Tumgik
ukrposhta · 1 year
Text
Альбом фотографій з картин І.Є.Репіна, 1891
Tumblr media
Антикварний альбом з фотографіями картин Іллі Рєпіна великого формату.
Tumblr media
Альбом складається з фото 20 картин і ескізів Рєпіна, переглянути усі фотографії можна на сайті у статті "Альбом фотографій з картин І.Є.Репіна, 1891". Цей альбом - це рідкісне букіністичне вилання музейного рівня.
14 notes · View notes
ukrposhta · 1 year
Text
УКР: Вітаю, сьогодні хочу дати вам посилання на одну цікаву знахідку. Тута є колекція хотографій з Східної Галичини (переважно українці). Сайт на польській мові але можна взяти перекладач. Фото з 1887 року і також вказано село та район де воно було знято. Хорошо перегляду, і далі вивчайте нашу культуру!
ENG: Hello, today I wanted to give you a link to an interesting find. Here are a collection of photos from Eastern Galicia (mostly Ukrainians). The photos are from 1887 and it also says the village and area where they are from. The site is in polish but you can use a translator. Have fun looking around!
3 notes · View notes
ukrposhta · 1 year
Photo
Tumblr media
Girl with Braids by Fedir Krychevsky, 1912
726 notes · View notes
ukrposhta · 1 year
Text
УКР: Вітаю вас, хочу дати вам два посилання на чудові веб сторінки на яких є колекції артефакті з України. Там ви можете переглянути вбрання, прикраси, речі побуту і більше. Внизу під сами фотографіями можна дізнатися більше про саму річ. Переважна ті артефакти із кіньця 19ст. до початку 20ст. Гарного вам перегляду і далі вивчайте нашу файну культуру.
Відкрита скриня: https://vskrynia.com.ua/collection/
ENG: Hello everyone, I wanted to give you two link that have photos of artifacts from Ukraine. There you can find clothing, accessories, household items and more. Under the photos you can find out more about that specific item. Most of these artifacts are from the late 19th century to early 20th century. The websites are in Ukrainian so you can use a translator if you need help. Have fun looking around and learning more about this beautiful culture.
90 notes · View notes
ukrposhta · 1 year
Text
Різдвяні голуби
Вам так сподобався твіт про різдвяних павуків, що я не могла не. Голуби, здається, менш популярні (я сама про них не знала, хоч павуки та дідухи — так, читала про них часто).
Різдвяні голуби — птахи, виготовлені з випорожненого яйця та кольорового паперу, з якого робили крила, просовуючи папір у дві дірки, зроблені в шкарлупі. Їх підвішували до стелі.
Tumblr media
За однією з версій, ці голуби є символами тих ��олубів, про яких співається в древніх українських колядках, що вони брали участь у створенні Всесвіту. Також птахи можуть бути новорічним атрибутом-символом майбутньої весни.
Олексій Братко-Кутинський доводив, що голуби та інші невеликі птахи, за віруваннями українців, символізували душі померлих, які у вигляді птахів можуть прилітати з Вирію (потойбічного світу на небі).
Tumblr media
На користь цього трактування свідчить і матеріал, з якого виготовляли різдвяних голубів ­— яйця. А можливо, ці птахи є символом сузір’їв Орла, Лебедя, які візуально знаходяться в Чумацькому шляху, а отже, їх можна сприймати як птахів, що сидять на Світовому дереві.
Джерело
55 notes · View notes
ukrposhta · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
УКР: Гуцули , святкове вбрання із початку 20ст. відтворення і старовинне. Для жінок першою надягали довгу вишиванку, зверху дві запаски взаді і спереді. Крайку обмотували зверху щоб не спадало. Коралі, намиста, зґарди(шелести) також гердани гуцулки любили вдягати. Вдягали сережки. На ногах вдівалися онучі а на них зверху постоли або надягали черевички. На головах носили хустинки тільки заміжні жінки. Чоловіки надягали вишиванка позапояс а під низ притуплені штани. Звичайно на ноги надягали онучі а зверху постоли або черевики. Надягали широкий пояс який називається через. Чоловіка ніколи без шапки на дворі не можливо було побачити тому Гуцули носили баршівки. Зверхи чоловіки та жінки могли надягади кептари та сербак. Таке святкове вбрання.
