Tumgik
#specifically minami haruka and torao @ toma
always-a-joyful-note · 3 months
Text
If you didn't want a toxic codependent and clingy found family, then you shouldn't have paid attention and cared for us, toxic people
22 notes · View notes
osakaso5 · 3 years
Text
IDOLiSH7 6th Anniversary Special Story: Full of Heart...
Chapter 1: The Greatest Show
Chapter 2 | Chapter 3 | Chapter 4 | Chapter 5 | Chapter 6
Mister Shimooka: The day has finally come for Rabitty-kun, beloved children's character, to celebrate its 6th anniversary with a special show!
Mister Shimooka: Welcome to Kids' Room!
Mister Shimooka: And as we look back on our own childhoods with Toi Toi Toi Company's famous mascot...
Mister Shimooka: We'll also take a peek at the childhoods of idols whose fame rivals even that of Rabitty-kun!
Audience: Kyaaaaa...!
Mister Shimooka: Here come our special guests!
Mister Shimooka: Re:vale!
Yuki: Hey there.
Momo: I hope you're excited for our baby pics!
Audience: Kyaaaaa..!
Mister Shimooka: TRIGGER!
Tenn Kujo: Thank you for having us on.
Gaku Yaotome: Thanks. Let's regain some of our childhood innocence, yeah?
Ryunosuke Tsunashi: I hope you're all ready!
Audience: Kyaaaaa..!
Mister Shimooka: IDOLiSH7!
Iori Izumi: I'm a bit embarrassed to show you all my picture, but I suppose I'll allow it, just this once.
Yamato Nikaido: Ichi's not the only one who's feeling embarrassed, but I think I've got a pretty good shot just for you guys.
Mitsuki Izumi: Thanks for having us!
Tamaki Yotsuba: Thanks!
Sogo Osaka: Congratulations on your 6th anniversary.
Nagi Rokuya: Only you will have the privilege of witnessing this special picture of me!
Riku Nanase: Please look forward to it!
Audience: Kyaaaaa..!
Mister Shimooka: ŹOOĻ!
Toma Inumaru: Let's make this the best anniversary ever!
Haruka Isumi: Hi.
Torao Mido: Thanks for having us.
Minami Natsume: Thank you.
Audience: Kyaaaaa..!
Tsumugi's Thoughts: Rabitty-kun's 6th anniversary special, Welcome to Kids' Room...
Tsumugi's Thoughts: For this show, our members had to find pictures from their childhood...
Tsumugi's Thoughts: And this is the story of how it all happened.
Tsumugi's Thoughts: Specifically...
Tsumugi's Thoughts: How it happened for MEZZO".
Tamaki Yotsuba: ........
Sogo Osaka: ........
- - - -
Tamaki Yotsuba: Welcome to Kids' Room...
Sogo Osaka: A show where we reminisce about our childhoods..?
Otoharu Takanashi: Exactly. You're both familiar with Rabitty-kun, the children's toy that took the world by storm some twelve years ago, yes?
Otoharu Takanashi: It was renewed and began its second run six years ago.
Riku Nanase: I remember Rabitty-kun! It was so popular when I was little! Ooh, ooh! I'm Rabitty!
Yamato Nikaido: The talking rabbit toys? We had at least three of those.
Mitsuki Izumi: Wow, gramps. You must've been a real Rabitty-kun superfan.
Yamato Nikaido: Superfan? Seriously..?
Mitsuki Izumi: Our parents only got us the one, so we had to take turns playing with it.
Iori Izumi: Right.
Riku Nanase: What's with the cool reaction, Iori? Didn't you like Rabitty-kun?
Iori Izumi: I have a cool reaction to all manner of cutesy stuffed animals, in case you haven't already noticed.
Iori Izumi: Besides, don't the rest of you find Rabitty-kun sort of... creepy? Because of the way he talks...
Yamato Nikaido: Creepy..? Nope, not really.
Mitsuki Izumi: Maybe he seemed scary to you because you were so little back then?
