Tumgik
eyelectricmoon · 4 months
Text
hey, i apologise for my long period of inactivity. life had been pretty hectic due to a lot of changes, and when things finally improved, we all received the news ... twice. i still can't believe i had to mourn two of my favourite artists in the span of just three months. so my mind has been mostly occupied by real life stuff (my new uni major + work) and buck-tick and der zibet. i still want to commit to building a bigger hide and zi:kill archive, so please don't worry, this blog will never be abandoned, i'm just slow at translating stuff.
i hope everyone's been well (considering the sad news of the past few months, and the ongoing world crises and genocides which make it really hard to stay afloat and believe in fellow human beings). sending you lots of love!
PS me and my friends are planning to start running a b-t (& others) fan blog. i'll post an announcement here once we're ready to show it to people.
5 notes · View notes
eyelectricmoon · 1 year
Text
BUCK-TICK ヒズミ (Hizumi) - English translation & romaji
"Distortion"
What do I live for?
It won’t go well, this makeup
It’s a tough weekend, isn’t it
My mom’s dreams?
I violated them
I tear off my chest
Lullaby, the blood won’t sto…p
Lap at the mouth of the wound
We’re distorting, this town, me and you
The twilight swing sways
Everyone distorted
is living mysteriously
Look, a window light
My dad’s dreams?
I killed them too
Sunday, with a pattern of rain
Lullaby, goodbye, farewe…ll
Chop it all u…p
We’re distorting, this town, me and you
The traffic light changes to red
Grandpa, grandma
Let us join hands
Don’t bother!
Please leave us alone
Dad, Mom, don’t forget, okay?
I love you so so much
If it’s got to be this way...
I want to become gentle
The next train will go… mad*
*[T/N] the kanji Sakurai uses in the lyrics is 狂う、”go mad”, even though in the song it sounds like 来る, “to come”, which makes sense in the context of "the next train coming"
+ it has been confirmed by Sakurai that the lyrics depict experiences of a "man with a woman's soul" who wishes to live as feminine (whether it's an euphemism for a transgender woman or a gnc man isn't entirely clear to me, i think it could be both). either way, it seems to express frustration at being unable to get rid of your masculinity completely - x
original kanji & romaji under cut
kanji
何の為生きる?
上手くいかないお化粧
酷い週末ね
お母さんの夢を?
夢を犯しました
胸 掻きむしる
ララバイ 血が止まら‥ ない
傷口を 舐めて
街が 僕が 君が 歪む
夕暮れブランコ ゆら
誰も 歪  
不思議に生きている
窓に灯り ほら
お父さんの夢を?
夢も殺しました
日曜 雨 模様
ララバイ グッドバイ サヨナ‥ラ
切り刻んで しま‥え
街が 僕が 君が 歪む
信号 赤に 変わ る
お爺さん お婆さん
手を繋ぎましょう
構うな!
放っといて 頂戴‥
お父さん お母さん 忘れないでね
とっても 愛している
こんな はずじゃ‥
優しくなりたい
次の電車が 狂‥う
romaji
nan no tame ikiru?
umaku ikanai okeshō
hidoi shūmatsu ne
okāsan no yume wo?
yume wo okashimashita
mune kakimushiru
Lullaby chi ga tomara‥nai
kizuguchi wo namete
machi ga boku ga kimi ga hizumu
yūgure buranko yura
dare mo ibitsu fushigi ni ikiteiru
mado ni akari hora
otōsan no yume wo?
yume mo koroshimashita
nichiyō ame moyō
Lullaby goodbye sayona..ra
kirikizande shima..e
machi ga boku ga kimi ga hizumu
shingō aka ni kawaru
ojiisan obāsan te o tsunagimashō
kamau na! hottoite chōdai..
otōsan okāsan wasurenaide ne
tottemo aishiteru
konna hazu ja.. yasashiku naritai
tsugi no densha ga kuru..u
86 notes · View notes
eyelectricmoon · 1 year
Text
BUCK-TICK Campanella 花束を君にEnglish translation & romaji
"Campanella Flower bouquet for you"
Tonight it looks like rain
Don’t go, dad!
You can’t, you’ll get killed
Look, you’re bleeding
The bell rings for someone shattered
Reverberate Ding Dong!
Mr. soldier Machine gun Missile “Flower bouquet”
Children Dad Mom “Flower bouquet”
It looks like it’ll rain again tonight
Don’t cry, mommy!
