FUCKING THIS POST ITSELF IS FLAGGED, I’M DYING! @staff YOUR BS IS KILLING ITSELF!!!!
178K notes
·
View notes
…these hands would pull you out of the sky
as if you had shattered there,
dashed yourself to pieces in some wild impatience.
What is this I feel falling now,
falling on this parched earth,
softly, like a spring rain?
Rainer Maria Rilke, from The Book of Hours II, 34 (via watchoutforintellect)
1K notes
·
View notes
God, I’m so obsessed with flowers that I even like this lovely bouquet from Ra-Ra-Rasputin Russia's greatest love machine: https://www.pinterest.com/pin/570268371539452463/
0 notes
Carole Lombard, 1932.
323 notes
·
View notes
The summer sun ray
shifts through a suspicious tree,
though I walk through the valley of shadow
it sucks the air
and looks around for me.
The grass speaks.
I hear green chanting all day.
I will fear no evil, fear no evil.
The blades extend
and reach my way.
The sky breaks.
It sags and breathes upon my face,
in presence of mine enemies, mine enemies.
The world is full of enemies.
There is no safe place.
Anne Sexton, “Noon Walk on the Asylum Lawn“
6 notes
·
View notes
Vivo en mis piernas de madera y Oh
mis verdes, verdes manos.
demasiado tarde
para desear que no haya huido de ti, Apolo,
La sangre se mueve todavía en mi corteza trabada de venas.
Yo, que corría con pie de ninfa para arraigar en vuelo,
tengo sólo este último deseo:
abrazar a los árboles en los que yazgo dentro.
El compás que he perdido apacigua mi pulso.
Cada siglo las supercherías de la necesidad
me lastiman por doquier.
La helada clavetea mi piel y me quedo brillante
en honor de que te hayas ido a tiempo. El aire
suena por ti, por ese sorprendente rito
de la carpa de mi respiración perdida en tu luz.
Sólo conozco cómo esta intempestiva lascivia ha lanzado
la carne al viento para siempre y mueve mis miedos
hacia la Roma íntima del mito que cruzamos.
Yo soy un puño de mi desasosiego
cuando me vierto hacia las estrellas en los años vacíos.
Construyo el aire con la corona del honor, esto me sitúa
fuera del tiempo y del apetito desafortunado.
Tú me diste honor demasiado pronto, Apolo.
No hay nadie que comprenda
cómo yo espero
aquí en mis piernas de madera y Oh
mis verdes, verdes manos.
Anne Sexton, “Donde yo vivo en esta honorable casa de laurel”
1 note
·
View note
I have gone out a possessed witch,
haunting the black air, braver at night,
dreaming devil, I have done my hitch
over the plain houses, light by light:
lonely thing, twelve-fingered, out of mind.
A woman like that is not a woman, quite.
I have been her kind.
Anne Sexton, “To Bedlam And Part Way Back“
1 note
·
View note
Jean-Honoré Fragonard :
The Progress of Love: The Lover Crowned (1771-1772) details.
58K notes
·
View notes
Siouxsie Sioux
18K notes
·
View notes
Hedy Lamarr in Experiment Perilous (1944).
4K notes
·
View notes
Edward Steichen
80 notes
·
View notes
Arrebato (Rapture). Iván Zulueta. 1980. Spain.
63 notes
·
View notes
Daria Nicolodi in Deep Red/Profondo Rosso.
81 notes
·
View notes
which road?
which road did you take that brought you here at last?
no road, no road did i take
i leaped, i leaped from dream to dream
franz werfel (via whoisnell)
29 notes
·
View notes