Riku Nanase: Do you know him, Nagi? It's possible that Rabitty-kun didn't ever land in Northmare.
Nagi Rokuya: OH, I do know him! I had a Rabitty Boy of my own once.
Nagi Rokuya: He could both sing and dance, and he enjoyed when I fed him carrots and pet his head.
Sogo Osaka: Wow...
Tamaki Yotsuba: Seriously?
Riku Nanase: What about you, Tamaki and Sogo-san? Do you know Rabitty-kun?
Mitsuki Izumi: Ah... Right, I guess you guys might've...
Sogo Osaka: I-I do know of him. Though I never owned one myself, I definitely remember hearing his name somewhere.
Tamaki Yotsuba: S-same here! We had a ton of old toys at the orphanage, so we totally had one of those somewhere!
Tamaki Ýotsuba: Y'know, the, uh... R-Rabitty Man?
Nagi Rokuya: Rabitty Boy.
Riku Nanase: No, it's Rabitty-kun!
Tamaki Yotsuba: Yeah, Rabitty-kun! What's he got to do with the show we're going on, anyway?
Otoharu Takanashi: Rabitty-kun's manufacturer, Toi Toi Toi Company, is the sponsor of this TV special.
Otoharu Takanashi: Tsumugi-kun, would you mind explaining the rest?
Tsumugi Takanashi: Not at all. It's for Rabitty-kun's 6th renewal anniversary...
Tsumugi Takanashi: ...For which they wanted to hold a big TV special where idol groups look back on their childhoods.
Tsumugi Takanashi: The chosen groups are IDOLiSH7, Re:vale, TRIGGER, and ŹOOĻ.
Tsumugi Takanashi: The show will feature not only Rabitty-kun, but many other children's toys and songs from the past.
Mitsuki Izumi: Wow! That sounds fun!
Yamato Nikaido: Are you sure our generational gaps won't get in the way? Take me and Tama, for example. We're a whole five years apart.
Tsumugi Takanashi: Speaking of which, you and Yuki-san are four years apart. That means he and Tamaki-san are nine years apart.
Tamaki Yotsuba: Whoa. He's basically old enough to be my dad.
Iori Izumi: Hush. Don't let him hear you say that.
Otoharu Takanashi: As part of the project, they've asked you to present your own childhood photos during the show.
Otoharu Takanashi: Do you all think  you could do that? If it's too difficult, we can ask them to pass on you during that particular segment.
Mitsuki Izumi: It's no problem for me and Iori. What about you, gramps?
Yamato Nikaido: I'm sure I'll have tons of pictures to choose from... Even ones that don't show where I lived back then. What about you, Nagi?
Nagi Rokuya: But of course. I was all over Northmare's newspapers for a few weeks after I was born.
Yamato Nikaido: Sure, but do you have pictures you could actually use for the show?
Mitsuki Izumi: They're not so overly fancy that they'll ruin it for the rest of us, are they?
Nagi Rokuya: Hm... Very well, I shall select the most wonderful shot  myself. And what of you, Riku? Will you have trouble preparing a photo?
Riku Nanase: I might have kind of a hard time. Especially if I accidentally pick a picture that's got both me and Tenn-nii in it.
Iori Izumi: Which you will not be doing, obviously.
Riku Nanase: Ugh, I can already tell that you're planning to pick a photo that matches Mitsuki's.
Iori Izumi: I'm not trying to be smug about it, you know.
Riku Nanase: I wonder which photo Tenn-nii will choose. We'll have to meet up and talk about this.
Banri Ogami: Are you sure you can all manage? Especially you, Tamaki-kun and Sogo-kun...
Tamaki Yotsuba: Ah, um... Yeah, probably!
Sogo Osaka: I think I'll be able to work something out, too.
Banri Ogami: Really? If it's too difficult, then you don't have to force it.
Banri Ogami: I know both your family situations are a bit complicated...
Tamaki Yotsuba: We'll be fine! I'll ask the director of the orphanage.
Sogo Osaka: I have the contact information of one of our housekeepers, so I can ask them.