I’ll be holding you, so please, don’t cry anymore
Oh love, come down! The bell rings for someone
"It’s a small world" Ding Dong!
Mr. soldier Dad Mom  “Flower bouquet”
Children Dad Mom “Flower bouquet”
Children Dad Mom “Flower bouquet”
Children Dad Mom “Flower bouquet”
Children
Children
Children
*[T/N] Campanella - means “little bell” in Italian
original kanji & romaji under cut!
kanji
今夜は雨が降るよう
パパ 行かないで
ダメだよ 殺されちゃう
ほら 血が出ている
砕け散った誰(た)がために鐘は鳴る
鳴り響け Ding Dong!
兵隊さん マシンガン ミサイル'花束'
子供たち おとうさん おかあさん'花束'
今夜も雨になるよう
ママ 泣かないで
抱きしめていてあげる もう 泣かないで
愛よ 降って 誰(た)がために鐘は鳴る
"It’s a small world" Ding Dong !
兵隊さん おとうさん おかあさん'花束'
子供たち おとうさん おかあさん'花束'
子供たち おとうさん おかあさん'花束'
子供たち おとうさん おかあさん'花束'
子供たち
子供たち
子供たち
romaji
kon'ya wa ame ga furu yō
papa ikanaide
dame da yo korosarechau
hora chi ga deteiru
kudake chitta ta ga tame ni kane wa naru
narihibike Ding Dong!
heitai san mashin gan misairu hanataba
kodomotachi otōsan okāsan hanataba
kon'ya mo ame ni naru yō
mama nakanaide
dakishimeteite ageru
mō nakanaide
ai yo futte ta ga tame ni kane wa naru
It's a small world Ding Dong !
heitai san otōsan okāsan hanataba
kodomotachi otōsan okāsan hanataba
kodomotachi otōsan okāsan hanataba
kodomotachi otōsan okāsan hanataba
kodomotachi
kodomotachi
kodomotachi
30 notes · View notes
eyelectricmoon · 1 year
Text
BUCK-TICK 名も無きわたし (Namonaki watashi) English translation & romaji
"Nameless me"
One drop of rain
Please, just one drop
One drop of love
Please, just one drop
Me, without a name*
Came across you
Even to me, without a name, 
Butterflies… wind… and dreams..
Oh you flowers that bloom out of season
Now, bloom in profusion!
Oh living things who bloom out of season
Disarray disarray disarray*
Thank you for love
For days in sunlight
A single flower
A hair ornament for you
Me, without a name
Came to part with you
Even to me, without a name,
Red…and yellow…dreams…
Oh you flowers that bloom out of season
Now, bloom in profusion!
Oh living things who bloom out of season
Disarray disarray disarray 
Oh you flowers that bloom out of season
Now, bloom in profusion!
Oh living things who bloom out of season
Disarray disarray disarray
[T/N] 乱れ (midare) means unrest, disorder, disturbance, but also disarray, for now i chose disarray because it sounds the closest to midare, but perhaps i’ll change it
i decided to translate "namonai" as "without a name" for the sake of phonetic continuity, but as an adjective, it also means "unknown", "insignificant", "obscure". literally "na mo nai" means "without even a name", and i feel like it conveys the meaning better, but maybe that's just me
original kanji & romaji under cut!
kanji
一雫 雨を
一雫 ください
一雫 愛を
一雫 ください
名も無い わたしは
あなたと 出会いました
名も無い わたしにも
蝶や 風や 夢が‥
狂い咲く花たちよ
今は咲き乱れよ
狂い咲く命共
乱れ 乱れ 乱れ
ありがとう 愛を
陽だまりの 日々を
一輪の 花を
髪飾り 君に
名も無い わたしに
あなたと お別れ来た
名も無い わたしにも
赤や 黄の 夢が‥
狂い咲く花たちよ
今は咲き乱れよ
狂い咲く命共
乱れ 乱れ 乱れ
狂い咲く花たちよ
今は咲き乱れよ
狂い咲く命共
乱れ 乱れ 乱れ
romaji
hitoshizuku ame wo
hitoshizuku kudasai
hitoshizuku ai wo
hitoshizuku kudasai
namonai watashi wa
anata to deaimashita
namonai watashi ni mo
chō ya kaze ya yume ga
kuruisaku hanatachi yo
ima wa sakimidareyo
kuruisaku inochidomo
midare midare midare
arigatō ai wo
hidamari no hibi wo
ichirin no hana wo
kamikazari kimi ni
namonai watashi ni
anata to owakare kita
namonai watashi ni mo
aka ya ki no yume ga
kuruisaku hanatachi yo
ima wa sakimidareyo
kuruisaku inochidomo
midare midare midare
kuruisaku hanatachi yo
ima wa sakimidareyo
kuruisaku inochidomo
midare midare midare
42 notes · View notes
eyelectricmoon · 1 year
Text
That time hide, Heath and Akemi Oshima went to a gay club in 1992 (SHOXX 1999/6 translation excerpt)
[T/N] context: In 1992, Akemi, Heath, hide (and presumably some unnamed friends) were hanging out around The Limelight nightclub in New York.
