Please make sure to read the FAQ if you have any questions.
There are translation notes below, so spoilers ahead.
-------------------------------
自分 jibun
Zeyet's pronoun
自分 (jibun) is a gender neutral pronoun with a very jock-like feel. It is actually a pretty well-known pronoun in the Japanese LGBTQ+ community as being something that "X-gender" people may use ("X-gender" being the JP term for someone who is nonbinary, agender, genderqueer, etc - while there is a distinction between these identities in English, they are wrapped under the "X-gender" umbrella in Japanese).
Since I was unsure about how to handle this one, I once again tried to read Japanese reactions to the episode itself. Everyone mainly stuck to calling her with feminine forms of address (like 彼女).
I decided the best way to handle it was by just switching between she and they.
Further reading on 自分 if you are curious (some are in English, some are in Japanese):
1. https://twitter.com/tofugu/status/1214333140908400641
2. https://shano.jp/archives/4856
3. https://www.youtube.com/watch?v=GVvv6iWfr6w
4. https://www.japantimes.co.jp/life/2023/10/20/language/japanese-pronoun-use-language/
This happens to me often if I have to do something right after I wake up. So I very pasive aggressive usually towards my mom and by noon they usually apologize to her.
Sorry I do this mom. Love you!🥹
worst part about getting angry is how much it makes you want to be mean