Banri Ogami: Okay, then. Good luck.
Riku Nanase: I can't wait to see what we all looked like when we were little!
Mitsuki Izumi: Same. I'm curious to see how Yaotome might've looked.
Yamato Nikaido: I'm more interested in Inumaru. Do you think his eyes were always that stern?
Nagi Rokuya: Are you asking because your own eyes are the same way?
Yamato Nikaido: Shut it.  
Iori Izumi: I'll contact Kujo-san ahead of time, so we won't have any mishaps with Nanase-san.
Riku Nanase: I can do it myself!
Tamaki Yotsuba: .........
Sogo Osaka: .........
- - - - 
Sogo Osaka: Pictures from our childhood...
Tamaki Yotsuba: Pics from when we were little...
Sogo Osaka: Do you think you'll find one, Tamaki-kun?
Tamaki Yotsuba: Maybe, if they've got some at the orphanage... You?
Sogo Osaka: Maybe, if my father hasn't disposed of them... I wonder how many of them we even had...
Tamaki Yotsuba: You should've told Ban-chan that you're gonna have a hard time finding any.
Sogo Osaka: ...I could say the same to you.
Tamaki Yotsuba: Well yeah, but...
Tamaki Yotsuba: Everyone else was talking about that stuff so normally, and I wanted to seem normal too.
Sogo Osaka: Me too... Even after all this time, I'm still desperate to fit in.
Tamaki Yotsuba: Same. Even though we I know I can talk about this stuff with the guys.
Sogo Osaka: I wonder why that is.
Tamaki Yotsuba: I dunno.
Sogo Osaka: It's not a problem with any of them, or Banri-san. I guess I just don't want them to feel sorry for me...
Tamaki Yotsuba: Maybe that's it for me, too... I don't feel bad about it, but I also don't wanna get in the way of their happiness.
Sogo Osaka: Right. Maybe I'm just feeling awkward, because I didn't grow up like them. I didn't even have one of those Rabitty Dolls.
Tamaki Yotsuba: "Rabitty Dolls"?
Sogo Osaka: That's right. I was only allowed to have toys that would advance my intellectual development.
Tamaki Yotsuba: So-chan, that's not what they're called. Nobody had a "Rabitty Doll".
Sogo Osaka: Oh. What were they called, again?
Tamaki Yotsuba: Rabitty Man. No wait. I mean Rabitty-kun.
Sogo Osaka: Rabitty-kun.
Tamaki Yotsuba: Ooh, ooh!
Sogo Osaka: .....!? What's wrong? Did something get lodged in your throat?
Tamaki Yotsuba: ...No, no! Stop trying to pry my mouth open!!!
Sogo Osaka: It's because you made that groaning noise...
Tamaki Yotsuba: I was just pretending to be Rabitty-kun. Like: "Ooh, ooh! I'm Rabitty!"
Sogo Osaka: Ah, come to think of it, he did say something like that...
Tamaki Yotsuba: I wonder what the "ooh ooh" part's about.
Sogo Osaka: I don't know... Isn't Rabitty-san supposed to react to sounds, lights, and touch?
Sogo Osaka: Maybe he's being overstimulated to the point of excruciating pain, without even realizing it himself...
Tamaki Yotsuba: I don't think he says it 'cause he's in pain... Maybe he just can't get his mouth open?
Sogo Osaka: You think he's been gagged?
Tamaki Yotsuba: Why would anyone gag an innocent bunny toy?
Sogo Osaka: You're the one who said he couldn't open his mouth... In any case, I'll try and get a hold of someone  who might know about my pictures.
Tamaki Yotsuba: Like that housekeeper?
Sogo Osaka: Yes... They might help me, so long as they haven't resigned yet... What will you do?
Tamaki Yotsuba: I'm gonna ask the director. Pretty sure the orphanage's got at least some pics of me. Are you gonna call them right now?
Sogo Osaka: That was my plan.
Tamaki Yotsuba: Ok, I'll go call from my room then.