At that time, the only thing in that place was the remodeled church building. It had a lot of small rooms, so hide, brimming with curiosity, was like "Wow, what's over there!?" and immediately wandered off somewhere. I don’t remember what day of the week it was exactly, but the number of people was tremendous and despite us trying not to get lost in the crowd, it was really frantic…
Having been there before, I seemed to recall another building connected to that one, with a smaller club called “Shampoo”. Everyone was like, “Alright, then let’s go check it out!” and so we began to roam around restlessly in search of the entrance. Instead of us going dancing, it turned into a little expedition of sorts (laughs).
We wandered about for some time, getting lost here and there, until finally we discovered the entrance to “Shampoo”. However, as we went inside, we realised it was a perfectly gay club! What’s more, it was a 4-store building, and with each consecutive floor, the density of gayness increased. On the first floor you could still sporadically spot some girls and the gay couples were keeping it tame. But throughout floors 2 and 3, the aura of obscurity gradually thickened. At some point on the third floor we got a little scared, so we were like “Hey, hide-chan. Let’s stop here”. But he was like “Nope, we’re making it to the top no matter what!”, and contrary to our pleas, he started moving forward even faster than before. 
Just as expected, the condition of the 4th floor was terrible. There were only men; half-naked shredded men exposing bare muscles, men wearing skin-tight leather bodysuits with countless studs, anyway, with just one glance you knew for certain that they were all a part of that world. Even so, hide was completely unbothered by it all, he swiftly made his way to the counter and ordered a beer. It was difficult to be there for our girl gang, but as for Heath, who was clad in black enamel, he must’ve been taken for a man of the same tastes, because everywhere he went, he attracted inviting voices (and hands), it was quite a scene. 
After leaving the establishment, we confirmed that, save for hide, every single man, with no exception, had been approached by someone in the club. Hearing that, hide made a puzzled expression. “Why am I the only one who didn’t get hit oooon?” He made a confused face, but apparently there was no one in that club brave enough to approach him as he sat there calmly sipping his beer, staring intensely and scrutinizing the men around him.
"Oh, it makes sense”, we all agreed in unison, but hide alone kept questioning it till the end, tilting his head to the side in confusion: “But why?” (laughs)
source (Akemi Oshima's blog)
HAPPY BIRTHDAY HEATH ♡
112 notes · View notes
eyelectricmoon · 1 year
Text
Forever amused by that story about how during X’s indie days, Yoshiki took George (AKA Sexx George) to a SAVER TIGER performance in Yokohama, telling him “Today, I we are going to pouch hide for X!” and George was like “Today we are going to what!” and Yoshiki was like “Exactly!”
And then the went to SAVER TIGER’s afterparty and Yohiki went “hide! Join X!” and all the other SAVER TIGER members were like “Seriously? Right in front of our salads?!”
And George went, “Dear Yoshiki, please do shit like this in private or at least not when I am around to get murdered along with you!”
But everyone was too drunk to commit any murders that day and the whole thing went kind of nowhere.
22 notes · View notes
eyelectricmoon · 1 year
Text
Interview with KAZ (hide with Spread Beaver /G)
Published in the hide BIBLE (by Akemi Oshima) 2008
Translator’s note: My Japanese sucks and trying to make sense of KAZ’s answers made me regret every decision I have ever made in my life.
Q1: When did you meet hide for the first time?
A: I first met him at a party at a club in Roppongi; hide-chan came by when Takasaki-san of Loudness joined OBLIVION DUST’s first live performance as an unannounced guest musician and we were introduced. At that time, our conversation did not go beyond the greeting.
Q2: Please tell us what kind of impression you had at the time.
A: At that time, he gave me the impression of being a quiet person.
Q3: Please tell us of an episode with hide that left an impression on you.
