يخبر تعالى ويخاطب المؤمنين أنهم سيبتلون في أموالهم من النفقات الواجبة والمستحبة، ومن التعريض لإتلافها في سبيل الله، وفي أنفسهم من التكليف بأعباء التكاليف الثقيلة على كثير من الناس، كالجهاد في سبيل الله، والتعرض فيه للتعب والقتل والأسر والجراح، وكالأمراض التي تصيبه في نفسه، أو فيمن يحب. { ولتسمعن من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم، ومن الذين أشركوا أذى كثيرا } من الطعن فيكم، وفي دينكم وكتابكم ورسولكم. وفي إخباره لعباده المؤمنين بذلك، عدة فوائد: منها: أن حكمته تعالى تقتضي ذلك، ليتميز المؤمن الصادق من غيره. ومنها: أنه تعالى يقدر عليهم هذه الأمور، لما يريده بهم من الخير ليعلي درجاتهم، ويكفر من سيئاتهم، وليزداد بذلك إيمانهم، ويتم به إيقانهم، فإنه إذا أخبرهم بذلك ووقع كما أخبر { قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله، وصدق الله ورسوله، وما زادهم إلا إيمانا وتسليما } ومنها: أنه أخبرهم بذلك لتتوطن نفوسهم على وقوع ذلك، والصبر عليه إذا وقع؛ لأنهم قد استعدوا لوقوعه، فيهون عليهم حمله، وتخف عليهم مؤنته، ويلجأون إلى الصبر والتقوى، ولهذا قال: { وإن تصبروا وتتقوا } أي: إن تصبروا على ما نالكم في أموالكم وأنفسكم، من الابتلاء والامتحان وعلى أذية الظالمين، وتتقوا الله في ذلك الصبر بأن تنووا به وجه الله والتقرب إليه، ولم تتعدوا في صبركم الحد الشرعي من الصبر في موضع لا يحل لكم فيه الاحتمال، بل وظيفتكم فيه الانتقام من أعداء الله. { فإن ذلك من عزم الأمور } أي: من الأمور التي يعزم عليها، وينافس فيها، ولا يوفق لها إلا أهل العزائم والهمم العالية كما قال تعالى: { وما يلقاها إلا الذين صبروا، وما يلقاها إلا ذو حظ عظيم }
أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لَنْ يَلِجَ النَّارَ أَحَدٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا " . يَعْنِي الْفَجْرَ وَالْعَصْرَ . فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ . قَالَ الرَّجُلُ وَأَنَا أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي . صحيح مسلم حديث ٦٣٤
'Umara b. Ruwaiba is reported to have said on the authority of his father: I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) saying: "He who observes prayer before the rising of the sun and its setting, i.e. the dawn prayer and the afternoon prayer, would not enter the (Hell) fire." A person belonging to Basra said to him: Did you yourself hear it from the Messenger of Allah (peace be upon him)? He said: Yes. The person (from Basra) said: I bear witness that I heard it from the Messenger of Allah (peace be upon him); my ears heard it and my heart retained it. Sahih Muslim 634a In-book reference : Book 5, Hadith 269
Hadith Translation/ Explanation : English French Spanish Turkish Urdu Indonesian Bosnian Russian Bengali Chinese Persian Tagalog Indian Sinhalese Uighur Kurdish Portuguese: https://hadeethenc.com/en/browse/hadith/6215
ستدعو بأشدِّ ما يتمنَّاه قلبُكَ وستعتقِدُ، واهماً، أنَّ لا شيءَ سواه سيُسعِدُكَ ثُمَّ تُمنعُ، ولا تُجابُ وتُصبحُ تلكَ اللحظة ملعب الشيطان!
سيحاوِلُ أن يهزَّ يقينكَ، ويُشكك بحكمة ربِّكَ!!
ولكنكَ ستتجاوزُ عابراً كلَّ شيءٍ ومع كُلِّ خطوةٍ تخطوها إلى الأمام، سيسقطُ شيءٌ من تلك الرّغبة، حتى تغدو أخيراً فارغاً منها تماماً..!!
تقِفُ الآن على أطلال الأمنية، وكُلُّكَ يقين أن الجحيم كثيراً ما يختبىءُ في الرّغبات!
وها أنتَ، على جبل الرُّماةِ لازماً ثغركَ، غير بارحٍ مكانكَ تعرِفُ أنَّ الرَّحمة في المنعِ تفوقُ أحياناً الرَّحمة في العطاء وقلبُكَ يُردِّدُ قبل لسانكَ : لكَ الحمدُ أنكَ لم تستجِبْ!