Tumgik
tcherraj · 3 years
Photo
Tumblr media
I can fly but have no wings. I can cry but I have no eyes. Wherever I go, darkness follows me. What am I? #riddles https://www.instagram.com/p/CUXaDU0g7hq/?utm_medium=tumblr
4 notes · View notes
tcherraj · 3 years
Photo
Tumblr media
ᴇᴠᴇʀ ᴡᴏɴᴅᴇʀᴇᴅ ʜᴏᴡ ᴛᴏ ᴍᴀᴋᴇ ᴘʀᴇᴅɪᴄᴛɪᴏɴꜱ ɪɴ ᴇɴɢʟɪꜱʜ? 𝙏𝙝𝙚𝙧𝙚 𝙖𝙧𝙚 𝙗𝙖𝙨𝙞𝙘𝙖𝙡𝙡𝙮 𝙩𝙬𝙤 𝙬𝙖𝙮𝙨 𝙩𝙤 𝙙𝙤 𝙩𝙝𝙖𝙩; 𝙩𝙝𝙚 𝙛𝙞𝙧𝙨𝙩 𝙖𝙣𝙙 𝙚𝙖𝙨𝙞𝙚𝙨𝙩 𝙤𝙣𝙚 𝙞𝙨 𝙬𝙞𝙩𝙝 𝙩𝙝𝙚 𝙖𝙪𝙭𝙞𝙡𝙞𝙖𝙧𝙮 𝙒𝙄𝙇𝙇. ᴄʜᴇᴄᴋ ᴏᴜᴛ ᴛʜᴏꜱᴇ ᴇxᴀ���ᴘʟᴇꜱ: 𝙄𝙩 𝙬𝙞𝙡𝙡 𝙧𝙖𝙞𝙣…/𝙄 𝙬𝙞𝙡𝙡 𝙡𝙞𝙫𝙚 𝙖𝙗𝙧𝙤𝙖𝙙… ʏᴏᴜ’ʟʟ ꜰɪɴᴅ ᴍᴀɴʏ ᴏᴛʜᴇʀ ᴇxᴀᴍᴘʟᴇꜱ ʙᴇʟᴏᴡ. ᴇɴᴊᴏʏ ᴛʜᴇᴍ. 𝘾𝙡𝙞𝙘𝙠 𝙤𝙣 𝙩𝙝𝙞𝙨 𝙡𝙞𝙣𝙠 𝙩𝙤 𝙝𝙖𝙫𝙚 𝙖𝙘𝙘𝙚𝙨𝙨 𝙩𝙤 𝙖 𝙥𝙧𝙤𝙣𝙪𝙣𝙘𝙞𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣 𝙜𝙪𝙞𝙙𝙚 𝙬𝙞𝙩𝙝 𝙖𝙡𝙡 𝙩𝙝𝙚𝙨𝙚 𝙥𝙝𝙧𝙖𝙨𝙚𝙨. https://read.bookcreator.com/xtgPwDwa7bOucCKlNIMXeAW0svL2/Vb6tbASsQ96P4M-o6tzE7Q https://www.instagram.com/p/CUFXuqLFnkl/?utm_medium=tumblr
0 notes
tcherraj · 3 years
Text
5 notes · View notes
tcherraj · 3 years
Photo
Tumblr media
#pixton #elementarystudents #brazilianteacher #englishbrazilianteacher https://www.instagram.com/p/CSU4aTNlwfz/?utm_medium=tumblr
0 notes
tcherraj · 3 years
Text
Tumblr media
#PIXTON #STUDENTS #TEACHERS #TAGQUESTIONS #PRESENTPERFECT
0 notes
tcherraj · 3 years
Text
#tcher.raj #tcherraj #englishbrazilianteacher
0 notes
tcherraj · 3 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Okay I actually love this so much.