Sogo Osaka: Alright. Goodnight.
Tamaki Yotsuba: Mmh... But I might come back if my call doesn't work out.
Sogo Osaka: That's fine. We can figure this out together.
Tamaki Yotsuba: Okay. 
- - - -
[Door opens]
Tamaki Yotsuba: ........
Sogo Osaka: You're back. How did it go?
Tamaki Yotsuba: Ooh, ooh.
Sogo Osaka: Is that a groan of pain?
Tamaki Yotsuba: Yep.
Sogo Osaka: My attempt didn't go too well, either. Apparently only my father has access to any of our pictures. The housekeeper had no idea what has become of them.
Tamaki Yotsuba: They had pictures of me, but I'm too old in all of them. Like, thirteen and up.
Sogo Osaka: They had pictures of you when you were thirteen?
Tamaki Yotsuba: Yeah.
Sogo Osaka: Did they send you any?
Tamaki Yotsuba: Nope. The director doesn't know how smartphones work. Why, did you wanna see 'em?
Sogo Osaka: A little bit...
Tamaki Yotsuba: Heh. I think I looked pretty cool back then.  
Sogo Osaka: I think you were probably more cute than cool. You were only thirteen, after all. I just wanted to see a version of you that isn't taller than me.
Tamaki Yotsuba: Well I wanna see how you looked when you were little, too. Like, do you even look anything like that now?
Sogo Osaka: I should hope so, since they are pictures of me.
Tamaki Yotsuba: Heh.
Sogo Osaka: I know, it's pretty funny. In any case, I did find one good lead.
Tamaki Yotsuba: What kinda lead?
Sogo Osaka: One of my father's coworkers does photography for a hobby. He should have taken a picture of me with my uncle.
Sogo Osaka: He's someone very important, so his photos should have survived even after my father got rid of every photo of my uncle.
Tamaki Yotsuba: Your dad must really love throwing pictures away.
Sogo Osaka: I can almost sympathize with him... I wouldn't want to be reminded of such a completely and utterly ruined relationship.
Tamaki Yotsuba: So if MEZZO" disbands, you're gonna delete all your pictures with me in them?
Sogo Osaka: ........
Tamaki Yotsuba: You can't get rid of all of them, though. They're all over the world, in magazines and stuff.
Tamaki Yotsuba: So you're gonna be reminded of me no matter what. Tough luck.
Sogo Osaka: ........ ...That's true.
Tamaki Yotsuba: Ah, that reminds ME!!!
Sogo Osaka: W-what!?
Tamaki Yotsuba: I knew an uncle who took pictures of us, too!
Sogo Osaka: An uncle who took pictures...
Tamaki Yotsuba: Mom liked the family portrait that uncle took so much, she kept it near our TV.
Tamaki Yotsuba: We put that picture in her casket when she died, but if that uncle's got the original data, then he can make another one.
Sogo Osaka: True. Do you know where this uncle lives?
Tamaki Yotsuba: Nope... But Re:vale might.
Sogo Osaka: Re:vale?
Tamaki Yotsuba: Yep. What about you? Can you call that guy who works with your dad?
Sogo Osaka: I don't have the connections to just go talk to him. But I know someone who does.
Tamaki Yotsuba: Who? Ah... You mean that dude?
Sogo Osaka: Why do you look so upset? He's not that bad. Not anymore, at least.
Tamaki Yotsuba: I dunno. He still looks like an evil rich guy to me. 
To be continued...
148 notes · View notes
carefreejules · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Full body character designs for ZOOL!
And since lots of Japanese fans on twitter were talking about this, if you look closely at some of the accessories on their clothes, they have their own musical symbols!
Minami’s (his necklace) is the one of the pedal marks for instruments with pedals like the piano! His mark specifically is called Release Pedal, which basically tells the musician to lift their foot from the sustain pedal.
Haruka’s (his necklace) is the Triangle Fermata! I had to do a bit of googling because I’ve never seen a Triangle Fermata before because they’re hardly used in sheet music today along with the Square Fermata. Fermatas signal the musician to hold a note longer than what’s indicated, with a conductor usually being the one to guide musicians on how long to hold the note. Triangle Fermatas are shorter than regular Fermatas.