A: The first time we had a conversation was in a sushi restaurant in L.A.; hide-chan, who was drunk, was carrying orange peel in his mouth, saying “This is delicious, eat it!” but since he had it in his mouth I was on the verge of exploding. After that, I was scolded by the members of Zilch. Thinking about it now, I guess that was just hide-chan’s way of greeting me.
Q4: What kind of person was hide to you?
A: He took care of me like an older brother, treated me warmly and gave me a lot of advice.
Q5: If you ever saw him live, please tell us of your impression.
A: I only saw his live performances on video. But when I saw hide-chan perform as an unanounced musician from the audience, it was as dignified as expected.
Q6: Out of hide’s songs, which is your favorite and why?
A: It’s hard to chose a favorite because there are a lot of good songs, but if I had to chose one, I guess it would be “ever free”, because the melody and the lyrics are really amazing.
[Anyone with better language skills than me knowing the original text, please feel free to corret this mess.]
17 notes · View notes
eyelectricmoon · 1 year
Text
Interview with Joe (Hide with Spread Beaver / Dr)
Q1: When did you meet hide for the first time?
A: Around ‘93, I guess? There was a party at the establishment of a commons acquaintance of ours…
Q2: Please tell us what kind of impression you had at the time.
A: His normal appearance was amazingly plain.
Q3: Please tell us of an episode with hide that left an impression on you.
A: He liked rehearsals. Practice was long. Every day, I would appeal to him, saying, “I can’t move my legs anymore,” and he’d say “Well, that’s enough for today,” followed by “Afterwards, let’s go for a drink.”
Q4: What kind of person was hide to you?
A: .Like a senior, like a junior, like an older brother, like a younger brother.
Q5: If you ever saw him live, please tell us of your impression.
A: When I saw X JAPAN’s last, it was really beautiful. He played the guitar shyly and quietly and there was a sense of incomprehension.
Q6: Out of hide’s songs, which is your favorite and why?
A: That would be “Pink Spider”. When I asked him, “Are the lyrics of this song based on something particular?”, a bit of time passed and then he answered, “It’s about myself.”
12 notes · View notes
eyelectricmoon · 1 year
Text
Interview with DIE (hide with Spread Beaver /Key)
Published in the hide BIBLE (by Akemi Oshima) 2008
Q1: When did you meet hide for the first time?
A: In a bar in Roppongi’s unterground. I think it must have been after the “DICE” music station.
Q2: Please tell us what kind of impression you had at the time.
A: As I decended ino the underground, first a sister in black clothes looked at me, then, when I went further inside some people who seemed to be staff guided me with fake-seeming courtesy; so when I made it inside there was a person with sunglasses and a red hat sitting there. He really seemed like “Gankutsuou”* (laughs).
[Tranlator’s note:  DIE might be referring to an anime called 巌窟王 (Gankutuou - The Count of Monte Christo) (lit: King of the Cave), which, however, only started airing in 2004.]
Q3: Please tell us of an episode with hide that left an impression on you.
A: During the making of the PV for “Pink Spider”, the inside of the hotel in LA felt too much like it could have been in the video game Biohazard, so everyone started going “Uuoh… uueh…” and pretended to be a zombi (laughs).
Uh, at that time hide-chan was 33, I was 34 years old (laughs). Well, it was always like that. 
Q4: What kind of person was hide to you?
A: When we were on tour, he was my buddy. But he often treated me like I was his little brother. Even though I was older. (laughs)
Q5: If you ever saw him live, please tell us of your impression.
A: We did that together… But even if we messed around on the stage, he didn’t come across as agressive or egoistical at all, that guy. He always had an aura of kindness, and sometimes of impatience (laughs).
Q6: Out of hide’s songs, which is your favorite and why?
A: Actually, I don’t have a favorite song. While I was there as a commisioned artists, there were a lot of songs that I liked. Well, a special song would be “Oblaat”. It’s a song that switches on my rampage mode, so when the intro plays, my blood starts boiling as a conditioned response. It’s a problematic song (laughs).
6 notes · View notes
eyelectricmoon · 1 year
Text
Interview with CHIROLYN (hide with Spread Beaver /B)
Published in the hide BIBLE (by Akemi Oshima) 2008
Q1: When did you meet hide for the first time?
A: December 1993.
Q2: Please tell us what kind of impression you had at the time.
A: His skin was very clean, he looked like a Kabuki actor playing a female role. PATA was there next to him - by the way, PATA was no different then than he is now (laughs).