(Idk who the creator is, if you know let me know and I’ll give credit)
Edit - artists found: Minna Sundberg - webcomic “Stand Still, Stay Silent”
1K notes · View notes
tcherraj · 3 years
Photo
<3
Tumblr media
Litteratur På Norsk Literature In Norwegian
litteratur (nm) - literature bestselger (nm) - bestseller forfatter (nm) - author skribent (nm) - writer leser (nm)  - reader kritiker (nm) - critic
bok (nm/f) - book roman (nm) - novel novelle (nm/f) - novella sjanger (nm) - genre barnebok (nm/f) - children’s book ungdomsbok (nm/f) - young adult skjønnlitteratur (nm) - fiction krim (nm) - crime spenning (nm) - thriller biografi (nm) - biography selvbiografi (nm) - autobiography memoarer (nm) - memoir tegneserie (nm) - comic book episk diktning (nm) - epic fiction lyrikk (nm) - poetry poesibok (nm/f) - poetry book lydbok (nm/f) - audiobook e-bok (nm/f) - e-book
historie (nm/f) - story fortelling (nm/f) - tale myte (nm) - myth serie (nm) - series tittel (nm) - title kapittel (nnt) - chapter side (nm/f) - page sitat (nnt) - quote dialog (nm) - dialogue plott (nnt) - plot dikt (nnt) - poem kritikk (nm) - criticism
person (nm) - character, person karakter (nm) - character hovedperson (nm) - main character, protagonist biperson (nm) - side character motstander (nm) - antagonist helt (nm) - hero skurk (nm) - villain karakteristikk (nm) - characteristic egenskap (nnt) - characteristic (personality)
å anbefale (v2) - to recommend å anmelde (v2) - to review å beskrive (v) - to describe å illustrere (v2) - to illustrate å kritisere (v2) - to criticise å lese (v2) - to read å redigere (v2) - to edit å rime (v1/v2) - to rhyme å skildre (v1) - to portray å skrive (v) - to write
Hvis jeg har gjort noen feil, vær så snill å fortelle meg!
173 notes · View notes
tcherraj · 4 years
Text
Tumblr media
Norsk/Norwegian
•En Kopp - [Masculine] a cup
•Ei brødskive- [feminine] a (slice of) bread
• Et rundstykke - [neutral] a roll
* in Norwegian a female word can be male. You can say “en brødskive” instead of “ei brødskive” but a male word can not be female. *
Like most languages you need to memorize what words are masculine, feminine or neutral. There is no hard fast rool to help determine this.
35 notes · View notes
tcherraj · 4 years
Text
French and Norwegian Cognate Words
As I mentioned in a previously, while I was making my Easter post (giving both the Norwegian and the French word for “Easter”) I realized that the Norwegian word Påske and the French word Pâques are cognate. This gave me a few questions, mainly why are two words from separate language groups (a Germanic and a Romance language) cognate yet the word for the same thing, Easter, in English is cognate with neither? English is a Germanic language with many loan words from romance languages, especially French. 
First let’s clear a few things up. For those who don’t know, cognate essentials mean that both words have the same etymological origin, and or they come from the same root word.
We can tell by looking at Påske and Pâques that they obviously look similar, and that’s what made me first start to think about it. We also know that in French the “â” (A with a circumflex) means that in the past the letter used to be followed by an “s”. Like “Bâton” was once “Baston”. So this further points to these two words being cognate/related. 
Påske and Pasques (Old French).
Continuar lendo
114 notes · View notes
tcherraj · 4 years
Text
Tumblr media
Sorry babe, we ain’t a Romance language
(While English does have a heavy French influence due to the Norman French dominance in England around 1066. English still retains more similarities with Germanic languages in Grammar and the core vocabulary remains Germanic)
Aka why Norwegian is one of the easiest languages for a native English speaker to learn.
(Cr: speakflex on IG)
217 notes · View notes
tcherraj · 4 years
Photo
Tumblr media
The remains of a 1,200-year-old pagan temple to the Old Norse gods has been discovered in Norway’s seaside town of Ose. It is the first such temple found in the country, though we know what it is based on surviving temples in Denmark and Sweden. The wooden building is large for the time, about 45 feet (14 meters) long, 26 feet (8 m) wide, and up to 40 feet (12 m) high. Archaeologists think it was built sometime in the 700s, and would have been the site of sacrifices (and more mundane religious observances) during the midsummer and midwinter solstices.
