Tumgik
#saison 03
darkmovies · 1 year
Text
2 notes · View notes
patric-jonas · 2 years
Photo
Tumblr media
Lyla #11 - saison #03 - art postal - Papy
feutre posca sur cartonette - 9,7x21  -
réalisation Lyla - 09-2022 
------------------------------------------------------------------------------
° contacts et renseignements : [email protected]
------------------------------------------------------------------------------
3 notes · View notes
11ersfilmkritiken · 9 days
Text
Vorbericht: manete esurientem
Continue reading Vorbericht: manete esurientem
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
lecameleontv · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Captures de l’Ep. 4.10 : Simulations / Spin Doctor (2000) de la série Le Caméléon (V.O. : The Pretender)
Tumblr media
Distribution : - Rex Linn, qui avait déjà croisé Paul Dillon dans le film L’Ile aux Pirates (1995) et le recroisera dans la série Les Experts : Miami (2004), et retrouvera Michael T Weiss dans l'Episode incursion 4.10 de la série Profiler; - Robert Davi, qui avait déjà croisé Richard Marcus dans l'Ep. 1.07 de la série Hôpital St. Elsewhere (1982), de la série Profiler qui a 3 épisodes incursion avec Michael T Weiss, et qui croisera Jason Brooks dans Alerte Astéroïde (2014); - Max Martini, qui croisera Jeffrey Donovan dans l'Ep. 2.07 de la série Burn Notice, qui participe également à l'incursion 4.10 de la série Profiler et avait déjà croisé Harve Presnell dans le film Il Faut sauver le Soldat Ryan (1998); - Jamie Luner, de la série Melrose Place, et qui croisera Jason Brooks dans le TVfilm N'oublie jamais (2017); ...
Tumblr media
Todd Baxter : "Je veux faire quelque chose qui compte... C'est ok selon vous ?"
Jarod : "Hoquey.. ça c'est ... c'est un sport je crois ?"
Tumblr media
journaliste : "La réponse se trouve derrière cette porte"
Tumblr media
Jarod : "Pourquoi tu m'as aidé ?"
Todd Baxter (réfléchi) : " Mon coeur me dit que je peux te faire confiance... Ah attend (fouille dans une poche et lui tend un billet) Prend ça."
Jarod : "Ah non non non non non Je ne peux pas accepter, tu m'as déjà tellement aidé !
Todd Baxter (déposant le billet dans les mains de Jarod) : Si j'insiste. Tu dégusteras une glace à ma santé !"
Jarod (détaillant le billet, étonné) : "Déguster une glace ? ... Est-ce que c'est bon ?"
Todd Baxter (amusé, riant) : "Tout ce qu'il y a de délicieux ! ... Quelque chose me dit que tu as vécu en hermite Jarod... Si tu vas à Washington, passe me voir :)"
Jarod : "Avec plaisir.... Je te remercie."
Tumblr media
B. Malone : "La Vérité ? C'est ce que tout le monde recherche."
Tumblr media
M. Parker (insistant) : "Jarod reste l'avenir du Centre"
Mlle Parker (pas convaincue) : "Pourquoi ?"
M. Parker (crispé, fuyant) : " C'est notre plus bel exploit, un atout sans égal..."
Tumblr media
Sydney : "Menteur ... ! TOUS DES MENTEURS !!! ... MEEENNNNTTTEEEUUUURRRRRRS !!!!!!!! "
Tumblr media
Mlle Parker : "J'ai toujours su que c'était un savan fou"
Broots : "C'est le Centre qui nous rend fou."
Tumblr media
Agent Linden : "On croit devoir abandonner la partie quand on sent qu'on n'a plus d'atout."
Tumblr media
Il s'était déjà infiltré au F.B.I. dans :
Tumblr media
source : imdb
Tumblr media
Saison 4 : Episodes 01 - 03 - 04 - 05 - 07 - 08 - 09 - 10 - 11 - 13 - 15 - 16 - 18 - 19 - 20.