Q3: Please tell us of an episode with hide that left an impression on you.
A: When he was drunk, he would constantly get into fist fights. In Isakayas* and the like… (sweats).
*)[Transl. Note: Japanese tavern]
Q4: What kind of person was hide to you?
A: Someone I couldn’t entirely see through, whose heart I couldn’t really read, a really tricky kind of person (laughs).
Q5: If you ever saw him live, please tell us of your impression.
A: The one that left most of an impression was a live performance by X JAPAN before hide started his solo career; when he did his solo corner, the unspeakable weirdness of the production was impressive. At first, there was a retro obscenity that let me think of a Nikkatsu-porno**, erotic weirdness from the Showa-era? (laughs) Well, since it was a hide-solo, that Showa erotic was added to the shamefulness of the time’s disco stages (laughs). Anyhow, that is a person who can skillfully represent mal lust and romance, I thought from the bottom of my heart.
**)[Translator’s note: Nikkatsu Corporation was Japans first major film studio. In the early 70s, in order to stay profitable, it turned to the production of pornos with a focus on sex, violence, and BDSM.]
9 notes · View notes
eyelectricmoon · 1 year
Text
Interview with PATA (summarized)
Published in the hide BIBLE (by Akemi Oshima) 2008
Note: The same thing as for the interview with Toshi applies here: This is not a translation but a summary of what I learned from an interview that was too long and too difficult for my limited Japanese skills to fully translate. Read at your own risk, knowing that I may have interpreted things incorrectly. I left out things I was too unsure about to post them here in any kind of good conscience.
Again: If anyone who understand Japanese and knows this interview reads this and recognized something I am totally wrong about, please let me know so I can fix it!
Things Pata tells us:
- When Pata returned to Tokyo Dome, it all felt very nostalgic and familiar. He continues to talk about baseball.
- He first saw the hide-hologram during the rehearsal and recognized the guitar solo of Art of Life from the movement of his fingers, even though there was no sound. He points out that during a performance he doesn't actually see hide, because he's standing next to him.
- Pata first met hide when he re-joined the band in 1987. They needed another guitarist, so they asked him to come back and Yoshiki introduced them when they met for rehearsal.
- His first impression of hide was "Guy who wears a hat and leather pants". He also seemed like a kind older brother type.
- Pata doesn't remember what songs they played during rehearsal, but since there were lives soon after, it was probably songs from that set list.
- They had to go the same way on the train, which was when they started talking a lot, though he doesn't remember what about.
- Since they were both guitarists, the talked about what to do with this, how to handle that etc.
- Pata had only done recordings with X when he helped them out as a guest before, so his first live with hide was his first live with X as well. He thinks it was probably at the live house Kagurazaka EXPLOSION. [Note: This appears to be referring to a place that was called Rock House EXPLOSION at the time, had several name changes, and finally settled on Kagurazaka EXPLOSION in 2008.]
- They had three shows in Tokyo and then immediately moved on to Osaka.
- At this time, PATA used his job at the video store to copy the music video X had made for their promotion. He asked for permission from the store owner to use the equipment, but the cost of it was deducted from his pay.
- Toshi was in charge of their finances and they would give him the money for studio fees etc.
- PATA had no money left to buy things at this point. It took him a while to financially recover. So making the video actually did cost money.
- They distributed the videos for free. Every band was giving out free cassette tapes or song sheets at that time, so they wanted to do something different. There was a refrigerator involved somehow.
- At this time, PATA often drank with HIDE. Because he lived nearby, hide would come and stay at his place and then sleep under the Kotetsu. [Note: A kotetsu is a heated blanket attached to the (low) table, creating a warm space underneath.] The kotestu was the only form of home heating PATA’s place had to offer in winter. He didn’t mind himself since he slept in bed, but HIDE would complain that while his body was warm, his ears were cold, and because his ears were cold, they hurt. Then he would accept that there was “nothing to be done about it, since it was the home of a poor person”.
- This was around the time of the album “Vanishing Vision”. Pata was still working at the video store.
- During their tour, they went directly from the Material Arts Stadium to an event in Kyoto. All of their hair was styled upwards and caught on the ceiling of their car. They slept on the lawn. There was no time for a full styling before the next performance, so they changed clothes but left their hair as it was, deciding to merely fix what needed fixing when they got there.
- Pata doesn’t actually remember if hide was the one who created his mohawk hairstyle.