The Norse began building these large “god houses” in the 500s CE. They replaced simpler cult sites, often outdoors, that had previously sufficed for worship. Larger god houses became popular as Norse society became more stratified and dominated by wealthy families, who are thought to have built god houses as part of their taking control of the cults of the gods.
The Old Norse religion was suppressed from the 1000s, when Norway’s kings forcibly imposed the Christian religion, and destroyed god houses to enforce worship in the new Christian churches. Perhaps including the one at Ose. (The one above is a reconstruction, the real site has only the foundations remaining.)
1K notes · View notes
tcherraj · 4 years
Photo
Tumblr media
Litteratur På Norsk Literature In Norwegian
litteratur (nm) - literature bestselger (nm) - bestseller forfatter (nm) - author skribent (nm) - writer leser (nm)  - reader kritiker (nm) - critic
bok (nm/f) - book roman (nm) - novel novelle (nm/f) - novella sjanger (nm) - genre barnebok (nm/f) - children’s book ungdomsbok (nm/f) - young adult skjønnlitteratur (nm) - fiction krim (nm) - crime spenning (nm) - thriller biografi (nm) - biography selvbiografi (nm) - autobiography memoarer (nm) - memoir tegneserie (nm) - comic book episk diktning (nm) - epic fiction lyrikk (nm) - poetry poesibok (nm/f) - poetry book lydbok (nm/f) - audiobook e-bok (nm/f) - e-book
historie (nm/f) - story fortelling (nm/f) - tale myte (nm) - myth serie (nm) - series tittel (nm) - title kapittel (nnt) - chapter side (nm/f) - page sitat (nnt) - quote dialog (nm) - dialogue plott (nnt) - plot dikt (nnt) - poem kritikk (nm) - criticism
person (nm) - character, person karakter (nm) - character hovedperson (nm) - main character, protagonist biperson (nm) - side character motstander (nm) - antagonist helt (nm) - hero skurk (nm) - villain karakteristikk (nm) - characteristic egenskap (nnt) - characteristic (personality)
å anbefale (v2) - to recommend å anmelde (v2) - to review å beskrive (v) - to describe å illustrere (v2) - to illustrate å kritisere (v2) - to criticise å lese (v2) - to read å redigere (v2) - to edit å rime (v1/v2) - to rhyme å skildre (v1) - to portray å skrive (v) - to write
Hvis jeg har gjort noen feil, vær så snill å fortelle meg!
173 notes · View notes
tcherraj · 4 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Okay I actually love this so much.
(Idk who the creator is, if you know let me know and I’ll give credit)
Edit - artists found: Minna Sundberg - webcomic “Stand Still, Stay Silent”
1K notes · View notes
tcherraj · 4 years
Photo
Tumblr media
Tilfeldige Norske Ord og Uttrykk Random Norwegian Words and Phrases
Just a small collection of words and phrases I’ve recently learnt from various sources. Let me know if there are any mistakes!
å ynde (v1) - å like, å være glad i (to like)
Du ynder å undervurdere meg, jente (You like to underestimate me, girl.)
Jeg ynder alltid å lære nye ting av andre! (I always like learning new things from others!)