ENG: Hutsuly (Carpathisn Mountains) festive wear from early 20th centry, recreation and vintage. For women the first thing that they put on was a long Vyshyvanka (embroidered shirt), on top of which were two zapasky (spare parts) in the back and in the front. On top it was wrapped with a kraiyka (wool belt) so that it wouldn’t fall off. Hutsulky liked to wear coral necklaces, necklaces, zgardy/shelesty (metal of rustles), as well as gerdany (seed bead necklaces). Also earring were worn. On legs they wore onuchi (kinda like socks) and on top they put postoly (these specific leather shoes) or boots. Only married women wore headscarves unless it was cold outside, but young girl were incurred to show some hair. Men wore vyshyvanky (embroidered shirts) that went beyond the waist, and fitted pants. Of corse they wore onuchi (kinda like socks) and postoly on top (these specific leather shoes) or boots. They wore a wide belt that’s called a cherez. Men chouldnt be seen outside without a hat so Hytsuls wore barsivka. On top both men and women wore keptar (leather west) and serbak (the jacket). That’s the festive wear.
17 notes · View notes
ukrposhta · 1 year
Text
Різдвяні павуки
«Різдвяний «павук» — традиційна прикраса оселі в Україні на різдвяні й новорічні свята виготовлена з соломи. Таких «павучків» вважають оберегом та символом Всесвіту. «Павуків» підвішували в хаті до центрального сволока на довгій волосині з конячого хвоста. Завдяки колообігу повітря — через вхідні двері та з палючої печі — великий «павук» разом з приправленими до нього близнюками повертався в різні боки».
Стефанія Капустинська, етнографиня з Івано-Франківська розповідає, що ця прикраса ще праукраїнська.
За народними уявленнями, павук вважається вісником добрих новин. А на Різдво найголовніша новина: народження Божого Сина. За християнськими легендами, саме павуки виткали новонародженому Синові Божому ковдрочку, аби Він не замерз в холодну ніч у вертепі. Божа Мати, накривши святе Дитятко, поблагословила працю павуків та сказала, що віднині ніхто не має права їх вбивати, бо павуки — Божі помічники. Донині люди у селах, знайшовши павука, не вбивають його, а разом з павутиною згрібають та виносять надвір. А якщо хтось спеціально нищить цих комах, то кажуть, що його оселю «обплутають» нещастя і хвороби». За давнішими уявленнями, ця прикраса символізує Всесвіт та рід. 
Tumblr media
За словами пані Стефанії, виготовляють різдвяних павуків лише із житньої та пшеничної соломи, яку збирають наприкінці липня. У цей час бадилинки тверді та не ламаються, а саме це треба для майбутніх виробів. Зрізані соломинки очищають від колосся та сортують за довжиною і діаметром. Уже перед самим виготовлення павуків соломинки проварюють та нарізають на шматочки-трубочки. При цьому треба стежити, аби жодна соломинка не переломилися навпіл, бо тоді, від роду хтось «відпаде». Соломинки для павука нанизують лише на білі нитки, аби увесь наступний рік життя було світле.
Tumblr media
Знаменитий український дослідник Василь Скуратівський наводить повір’я про те, що павуки виткали світ. Це дозволяє припустити, що наші предки Павуком могли також називати сузір’я Геркулеса, що візуально схоже на павука. Це сузір'я розташоване на небі впритул до Чумацького шляху — Світового Дерева, яке, згідно з колядками, виникло раніше, ніж Земля, Сонце, Місяць, зірки.
Солом'яна геометрія, закладена в павукові, не має певних канонів. Шедевром вважають складний і багатогранний виріб, який творить гармонію форм і ліній.