- Nori of the Tokyo Yankees used to cut and dye Pata’s hair. He was a kohei of Pata’s from Chiba and used to go to beauty school, though Pata doesn’t think he graduated.
- hide used to style Pata’s hair before performances and got it vertical. For Yoshiki, George used to do it.
-  Pata accepted having to do his hair this way to go with the style of the band.
- One afternoon, the back of their van opened and spilled their newly made promotional stickers as well as hide’s luggage onto the highway. The doors were probably not closed properly and opened from the vibration. They did not notice immediately. Pata’s luggage barely escaped doom.
- While they were collecting the stickers, a highway police man yelled at them “Do you want to die?!” But since they were poor, the stickers had to be rescued, even though there was a high risk of being run over – a fate that hide’s luggage did in fact suffer.
- Shit like that happened to X all the time.
- During the recording of Vanishing Vision, which took place in Roppongi, Pata was so broke he had to borrow money from the band’s manager to get back home. He then had enough left for some food and a bit of beer. His power had been turned off but since he only returned home around 5 a.m. when it was already light outside, that wasn’t much of a problem. He still had water and heating, so he could at least shower. He lived like that for about 3 – 4 weeks, until recording was over.
- Also during the recording of Vanishing Vision, hide developed tenosynovitis in his right hand. Pata can’t tell if it was caused by playing too much – he himself has had it in both hands, and since it happened so much, at some point it would just start hurting for whatever reason.
- Pata didn’t really have anything to do with Extasy Records, which existed since before he and hide joined the band.
- They would often go to Mother Farm in Chiba on a whim. It was a location that always came to their minds since four (later three) of their five members were from Chiba.
- hide and Pata went to the Sea of Trees at Mount Fuji at least twice. [Note: The Sea of Trees in this case means the forest of Aokigahara, which is known as a popular suicide location and also a place where criminals like to hide bodies. It is said to be one of the most haunted places in Japan.] One time was during the Rose and Blood tour. Hide’s playful mood was in full swing and he would just drag them anywhere.
- They stayed at the holiday home of a friend of hide’s.
- Once they stayed in Karuizawa to go see a live of ZI:Kill in Kanazawa from there, but they arrived too late because hide, whose sense of geography was shit, thought Karuizawa was close to Kanezawa, which it is not.
- They took the guys from ZI:Kill to Aokigahara later, after grabbing them unannounced after they finished another life in Tokyo. It was early in the morning when they arrived and all the shops were closed, so they ate bentos from the convenience store. Also, it was cold.
- They had come in two cars. Afterwards, Pata’s car went straight home, but hide took ZI:Kill to Yokosuka. They took a commemorative photo there, which always looked weird to Pata until he realized it was because ZI:Kill had been abducted straight after the live show, so they were still wearing their make-up. (They did have time to remove it, apparently. They just didn’t.)
- When hide and Pata had been to the Sea of Trees before, Taiji was with them. They stayed in Kawaguchiko [Note: A town at the foot of Mt. Fuji.] and the guy at the inn let them borrow his van to go deeper into the forest. Before long, the car suddenly stopped and died on them, and they all freaked out. Turns out, they had just run out of gas, so they pushed the car up a hill and then rode gravity back to town.
- At some point, they went into the forest with flashlights, promptly lost sight of the car and the street and got lost. After freaking out a little they found the car again and were happy.
- Pata knew Kyo (D’erlanger, VO) from Chiba since long before X, and at some point wondered why he hadn’t seen him around in a while. Turned out that Kyo had joined hide’s band Saver Tiger in Yokosuka, so he was rarely around anymore.
- hide and Pata were seen as a unit because they were neighbours and therefore hung out a lot. hide was usually the one with the stupid ideas and Pata the one to be dragged along.
- In a magazine that came out around the time of X’s professional debut, hide wrote “Playing with Pata” under both “Hobbies” and “Thinks I like”.
- hide was the type to annoy people without mercy when he was in the mood, but if he wasn’t, wouldn’t call at all. [Note: Alternatively: If Pata wasn’t in the mood, he wouldn’t pick up the phone. I have been unable to figure out who was supposed to be the subject of this sentence.]
- Contrary to popular belief, Pata did not move to Asagaya because hide called him there but because the people from Sony wanted everyone to live nearby. Pata did not like any of the places on offer, but he picked one anyway because he didn’t want to cause trouble. But then hide, who had paid better attention to the environment, let him know that there was a much bigger apartment above the one Pata had given his okay to, so Pata decided to take that one instead.