11 notes · View notes
fashionbooksmilano · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Les Écrits du du vent
Hans Silvester
Éditions de La Martinière, Paris 2003, 144 pages, 31x22,8cm, ISBN 978-2732429809
euro 20,00
email if you want to buy [email protected]
Les écrits du vent offrent pour qui sait les voir une nouvelle interprétation du monde. Au rythme des saisons, Hans Silvester a su saisir tout le mystère et la splendeur des paysages de Camargue, continuellement remodelés par le vent : ondoiement subtil à la surface d'un étang, infimes craquements terrestres, nuées d'oiseaux... autant d'images qui confondent notre perception de l'infiniment grand et de l'infiniment petit. Des textes issus de civilisations diverses accompagnent ces images surprenantes et explorent la poétique des éléments. En célébrant la beauté sauvage et le cycle éternel du monde, ils nous emmènent sur le chemin du rêve et de la méditation. Que nous révèlent et que nous enseignent ces paysages ? C'est à cette double et fascinante interrogation que veulent répondre Les Écrits du vent.
Né en 1938 en Allemagne, Hans Silvester fait ses premières photos à l'âge de douze ans. Défenseur inconditionnel de la nature, il publie en 1960 un livre remarqué sur la Camargue avec un texte de Jean Giono. Membre de l'agence Rapho, il a notamment publié aux Editions de La Martinière Les Chats du soleil, Les Chats du bonheur et Sieste et Tendresse, tous des succès internationaux. Les derniers reportages de ce grand voyageur l'ont mené en Inde, au Rajasthan, où il a photographié les peuples du désert de Thar et l'incroyable bestiaire des fresques du Shekhawati. Ce travail a donné lieu à deux livres, Les Filles de Mirabai et Les Cavaliers du Shekhawati. Son dernier ouvrage paru aux Éditions de La Martinière en 2002 s'intitule Chevaux de Camargue.
29/03/24
10 notes · View notes
olvaheiner · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Kylian Mbappé 22', 50' 63'
Montpellier Hérault SC 2 x 6 Paris Saint-Germain - 17/03/2024
Ligue 1 - Saison 2023-2024 - 26e Journée
14 notes · View notes
multiprises · 10 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
« You’re really are the fucking worst… »
The Hook, Poker Face, 1.10
Rian Johnson (D), Janicza Bravo (S), 09/03/23
Et même si j’espère qu’il y aura une saison 2, cette saison, en elle-même, était déjà une réussite pleine et entière.
8 notes · View notes
spotjardin · 7 months
Text
Que faire au jardin du lundi 2 au dimanche 8 octobre 2023
Tumblr media Tumblr media
Culture du fusain Vous y trouverez tous les renseignements nécessaires, et si besoin n’hésitez pas à poser vos questions en commentaire afin d’avoir des précisions supplémentaires. Jour fruits
Tumblr media
Récoltez les poivrons Au jardin potager Récoltez les concombres, les tomates, les poivrons, les aubergines et les courges (qui sont bonnes à cueillir). Pour cela, regardez si les pédoncules sont bien secs. Si c'est le cas vous pouvez les cueillir. Récoltez également les fraises, et les les courgettes. Si vous habitez une région plutôt douce, semez des fèves. Au verger Récoltez les prunes, les poires, les pommes, les framboises, les fraises et les noix. En ce qui concerne les fruits récoltés en grande quantité, je vous conseille d'effectuer des confitures. Lundi 2 octobre Jour racines
Tumblr media
Semez des carottes primeurs Au jardin potager Dans les régions douces, il est encore temps de semer des radis de 18 jours. Semez des carottes primeurs. Il est possible d'effectuer un semis de scorsonères afin d'avoir une récolte à la saison automnale 2024. Essayez de semer à nouveau des poireau baguette qui ne se repiquent pas (il y aura juste à les éclaircir). Ces derniers pourront être récoltés à partir du mois de mai prochain. mardi 03 octobre Jour racines
Tumblr media
Semez es radis de 18 jours Au jardin potager Dans les régions douces, il est encore temps de semer des radis de 18 jours. Semez des carottes primeurs. Il est possible d'effectuer un semis de scorsonères afin d'avoir une récolte à la saison automnale 2024. Essayez de semer à nouveau des poireau baguette qui ne se repiquent pas (il y aura juste à les éclaircir). Ces derniers pourront être récoltés à partir du mois de mai prochain. mercredi 4 octobre Jour racines
Tumblr media
