Tumgik
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics] Berryz Koubou - Munasawagi Scarlet
youtube
ほら 春紅のスカーレット 我慢なんて出来ない 胸さわぎスカーレット 恋の色がか・お・る YES MY LOVE
-----
Look Spring scarlet I can't be patient Scarlet premonition Love's color is fragrant YES MY LOVE
-----
Lihatlah Warna merah kesumba bercampur musim semi Membuatku tak bisa menahannya lagi Menurut firasat warna merah kesumba Warna cinta mengeluarkan wanginya YES MY LOVE
Lyrics: Berryz Koubou - Munasawagi Scarlet (Scarlet Premonition/Firasat Warna Merah Kesumba)
English Translation: kiwi-musume Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
1 note · View note
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics] Berryz Koubou - Special Generation
youtube
スッペシャル ジェネレ~ション LOVE 嫌いにもなれないわ 地下鉄の中だって 過去よりも あ・い・し・て!
-----
Special generation LOVE I can't even hate you While inside the subway L-o-v-e me more than you did in the past!
-----
Special Generation LOVE Aku bahkan tak bisa membencimu Meskipun kita sedang naik kereta bawah tanah Cin.ta.i.lah aku setulusnya dibandingkan dulu!
Lyrics: Berryz Koubou - Special Generation
English Translation: projecthello Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
2 notes · View notes
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics] Buono! - Rock no Kamisama
youtube
止まらない 湧きあがる 衝動メロディ かき鳴らせ 体中で 流れ星 つかまえて My Dream 叶えたい 青空にド根性 見せつけてやれ Rock’n’roll Girls
----
I can't stop this moving, surging melody It plays through my body I'll grab a shooting star, I want my dream to come true I'll show the blue sky how gutsy I am Rock’n’roll Girls
-----
Melodi yang penuh dorongan tiada henti ini Mengalir ke seluruh tubuhku Ingin kuraih bintang jatuh itu sehingga mimpiku jadi kenyataan Akan kutunjukkan tekad bulatku pada langit biru itu! Rock‘n‘roll Girls
Lyrics: Buono! - Rock no Kamisama (God of Rock/Sang Dewa Rock)
English Translation: projecthello Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
[Posting Ulang dari KazeLyrics]
0 notes
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics] Kalafina - ARIA (Kara no Kyoukai Movie - Garan no Dou ED)
youtube
孤独の船を漕ぎ 篝火は嘆き集う 伽藍の世界には 数多の ARIA が響いている
-----
rowing a solitary boat the bonfire assembles our griefs many arias are resounding within the temple of this world
-----
Mendayung perahu yang kesepian ini Api unggun mengumpulkan duka kita Pada suaka dunia ini Ada berbagai ARIA yang bergema jauh
-----
Lyrics: Kalafina - ARIA
English Translation: Canta Per Me Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
0 notes
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics] WORLD ORDER - 2012
youtube
Perfection is when we're here Perfection is where we're going to 周期の終わり 進化の開始 銀河の時代に僕らは目覚め なな方向に祈り捧げ 浄化のため歩みだそう Perfection is when we're here Perfection is where we're going to
-----
Perfection is when we're here. Perfection is where we're going to. To the end of the cycle, the beginning of evolution, and the era of the galaxy, we open our eyes, offer up our prayers into seven directions, and then march towards our goal of cleansing. Perfection is when we're here. Perfection is where we're going to.
-----
Kesempurnaan adalah saat kita berada di sini Kesempurnaan adalah tempat yang kita tuju Begitu siklus berakhir dan evolusi bermula Kita terbangkit pada masanya galaksi Mempersembahkan doa pada ketujuh arah Lalu melangkah bersama demi permurnian Kesempurnaan adalah saat kita berada di sini Kesempurnaan adalah tempat yang kita tuju
-----
Lyrics: WORLD ORDER - 2012
English Translation: AnimeLyrics Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
0 notes
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics] YOASOBI - Yoru ni Kakeru
youtube
いつだってチックタックと 鳴る世界で何度だってさ 触れる心無い言葉うるさい声に 涙が零れそうでも ありきたりな喜び きっと二人なら見つけられる
-----
In this world that keeps on clacking 'tick-tock' Time and time again, Tears may be about to fall From the heartless words and picky voices I come into contact with, But I'm sure that if we're together we'll be able to find a commonplace happiness
-----
Pada dunia ini terdengarlah selalu Bunyi dentang waktu entah berapa kalinya Bahkan dari tersentuhnya kata-kata tak berhati maupun suara berisik Membuat air mataku ingin menetes-netes Tapi kuyakin selama kita berdua tetap bersama Kita dapat menemukan kebahagiaan yang biasa saja
-----
Lyrics: YOASOBI - Yoru ni Kakeru (Racing Through the Night/Berlari Menuju Malam Hari)
English Translation: AnimeLyrics Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
0 notes
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics] Miss Monochrome - Step by Step! (Miss Monochrome The Animation Season 2 ED)
youtube
見たことのない セカイをもっと見たいから 夢で終わらない 届きそうで届かないくらいに ワタシ 高く もっともっともっと 飛びたい ゴールはない 迷いもない 無敵のコール受け止めたら どこへだって行ける その先へ Step by Step!