- By this time hide had already found a good place for himself.
- hide called a bunch of people to the neighbourhood.
- Kyo lived just on the other side of the station. They were all involved in the incident where he broke his hip. [Note: Read more about that in this interview at Nopperabou.net.] At first, they took him to hide’s place, but because he was in so much pain, they soon had to take him to the hospital, where he was hospitalized at once. It happened just before a live performance of Kyo’s band, but with willpower and a corset he was able to participate anyway.
- hide was generally the one who asked Pata to hand out. Pata usually only called first if he already had people over.
- When they were drinking together, they didn’t talk much, since Pata wasn’t the talking type. Usually, there were other people around for hide to talk to and bring life to the party.
- In L.A., Pata was the only one who did not live in the same apartment building as everyone else because he thought it would be too much to be around them all the time. Later, hide moved to an apartment that was walking distance (about two blocks) from Pata’s place.
- On the topic of memories of L.A.: A story about how Pata was abducted by hide and Co. to a theme park where he felt super pick after the first roller coaster because he had just gotten up after a night of drinking and was hungover. Things like that happened to him a lot. [Note: More about that particular adventure at the blog of bunnychuu45: Part 1, part 2, part 3, part 4]
- One time during one of hide’s solo tours, Pata tried to escape from the hotel in Hiroshima because hide had this no-drinking-rule the day before a performance. Pata’s plan was to have a taxi take him to the nearest bar, but security, led by Ito-san, was in on him and managed to prevent his clever escape.
- On what hide meant to him: He was the only one Pata ever considered his partner in music, even though he used to perform as a pair with just one other guy. At the point of the interview, Pata had spent half of his musician’s life with hide. Out of the members of X, hide was the one Pata had spent most time with, and outside of X as well, probably.
- Pata felt that hide was far ahead of him, even though he was only one year older. He wished for hide to sleep well, knowing that Pata will do his best to make sure his rest remains peaceful.
18 notes · View notes
eyelectricmoon · 1 year
Text
Tumblr media
hi again, multiple people have been asking about it so i put together some notes summing up the "HURRY GO ROUND" hide documentary (2018). it's still incomplete, some parts were very difficult for me to watch, let alone translate (such as people describing the night of his death in detail), but hopefully i'll be updating the google doc in the future! in the meantime please enjoy what i have so far and feel free to add on to this post if you'd like to help out!
⬆️ ⬆️ ⬆️
34 notes · View notes
eyelectricmoon · 1 year
Text
also here's me screaming about Akemi Oshima and Tusk's interview from 2021 where they were reminiscing about hide and zi:kill---> full twitter thread with my loose translations
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
(more in the thread because it's pretty long and includes clips so it's hard to repost)
20 notes · View notes
eyelectricmoon · 1 year
Text
a Taiji Sawada anecdote by Akemi Oshima - Rock n' Roll Diaries #1 excerpt (English)
沢田泰司、LOUDNESS
As for anecdotes about Taiji, there was an episode where he passed out from exhaustion mid-interview. After the “ROSE & BLOOD” tour ended, I interviewed each of the members for the tour photobook.
My interview with Taiji was supposed to take place in a room in a certain hotel, but Taiji had another interview before, and he’d been drinking with the interviewer all the way through. This way, by the time we were taking pictures in the beginning, he was already pretty wasted. He kept closing his eyes and dozing off whenever the cameraman took breaks to replace the film.
When we got to the digest interview, he seemed awfully sleepy, so I asked him, “Are you okay?”, to which he responded “I’m fine, I’m no Sid Vicious to fall asleep in the middle of an interview!”. But even though he said that… Little by little, his responses became shorter and shorter, and eventually when we got to the last question, I could hear him quietly breathing in his sleep!
I’ve been doing this job for many years, but that was a first… (laughs). But back then his schedule was ultra-busy, so he must’ve been tired; the location was a gloomy hotel room with a bed nearby, and on top of that, he had been drinking alcohol at a fairly quick pace… When you add up all these unfavorable conditions, you can’t really blame him, can you?
Afterwards, when we redid the interview, he arrived 30 minutes early, and kept repeating “Sorry about that before!” over and over. But really, even though you said you wouldn’t be like Sid Vicious and fall asleep mid-interview, you kinda became like him back there, didn’t you, Tai-chan? He truly is a “wild musician” after all (laughs).