Semez des scorsonères Au jardin potager Dans les régions douces, il est encore temps de semer des radis de 18 jours. Semez des carottes primeurs. Il est possible d'effectuer un semis de scorsonères afin d'avoir une récolte à la saison automnale 2024. Essayez de semer à nouveau des poireau baguette qui ne se repiquent pas (il y aura juste à les éclaircir). Ces derniers pourront être récoltés à partir du mois de mai prochain. jeudi 5 octobre Jour fleurs
Tumblr media
Plantez de l'hémérocalle Au jardin d'agrément Plantez des vivaces et des bisannuelles issues de vos semis si vous en avez effectués. Sinon, vous pouvez vous en procurer en jardinerie. Pensez également à planter des pivoines et des hémérocalles. Continuez à planter des bulbes qui fleuriront à la saison printanière (Évitez le lys de la Madone). Plantez des arbustes à fleurs comme par exemple le forsythia, l'abélia, le lilas, l'althéa ou bien encore le lilas de Perse. Dans les régions froides, avant les premières gelées, arrachez les dahlias, les glaïeuls, les cannas et les bégonias. Faites ressuyer ces derniers à l'ombre pendant 48 heures et stockez-les dans un local sec et hors gel. vendredi 6 octobre Jour fleurs / feuilles
Tumblr media
Semez des engrais verts. Jusqu'à 18 heure en jour fleurs Au jardin d'agrément Plantez des vivaces et des bisannuelles issues de vos semis si vous en avez effectués. Sinon, vous pouvez vous en procurer en jardinerie. Pensez également à planter des pivoines et des hémérocalles. Continuez à planter des bulbes qui fleuriront à la saison printanière (Évitez le lys de la Madone). Plantez des arbustes à fleurs comme par exemple le forsythia, l'abélia, le lilas, l'althéa ou bien encore le lilas de Perce. Dans les régions froides, avant les premières gelées, arrachez les dahlias, les glaïeuls, les cannas et les bégonias. Faites ressuyer ces derniers à l'ombre pendant 48 heures et stockez-les dans un local sec et hors gel A partir de 18 heures passage en jour feuilles Au jardin potager Mettez en place les choux cabus en prévoyant un espace d'une quarantaine de centimètres entre chaque sujet. Buttez-les. Semez des engrais verts sur les espaces libres tels le seigle et la vesce. Pensez à protéger l'estragon en le rabattant et en y prodiguant une couverture végétale comme par exemple des frondes de fougère. Si vous avez des choux-raves arrivés à maturité, récoltez-les. Les autres pourront attendre jusqu'au début du mois de novembre. Supprimez le feuillage et les racines et entreposez-les en cave dans du sable pour une bonne conservation. samedi 7 octobre Jour feuilles
Tumblr media
Récoltez les choux-raves qui sont arrivés à maturité Au jardin potager Mettez en place les choux cabus en prévoyant un espace d'une quarantaine de centimètres entre chaque sujet. Buttez-les. Semez des engrais verts sur les espaces libres tels le seigle et la vesce. Pensez à protéger l'estragon en le rabattant et en y prodiguant une couverture végétale comme par exemple des frondes de fougère. Si vous avez des choux-raves arrivés à maturité, récoltez-les. Les autres pourront attendre jusqu'au début du mois de novembre. Supprimez le feuillage et les racines et entreposez-les en cave dans du sable pour une bonne conservation. dimanche 8 octobre Je rappelle que les jours prévus par le calendrier lunaire seront pour que vous ayez une idée des périodes de plantation ou de semis car vous devrez faire face aux variations climatiques (pluie, neige, Etc..). Ceci pour vous dire que vous serez obligé parfois de déroger au calendrier lunaire pour cause de mauvais temps.
Tumblr media
Read the full article
3 notes · View notes
mittwoch-addams · 1 year
Note
When you get a chance can you let us know what was said in the interview!
you shall receive! mind you i included an english translation via google. any nuance lost please approach a french person near you.
-
Après huit mois de convalescence, Ellie Carpenter est de retour: «À Lyon, c’est toujours la gagne»
After eight months of recovery, Ellie Carpenter is back: "In Lyon, it's always winning"
Elle est peut-être la plus Française des joueuses étrangères de l’OL. C’est en tout cas dans la langue de Molière qu’Ellie Carpenter, débarquée à l’OL en juillet 2020, réalise cet entretien. Huit mois après sa grave blessure au genou en finale de la Ligue des Champions, et deux semaines après son retour sur le terrain, l’internationale australienne revient sur cette période difficile. La latérale droite lyonnaise évoque également son parcours et ses ambitions de réaliser une très belle deuxième partie de saison avec l’OL, « le meilleur club du monde pour les filles », où elle est engagée jusqu’en 2026.