Tumblr media
Все ж у народі досі збереглися деякі повір’я, пов’язані з «павуком». Зокрема, якщо людина хвора, або ж коли жінка не вагітніє, то треба постояти під «павуком». Люди вірили, що «павуки» вбирають негативну енергетику і після Різдвяних свят їх спалювали.
Джерела: 1, 2, 3
п.с. у планах написати історію (чи фанфік) про павучків. Очікуйте)
90 notes · View notes
ukrposhta · 1 year
Text
Tumblr media
УКР: 19 грудня це день Святого Миколая.
Він допомагає мандрівникам, морякам, а
також жебракам, хворим і, звичайно,
дітям. Тобто, тим, хто потребує його
допомоги. Головна традиція свята -
подарунки та цукерки, які святий вночі
кладе під подушку малюкам. З давніх-
давен вважалося, що після 19 грудня
починаються сильні морози. Селяни в цей
день варили пиво і ставили в церкві
свічку, благаючи Чудотворця про всілякі
блага і хорошому врожаї в наступному
році. Господині пекли пироги, накривали
святкові столи і запрошували сусідів в гості, щоб разом шанувати пам'ять Святого Миколая і відзначати свято. Не забувайте попросити Святого Миколая Перемоги нашої неньки.
Знімок: давня ікона Святого Миколая із Лемуівщини
ENG: December 19 is Saint Nicholas Day. He helps travelers, sailors, as well as beggars, the sick and, of course, children. That is, those who need his help. The main tradition of the holiday is gifts and candies, which the saint puts under the pillow of children at night. Since ancient times, it was believed that severe frosts begin after December 19. On this Day, the villagers brewed beer and lit a candle in the church, begging the Miracle Worker for all kinds of blessings and a good harvest in the coming year. Housewives baked pies, laid festive tables and invited neighbors to visit to honor the memory of St. Nicholas together and celebrate the holiday.
Photo: Ancient icon of St. Nicholas from Lemkiv region
3 notes · View notes
ukrposhta · 1 year
Text
Tumblr media
Tumblr media
УКР: Гуцулка, святкове вбрання із початку 20ст. відтворення. Першою надягали довгу вишиванку, зверху дві запаски взаді і спереді. Крайку обмотували зверху щоб не спадало. Коралі, намиста, зґарди(шелести) також гердани гуцулки любили вдягати. Вдягали сережки. На ногах вдівалися онучі а на них зверху постоли. На головах носили хустинки тільки заміжні жінки. Таке святкове вбрання.
ENG: Hutsulka (Carpathian Mountains) festive wear early 20th recreation. The first thing they put on was a long vyshyvanka(embroidered shirt), on top of which were two zapasky (spare parta)in the back and in front. On top it was wrapped with a kraiyka(the belt) so that it would not fall off. Hutsulky liked to wear coral nacklaces, necklaces, zhardy/shelesty(necklaces of rustles), as well as gerdany(seed bead necklaces). Also earrings were worn. On the legs were put onuchi(kinda like socks), and on top of them were the postoly(these specific leather shoes). Only married women wore headscarves. Such a festive outfit.
92 notes · View notes
ukrposhta · 1 year
Text
Tumblr media
УКР: Привіт мене звати Мавка і мене цікавить етно культура України. Тута я хочу вчити людей якою красивою є моя культура. Я постараюсь розповісти про всі етно регіони Ураїни навіть якщо вони тепер не на тереторії сучасної України. Також буду говорити про різні свята та традиції чого краю. Хочу щоб люди знали про етно культуру а те що придумала влада СРСР.
ENG: Hii my name is Mavka and I’m interested in ethnic Ukrainian culture. On this page I will try to educate people about my culture. Here I will try to talk about various ethnic regions of Ukraine even if they aren’t part of modern Ukraine. Various holidays and traditions will also be talked about. I made this page as ethnic Ukrainian culture if often overshadowed by its fake version created by USSR government.
Картина: *напишіть якщо знаєте :,)* (дівчина вбрана в одяг з центральної/східної України)
Painting: *comment if you know artist :,)* (girl dressed in clothing from central/eastern Ukraine)
8 notes · View notes