12 notes · View notes
eyelectricmoon · 1 year
Text
loose excerpts from the 1994 hide personal interview in SHOXX (vol. 23)
Tumblr media Tumblr media
original twitter thread (edited it a little bit so it's more comprehensible)
The context of the interview is hide's first solo album (Hide Your Face) and his sincerity and self-expression.
It starts with hide and the interviewer laughing about how hide is difficult to interview, and hide says that he often rereads his own interviews later and is like "goddamn, I wanted to convey a very clear idea, but this is ended up sounding so so incoherent, come on, you're smarter than this lol".
He says he tries really hard to be very genuine and wants to come across as honest, "even though it may seem hard to believe when I'm sitting here hidden under so much makeup lol".
Later hide starts talking about the difficulties with conveying the full extent of one's love for another, because even when you really love (ai愛) someone and they're your no.1, somehow all you can say is "I like-love you" (suki 好き). And before long it's not enough, you wanna express it better!
"When you love someone and you're choosing the right words to express it, you will usually settle for 'I like you', right? But that's not enough! If you told your beloved person 'It's not enough, but I like you!!', they would give you a weird look, wouldn't they lol"
Then he talks about how when you love someone, you try to open up and show them your real self, make your words easily understood. But isn't it kind of staged, as if you're "directing" yourself in order to be more likeable ...? "I wonder about that..."
The interviewer is like "How nice it would be, if we could fall in love just with eyes, lips and heartbreats, regardless of the meaning of words" and hide is like "I know right.......!"
[t/n: this part is hard to express, but the literal sentence is basically: "How nice would it be, if love/romance was possible through just eyes, lips - not in the meaning of words or voice - and chest, in the meaning of heartbeat...?" it's so awkward to translate but it's just about love transcending words]
interviewer: With all these things involved, it can get pretty confusing, right? Maybe it's not "50% 50%", but the mind and the body really are their own separate things lol
hide: (laughs)
hide: Me too, even when I fall in love, I always wonder if I'm being selfish (laughs). After all, isn't everyone always saying "I want you to understand me"...? Isn't it the whole point, wanting to be understood? But, the true ideal is different in the end...
hide: It's kinda old-fashioned, stuff about red strings of fate and such... It's not exactly about that, but about being two matching puzzle pieces that come together and finally make one single piece, making you go "ah, it fits!" I want to have a love like that, I think.
I love Yoshiki's melodies, because that's the kind of feeling they evoke in me. I don't know which one of us is which part of the puzzle, but when Yoshiki first played the piano for me, it completed me, it matched whichever jigsaw puzzle I was. That's how I feel, always.
[t/n: this one was a bitch to translate cause he talks about jigsaw shapes, like, 凹 and 凸 , and i would be unable to take this seriously if i translated it as .. yeah. BUT YOU GET THE MEANING, one of them is the 凹 and the other is the 凸, and hide doesn't know who is who but the point is - they naturally fit.
so the context of what he says is that he yearns for a type of love that involves two people coming together like fitting puzzle pieces, so that together they form one part and complement each other, and then immediately says that's how he feels whenever yoshiki plays the piano]
hide: And that's the kind of feeling I long for. After all, I hate putting effort into romance (laughs)
interviewer: Aaahhh...
hide: If two people once felt that way, then even if they break up after a year, I want to join their hands, like "No no, you guys weren't wrong in the beginning! Once everything that you did in that messy past is settled, won't you feel cleansed?" I think we should tell young people that.
Tumblr media Tumblr media
68 notes · View notes
eyelectricmoon · 1 year
Text
hide's music recommendations - Vanessa Paradis
"Recently, I fell in love. It's been a long time since I longed for a woman. Her name is Vanessa Paradis. A French singer, but oh, what a beautiful voice… The adjective "beautiful" and my literary talent alone are not enough to express it. Aaah, tonight I will also fall asleep, wrapped in her voice…"
- hide
Tumblr media Tumblr media
more of hide's music recs can be found here (might translate the rest of his notes too someday)
28 notes · View notes
eyelectricmoon · 2 years
Text
youtube
hi, i added english subtitles to hide and Tusk's short art film, "Seth et Holth"! deciphering certain kanji was a struggle due to the poor quality of the video, so if anyone has a better copy of the film and would be able to share it with me, i'll be forever in your debt! ♥
(also, if you haven't seen it before, check out the video description for some content warnings)
edit: reposted with improved subtitles and a better quality!
134 notes · View notes