Toma’s (his belt) is the Segno! Dal Segno (written as D.S. on sheet music) signals the musician to repeat a section/passage of the music, starting from the Segno symbol. 
Torao’s (his belt) is the Simile! Simile marks come in variations but they’re generally used to signal the musician to repeat what they just played without having the need to rewrite the same notes from the previous bar.
175 notes · View notes
osakaso5 · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
Torao Mido Poisonous Gangster Rabbit TV Part 1: The Aftermath Of The Revolution ~Torao's Side~
Part 2 | Part 3
Audience: Kyaaaa...!
Minami Natsume: Such loud cheering even after we've gotten off the stage. They're looking at the monitor excitedly. 
Toma Inumaru: Mina, don't peek out too  much. If they see you, they'll freak out.
Minami Natsume: I wouldn't do something so careless.
Toma Inumaru: Still, we did it! You saw it, right!? That audience! All that cheering!
Toma Inumaru: We made the whole city dance!
Torao Mido: Haha. Don't get too excited, Toma. Should I throw you a frisbee?
Toma Inumaru: Stop treating me like a dog!!
Haruka Isumi: Hmph... They're all so naive and stupid.
Haruka Isumi: I won't get absorbed in the audience’s feelings.
Haruka Isumi: ...Even if he calls me a failure, I'll surpass Tenn Kujo and Zero in my own way.
Ryo Tsukumo: Hey guys, good work.
Minami Natsume: Ryo-san.
Toma Inumaru: Were you watching?
Ryo Tsukumo: This was my adorable ŹOOĻ's battle debut! Of course I was!
Ryo Tsukumo: I even filmed some of it, look...
Torao Mido: It's shaky.
Haruka Isumi: Ah, now there's people standing in front of the camera. I can't see anything.
Ryo Tsukumo: I was fiercely battling another guy for the spot, you see.
Toma Inumaru: The whole camera's shaking. It's making me dizzy...
Haruka Isumi: Me too... Ugh...
Minami Natsume: Oh my, are you alright? Would you like some dried apricots?
Ryo Tsukumo: Watch the whole thing. Look, I won in the end.
Minami Natsume: He was saying very vulgar things as he left.
Ryo Tsukumo: Horrible, wasn't he. I bet he was some sort of insect in his past life. Comfort me, Minami.
Minami Natsume: How much will you pay me?
Ryo Tsukumo: So you won't give me any love for free...
Torao Mido: That's how it goes.
Ryo Tsukumo: Oh well. In any case, congrats on your huge success.
Ryo Tsukumo: You'll be very busy after this. You're going to be on magazine covers, posters all around town, TV, commercials, and doing lives.
Ryo Tsukumo: The whole country will be neck-deep in ŹOOĻ, just like tonight! You're going to make a hundred million people dance! What a sight that'll be!
Torao Mido: That's unexpected.
Ryo Tsukumo: What is?
Torao Mido: Seeing you happy.
Ryo Tsukumo: But of course I am!
Ryo Tsukumo: The center vocalists, Haruka and Toma. The performers who also do the chorus, Torao and Minami.
Ryo Tsukumo: You four are my greatest toys ever, better than any playset!
Toma Inumaru: Hmph, toys, huh. Well, not like I mind.
Toma Inumaru: You're just a stepping stone to us, too. All you need to do is torment TRIGGER like they tormented us.
Haruka Isumi: I'll destroy Tenn Kujo with my singing.
Torao Mido: Haha. As long as we have fun. Love never lasts, anyways.
Torao Mido: Don't you think so too, Minami?
Minami Natsume: Fufu, that's a secret.
Torao Mido: Well aren't you mysterious.
Minami Natsume: Do you want to know that badly?
Torao Mido: Nope.
Ryo Tsukumo: Now, ŹOOĻ. Let the game begin.
