaeixen,
mentre ella té l’esguard a allò contrari,
on Voltaire i les Llums més rellueixen.
.
0 notes
apuntes para una estética del envoltorio// MIQUEL ROSSY
[text per a la revista enviat per Miquel Rossy en diferents notes de whatsapp, sota un primer missatge que deia: “Aquí el breu text per la revista, fruït de torns d'avorriment durant l’època en què treballava al Drim"]
Como todos nosotros, poeta precario, trabajas de lo que caiga del cielo. En otro tiempo las estaciones decidieron en qué cosecha te alistaste, ahora la temporada sopla una brisa más sutil. En verano es posible que tengas que dar los buenos días a señores rubios de piel quemada. Los vientos de invierno, sin embargo, te llevarán tarde o temprano a trabajar entre las bambalinas de la Navidad: la tienda de juguetes.
Se te dará la materia: un rollo de papel inabarcable. De dimensiones análogas será la cola humana que hallarás frente a ti. No te dejes engañar, no son tus clientes, son el público. Es esencial, no obstante, que ellos no lo sepan. Como a todo otro arte, dos elementos esenciales definen al tuyo. El primero es la capacidad de transcribir lo universal en lo particular. Cada juguete propone un nuevo modo en que el infinito, lo informe, el papel bidimensional, ha de hallar una forma concreta. Queda implícito que no hay arte alguno en usar más de un corte de papel. En tal caso lo concreto surge de la añadidura y no de la síntesis.
El segundo elemento, el que instaura lo poético en el arte, es el de servir de velo para el absoluto, que acechado de forma explícita no se muestra sino como puro horror. Contra la obsesión del filósofo por el desvelo, el envolvedor sabe que lo que hay detrás es innombrable, que es precisamente a través de un juego sutil de velos, de sugerencias, como podemos aspirar a participar en alguna forma de ello. Lo bello, dice Rilke, es el comienzo de lo terrible que todavía podemos soportar. Los niños lo saben, los padres lo saben: el único instante en el que reside la magia es el previo a la ruptura del envoltorio. A partir de ahí, el terror, el lento final, todas las mutaciones de la muerte: el desencanto, el desgaste, la palabra, la vida.
El arte del envoltorio estará en riesgo si el cliente lo aprecia, poniendo en duda su voluntad de destripe. Porque solo es arte en la medida en que oculta. Por eso es importante que ellos no sepan, por eso es importante que te desprecien, que te den prisa. Son parte de la obra. Su deseo de destrucción es la levadura que activa la magia. Ellos son, de hecho, los verdaderos poetas, pero eso es mejor que nosotros no lo sepamos, y por ello está bien que no lo entendamos.
La poesía ya solo espera donde el poeta no la estorba.
.
0 notes
cremallera de carn/MARÇAL PARCERISA
La cicatriu em divideix en dues parts l’aixella.
Cremallera de carn mal tancada però inamovible.
Inamovible com el decret que en llengua imperial
m’exilia a la terra glaçada dels malalts sense terme ni rostre.
MARIA MERCÈ MARÇAL - Raó del cos
Tinc la cutícula
de les pells
vivint del record
d’un amor analgèsic
que ara vessa abstèmia
pertot. Regalim
vegetal
animal
primitiu
que m’enfonsa la daga
al cor de les nits
més porugues
que em ressegueix
la cremallera de carn
que vesteix les parets
de l’úter d’on no he sortit mai.
.
0 notes
delicatessen//ISABEL CANET
No entenen la sinceritat,
ni l’entenen ni la suporten.
Gatamaula al carreró.
Posades en escena amb flow
al paradís de les comèdies.
Ah, i els espasmes a les cames amb confitura!
Remena sempre la cua.
I escriu-ho a les palpentes.
.
0 notes