det haster (uttrykk, v1) - det må gjøres/trenger oppmerksomhet med en gang (it’s urgent)
Jeg fortalte ham at du er opptatt, men han insisterer det haster. (I told him you’re busy, but he insists it’s urgent)
Jeg har dårlig tid, så hva enn du er i ferd med å si, håper jeg det haster. (I’m in a rush, so whatever you’re about to say, I hope it’s urgent)
tabbe (m) - feil som resultat av dumhet eller tankeløshet (careless/stupid mistake)
Han hadde gjort sin siste tabbe. (He’d made his last mistake)
Tabben kostet laget seieren. (The mistake cost the team the victory)
til tider (uttrykk) - noen ganger (at times)
Hjertet hans hadde til tider vært sterkt nok til å bære dem begge. (His heart had at times been strong enough to carry them both)
De fleste dager har han det bra, men til tider blir sorgen for tungt å bære. (Most days he’s fine, but at times the sorrow can be too much to bear)
å miste forstanden (uttrykk, v1) - å gå fra vettet (to lose one’s mind)
Slik lager du matpakker til barna, uten å miste forstanden. (This is how you make packed lunches for the kids without losing your mind)
Jeg er redd for at jeg mister forstanden. (I’m scared that I’m losing my mind)
å falle i god jord (uttrykk, v2) - å bli gunstig mottatt (to be well-received, to go down well)
Stunten faller ikke i god jord hos overlege. (The stunt didn’t go down well with the GP)
Jeg tror ikke det kommer til å falle i god jord hos huseieren. (I don’t think that’s going to go down well with the landlord)
seiglivet (adj) - vanskelig å drepe eller ta knekken på (tenacious, resilient, persistent)
Det fantes ikke en mer seiglivet familie i hele landet. (There wasn’t a more tenacious family in the entire country)
De håpet de kunne oppklare de seiglivede ryktene om saken på presskonferansen. (They hoped they could clear up the persistent rumours about the case at the press conference)
påviselig (adj) - som lar seg påvise (detectable)
Et stort flertall av de undersøkte fiskene er fri for påviselig plast. (A large majority of the examined fish are free of detectable plastic)
Det var en påviselig økning i blodsukker, men forskerne regnet at det var ubetydelig. (There was a detectable increase in blood glucose, but the scientists calculated it to be insignificant)
nå om dagen (uttrykk) - nå, i disse dager (nowadays)
Nå om dagen er folk flest veldig travle. (Nowadays most people are very busy)
Folk er veldig opptatt av miljøet nå om dagen. (People are very concerned about the environment nowadays)
medgjørlig (adj) - som er lett å ha med å gjøre (compliant)
Han er en svært medgjørlig fyr fordi han er redd for konflikt (He’s a very compliant guy because he’s afraid of conflict)
Du kan vel ikke vente at befolkningen blir medgjørlig! (Surely you can’t be expecting the population to be compliant!)
gjensidig (adj) - som går begge veier, f.eks. en følelse (mutual)
Slapp av - ønsket dere har om å drepe meg er ikke gjensidig (Relax - your desire to kill me isn’t mutual)
Hun var helt knust - hun hadde trodd at følelsen var gjensidig (She was devastated - she’d believed the feeling was mutual)
Vær så snill å fortelle meg om jeg har gjort noen feil!
59 notes · View notes
tcherraj · 4 years
Text
Norwegian words I really should know by now but keep having to look up (part 4)
holdning (nm) - attitude
Hun hadde en flott holdning til å studere, og derfor besto hun alle eksamene sine.
Det finnes mange forskjellige holdninger til å spise sunt.
Sånne holdninger er absolutt uakseptable.
å plystre (v1) - to whistle
Vinden plystret gjennom hulene i veggen.
Peppa Gris ble lei seg fordi alle kunne plystre unntatt fra henne.
Hunden min kommer alltid når jeg plystrer.
lystig (adj/adv) - merry/merrily
Han har alltid vært en lystig kar.
Denne musikken er altfor lystig for en begravelse!
Fuglene kvitret lystig i tretoppene mens jeg gikk gjennom skogen.
fremragende (adj) - outstanding
Utstillingen var en fremragende kunstnerisk prestasjon.
Hun fikk Abelsprisen for sin fremragende innsats innen matematikk.
Han er en fremragende musikker, men ikke en særlig god vokalist.
tolkning (m/f) - interpretation
Læreren la fram to tolkninger av diktet.
Jeg synes tolkningen hans er interessant, men feil.
Hun hadde en annen tolkning av maleriet, men det var like gyldig.
Vær snill og fortell meg om jeg har gjort noen feil!
76 notes · View notes
tcherraj · 4 years
Text
Tumblr media
0 notes