Tumgik
umitoshonen · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media
On the set of Cul-de-sac.
50 notes · View notes
umitoshonen · 3 years
Text
I can see her thin shadow far away, standing at the end of the edge.
I think she must be terminated in some way.
0 notes
umitoshonen · 3 years
Photo
My love, Dorléac...
Tumblr media
Françoise Dorléac in Cul-de-Sac, 1966.
85 notes · View notes
umitoshonen · 3 years
Text
Tumblr media
One of my old pieces.
2 notes · View notes
umitoshonen · 3 years
Text
“あのひとが居るから、くじけるわけにはいかんのだ、と思える「あのひと」が、誰にとっても必要だ。生きて行くために、想うことの出来る存在が。 つくづく思うよ。他者の無いところに人生なんて存在しないんだって。人生は、他者だ。ぼくにとって、死んだ君が今の今になって、「あのひと」になりつつあるような気もするよ。遅いかあー。”
— 『永い言い訳 | 西川 美和』     (via mmgen)
1K notes · View notes
umitoshonen · 3 years
Text
Nothing comes out from me anymore.
Nothing reaches at my hands.
0 notes
umitoshonen · 3 years
Text
There’re no words toward the one who’d like to die, aren’t there?
0 notes
umitoshonen · 4 years
Text
It's so difficult for me to understand that each one of us is individual.
0 notes
umitoshonen · 4 years
Text
In those days, we were too young to truly finish our younger love by ourselves.
0 notes
umitoshonen · 4 years
Text
2019/11/07
About 10 years has passed till my first love has been finally completed.
At last night, I pretty surely got the delight to be alive.
(But it doesn't mean that my whole life became clear and calm.)
0 notes
umitoshonen · 4 years
Text
Numb/ Men I Trust
(Translated the lyrics to Japanese)
日本語に意訳しました。
----------------------------
[Verse 1]
Hon, please forgive me if I ever did you wrong
ねえ、もし君に悪くしても許してくれるよね
I'll be your candle; burn me upside down
僕が君のキャンドルになるから、上から下まで全部溶かしてしまってくれよ
From now on, I won't sleep on my arms
これからは自分の腕をまくらにひとり眠ることはもう無いといい
Numb, is how I feel deep inside my soul
茫然自失、それだけ僕がいかに自分の奥深くで感じているかということ
Need to feel that I am on the line
I'm sorry that I dragged you down my way
ちゃんとギリギリながらも生きているって感じるためにそれが必要なんだけど、僕のやり方に引き摺り込んでしまって申し訳なく思ってる
[Verse 2]
Hon, I never meant to cheat you out of time
ねえ、決して君から時間を騙し取ろうなんてつもりはなかったんだ
In cold mornings when our sheets are warm
寒い朝だけど、僕らのいたシーツの上はまだ温かいね
I see a flower with no needles on (So far)
棘のない花が見えるよ(遠くに)
Stung, and there's a bee that gave it all away
チクっとする痛み、それはただ単に蜂に刺されただけなんだよ
Pretty eyes now filled with pain
A young confusion, what a shame
可愛い瞳を痛みで潤わせて、
若さゆえの混乱か、
なんとまあ恥ずかしいこと
0 notes
umitoshonen · 5 years
Text
I am never chosen as the special one for anyone.
0 notes
umitoshonen · 5 years
Text
The time ONLY makes the matter worse and worse.
It have NEVER healed my soul.
0 notes
umitoshonen · 5 years
Text
Tumblr media Tumblr media
I do hate Japanese Summer...
1 note · View note
umitoshonen · 5 years
Photo
Tumblr media
137K notes · View notes
umitoshonen · 5 years
Photo
Tumblr media
57K notes · View notes
umitoshonen · 5 years
Photo
Tumblr media
342K notes · View notes