-----
I want to witness more worlds I’ve never seen before; Ones that don’t end in dreams – ones that seem so close, yet out of reach! I want to fly even higher, higher, higher! There’s no goal, yet no reason to hesitate; once I receive your invincible calls, I can go as far as I wish… even beyond: Step by Step!
-----
Aku ingin melihat sebuah dunia yang belum pernah kulihat Dunia yang takkan berakhir dalam mimpi dan mampu kugapai namun sulit dijangkau Aku ingin terbang lebih, lebih, lebih tinggi lagi Tak ada tujuan, begitu pula keraguan. Saat kuterima panggilan tak tertaklukkan Aku bisa pergi ke mana saja bahkan lebih jauh, langkah demi langkah!
-----
Lyrics: Miss Monochrome - Step by Step! (Langkah Demi Langkah!)
English Translation: Lyrical Nonsense Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
1 note · View note
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics] Nijisanji - Virtual to LIVE
youtube
君と僕で作り上げていく 七色に輝く世界 見てる明日がそれぞれでも 歩いていこう どうしようもなく今を生きてる この声が届く未来が 幸福だと言えるように ただ謳おう Virtual to LIVE
-----
Together, you and I will build a world That shines in all the colors of the rainbow The futures that we see differ between you and me But we’ll go together We strive to make our way through each passing today So that we can know our voice will echo In a bright tomorrow We sing this song Virtual to LIVE
-----
Kau dan aku, bersama-sama kita ciptakan Sebuah dunia yang bersinar dalam warna-warna pelangi Meskipun masa depan yang dipandang berbeda-beda Kita tetap melangkah bersama-sama Bagaimanapun caranya, kita tetap hidup di momen ini Sehingga suara yang mencapai masa depan Menimbulkan perasaan senang di hati Kita nyanyikan bersama: Virtual to LIVE
-----
Lyrics: Nijisanji - Virtual to LIVE
English Translation: Official Music Video Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
0 notes
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics+Translation] GARNiDELiA - Kishikaisei
youtube
星のように 月のように キミを照らす光になる そう願って そう信じて 今夜も歌うの世界の終わりで
-----
Like a star, like the moon, I become the light that illuminates you. Then wish, then believe, even tonight I sing, at the end of the world.
-----
Layaknya bintang Layaknya rembulan Aku akan menjadi cahaya yang menerangimu Itulah yang kuharapkan Itulah yang kupercayai Bahkan malam ini aku bernyanyi pada akhir dunia
-----
Lyrics: GARNiDELiA - Kishikaisei (Resuscitation/Kebangkitan)
English Translation: hakuchuumu6 Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
1 note · View note
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics+Translation] nonoc - KODO (Mahou Shoujo Tokushusen Asuka OP)
youtube
My heart is beating fast. It’s worth protecting. It’s worth fighting for. さあ行こう My heart is beating fast. It’s worth protecting. It’s worth fighting for. ともに
-----
My heart is beating fast. It’s worth protecting. It’s worth fighting for. Come on, let’s go! My heart is beating fast. It’s worth protecting. It’s worth fighting for. Together.
-----
Jantungku berdebar cepat. Layak dilindungi. Layak diperjuangkan. Ayo kita pergi Jantungku berdebar cepat. Layak dilindungi. Layak diperjuangkan. Bersama-sama
-----
Lyrics: nonoc - KODO (Beat/Debaran)
English Translation: hakuchuumu6 Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
0 notes
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics+Translation] Kalafina - Samidare ga Sugita Koro ni
youtube
五月雨が過ぎた頃に 君が微笑むように 君の気付かない場所に 小さな花を植えよう 
-----
When the early summer rain has passed, I shall plant a small flower In a place that you do not recognize So that I can see you smile
-----
Ketika hujan awal musim panas akhirnya berhenti Aku akan menanamkan sebuah bunga yang kecil Di tempat yang masih belum kamu sadari Agar kamu dapat tersenyum
----
Lyrics: Kalafina - Samidare ga Sugita Koro ni (When the Early Summer Rain has Passed/Ketika Hujan Awal Musim Panas Akhirnya Berhenti)
English Translation: canta-per-me Terjemahan Indonesia: Okashi Nara [Posting Ulang dari KazeLyrics]
0 notes
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics+Translation] Popura Taneshima, Mahiru Inami, Yachiyo Todoroki - SOMEONE ELSE (Working!! OP)
youtube
働くのが好きだ サボルのは 恋だ えっとポッと ここで 過ごしていたいよ
-----
I like working— Avoiding work is a thing of love! You know, I might just want to stay here!