Ryo Tsukumo: The game to make everyone here hate you, and eventually, all idols. 
- - - -
Torao Mido: Yo.
Minami Natsume: Oh. You're early today, Mido-san.
Torao Mido: That's because I had a shoot, not a date.
Minami Natsume: You mean the photo shoot for our upcoming live pamphlets.
Minami Natsume: I must admit, I look forward to seeing your picture.
Torao Mido: Why's that? It shouldn't be too different from yours.
Minami Natsume: Because I like beautiful things. I'm very fond of your looks, Mido-san.
Torao Mido: I see. You should hang my poster in your room. It'll make you real happy.
Minami Natsume: Fufu. I'll consider it.
Torao Mido: What?
Minami Natsume: You're so unaffected by praise.
Torao Mido: That's because I've heard it all, no matter how rational or crazy it is.
Minami Natsume: Then, what sort of words will touch your heart?
Torao Mido: What do you want to touch my heart for?
Torao Mido: You don't have to do that if you want something from me, since I'll lend you money either way. I've got enough to spare.
Minami Natsume: I was just interested.  You're such a crude man. 
Torao Mido: You should get better interests. Hobbies speak louder than words to high society people. Like horseback riding, or cruising...
Minami Natsume: Well then, how about a collection?
Torao Mido: Sounds good. What are you collecting?
Minami Natsume: Take a guess.
Torao Mido: ...
Torao Mido: Lizard tails.
Minami Natsume: If I may ask again, how exactly do you see me?
Torao Mido: Am I wrong? Is there a specific thing that former child stars  and current actors/composers like?
Minami Natsume: Giving up so soon? If you are, then just say so.
Torao Mido: I give up.
Minami Natsume: Fufufu.
Torao Mido: ...
Torao Mido: Hey, tell me the answer.
Minami Natsume: Ah, pardon me. My heart couldn't help but flutter from hearing words of defeat from a gorgeous celebrity such as yourself.
Torao Mido: Hahaha. You're a weird guy, Minami.
Minami Natsume: I collect clocks.
Torao Mido: Clocks? Ah, now that you mention it, you own a lot of wristwatches. You've even got one designed for your costume.
Torao Mido: That's a pretty good hobby.
Minami Natsume: Thank you very much.
Torao Mido: So why do you collect them?
Minami Natsume: I'll tell you once you find me the words that will touch your heart.
Torao Mido: ...
Minami Natsume: What is it?
Torao Mido: ...I just remembered. It didn't exactly touch my heart, but something did happen that made me go speechless a while back.
Minami Natsume: Hmm. And who's the one that shut you up?
Torao Mido: Ryunosuke Tsunashi.
Torao Mido: When we were out drinking together.
Minami Natsume: ...
Minami Natsume: And what did he say?
Torao Mido: That he believed  in my kindness.
Minami Natsume: Huh... Are you even capable of genuine kindness?
Torao Mido: Who knows.
Torao Mido: Either way, kindness is something people who are powerless and unloved show when they want to get one or the other. Someone like me, who already has both, doesn't need kindness to begin with.
Minami Natsume: Fufu... Mido-san. I think you might be even more immature than Isumi-san.
Torao Mido: Huh? What was that?
Minami Natsume: I'm asking you to go drinking with me someday, too.
Torao Mido: Once you're old enough. A 19-year-old should just go home and sleep.
Minami Natsume: Did you just sleep in your home back when you were 19?
Torao Mido: Of course not. But if I teach you too many bad things, Toma will scold me. Good kids like you can just sit and listen to ticking clocks while watching the hands move.
Minami Natsume: Until I'm old enough?
Torao Mido: Until you learn to stop worrying about time. 
End of Part 1. 
Translator’s notes..? 
since there’s going to be a lot of zool over the next few days i feel like it’s worth mentioning at this point that all the first parts of the poisonous gangster rabbit tvs have the same intro with all of zool and ryo. it’s going to be separated from the rest of the text with the - - - - i used above in case you’d rather skip it in future rabbit tvs
86 notes · View notes