-----
Aku senang bekerja Tapi aku paling senang bolos kerja Jadi kalau boleh tahu Aku mau lebih lama di sini bersamamu
-----
Lyrics: Popura Taneshima (CV. Kana Asumi), Mahiru Inami (CV. Saki Fujita), Yachiyo Todoroki (CV. Eri Kitamura) - SOMEONE ELSE (Orang Lain)
English Translation: Lyrical Nonsense Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
0 notes
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics+Translation] THE ORAL CIGARETTES - Tonari Au (Sagrada Reset ED)
youtube
新しい始まりで私 あなたに恋をして 何度も時計の針を戻し続けた
-----
In a new beginning, I fell in love with you, Then turned back the hands of the clock again and again
-----
Pada permulaan baru, aku mulai jatuh cinta padamu lalu memutarbalikkan jarum jam ke sekian kalinya
-----
Lyrics: THE ORAL CIGARETTES - Tonari Au (Side by Side/Berdampingan) Sagrada Reset OP
English Translation: Lyrical Nonsense Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
1 note · View note
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics+Translation] Kishidan - Warera Omou, Yue ni Warera Ari (Kamen Rider Ghost OP)
youtube
人生は誰も皆 一度きりさ 思いのままに
-----
Everyone has only one chance to live Live freely!
-----
Semua orang hanya memiliki satu kesempatan hidup Maka hiduplah sesuai kehendak
-----
Lyrics: Kishidan - Warera Omou, Yue ni Warera Ari (We Think, Therefore We Are/Kita Ini Berpikir, Maka Kita Ada) Kamen Rider Ghost OP
English Translation: Kamen Rider Wiki Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
1 note · View note
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics+Translation] Berryz Koubou - Jiriri Kiteru
undefined
youtube
眩しい 愛しい
やけに 悔しい
大人ならば泣かないの?
眩しい あなた
だけど あなた
夏なら ジリリ キテル
—–
Shining bright, lovely—
Horribly frustrating—
Do you not cry, when you’re an adult?
You shine,
But you…
In summer your popularity will be scorching hot
—–
Menyilaukan, juga merindu
Betapa mengesalkan
Apakah saat dewasa aku takkan menangis begini?
Betapa menyilaukan dirimu
Tetapi dirimu nanti
Di musim panas suasananya semakin menyengat
—–
Lyrics: Berryz Koubou - Jiriri Kiteru (Scorching Hot/Semakin Menyengat)
English Translation: @redfreesias03
Terjemahan Indonesia: @okashinara
1 note · View note
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics+Translation] Houkago Princess - Kaguya ni Negai wo
youtube
悲恋ごと十五夜の箱舟に乗って行こうとも お慕い申しています
----
Although I go on this ark at Jugoya with a blighted love... I love you
-----
Meskipun aku telah naik kereta jemput pada malam purnama ke-15 penuh tragedi Aku tetap mencintaimu
-----
Lyrics: Houkago Princess - Kaguya ni Negai wo (Wishing Upon the Shining Night/Harapanku Kepada Malam Bercahaya)
English Translation: Otenkiame Translations Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
1 note · View note
okashi-nara · 3 years
Text
[Lyrics+Translation] °C-ute  - Soku Dakishimete
youtube
さっきだなんて過去のこと きっと忘れちゃうから この場で即 抱きしめて 嗚呼 そうだよ そうだわ
-----
What happened just a moment ago is already a thing of the past I’ll definitely forget it, so Hold me here, this instant Ah, yes, that’s right
-----
Apa yang baru saja terjadi sudah merupakan masa lalu Aku pasti akan melupakan semua itu Maka peluklah aku di sini segera Aah, benar itu. Benar sekali
-----
Lyrics: °C-ute  - Soku Dakishimete (Hold Me This Instant/Peluklah Aku Segera)
English Translation: redfreesias03 Terjemahan Indonesia: Okashi Nara
1 note · View note