She is perhaps the most French of OL's foreign players. It is in any case in the language of Molière that Ellie Carpenter, landed at OL in July 2020, carries out this interview. Eight months after his serious knee injury in the Champions League final, and two weeks after his return to the field, the Australian international looks back on this difficult period. The Lyon right-back also talks about her career and her ambitions to achieve a very good second half of the season with OL, "the best club in the world for girls", where she is engaged until 2026.
Tumblr media
[Ellie Carpenter a adopté la ville de Lyon, où elle habite et adore se promener tôt le matin dans les rues pavées.] [Ellie Carpenter has adopted the city of Lyon, where she lives and loves to walk early in the morning in the cobbled streets.] Photo Progrès /Richard MOUILLAUD
Comment avez-vous vécu ce retour sur le terrain ?
« C’était beaucoup d’émotion. Ça faisait huit mois que je n’avais plus joué … Ça a été très long, je n’ai pas vécu que des bons moments. Ça a été beaucoup de travail aussi. Je suis très heureuse de retrouver l’équipe, mes amies. »
How did you experience this return to the field? "It was a lot of emotion. It had been eight months since I last played... It was very long, I didn't only experience good times. It was a lot of work too. I am very happy to find the team, my friends."
[Ellie Carpenter vient boire son café et son jus de fruit comme chaque matin chez Arctic Juice, rue de la République.
Ellie Carpenter joueuse internationale de l'OL compte parmi ses endroits préférés l'Artic Juice Café, rue de la République.]
[Ellie Carpenter comes to drink her coffee and fruit juice like every morning at Arctic Juice, rue de la République.
Ellie Carpenter, an OL international player, has the Arctic Juice Café, rue de la République, among her favorite places.] Photo Progrès /Richard MOUILLAUD 01 - 03
Physiquement, comment vous sentez-vous ?
« Je suis de retour à 100 %. J’avais dit à Sonia (Bompastor) et au staff que je ne voulais pas rejouer tant que ce ne serait pas le cas. Je me suis sentie bien à l’entraînement la semaine qui a précédé le match contre Rodez, donc j’en ai fait part à la coach. J’ai pu jouer 30 minutes, j’étais super contente. Ça fait beaucoup de bien. »
Physically, how do you feel? "I'm back at 100%. I told Sonia (Bompastor) and the staff that I didn't want to play again until that was the case. I felt good in training the week before the match against Rodez, so I told the coach about it. I was able to play 30 minutes, I was super happy. It does a lot of good."
Vous avez retrouvé votre vitesse ?
« Oui, je pense (rires). Je me sens même plus forte et rapide qu’avant ma blessure, car j’ai fait énormément de musculation pendant huit mois. Quand tu te fais les croisés, les muscles de ta jambe deviennent tout flasques, c’est dur à remuscler. J’ai encore double ration de renforcement musculaire. »
Have you regained your speed? "Yes, I think so (laughs). I even feel stronger and faster than before my injury, because I did a lot of strength training for eight months. When you do the crossovers, your leg muscles get all flabby, it's hard to re-muscle. I still have double ration of muscle building."
Comment avez-vous vécu cette blessure ?
« C’était ma première grave blessure en carrière. Avant ça, mon maximum, ça avait été deux semaines d’absence. Mais ça m’a fait du bien. Ça m’a appris beaucoup de choses, comme la patience, moi qui ai besoin que tout aille très vite d’habitude. Là, c’était 4-5 heures de travail par jour, à répéter toujours les mêmes exercices, ça a été très dur pour moi. Mais j’ai été bien entourée durant toute ma réathlétisation par Rémi (Pullara), le prépa physique, qui m’a accompagnée au quotidien, dans les bons comme les mauvais jours. »
How did you experience this injury? "It was my first serious career injury. Before that, my maximum, it had been two weeks of absence. But it did me good. It taught me a lot of things, like patience, I who usually need everything to go very quickly. There, it was 4-5 hours of work a day, always repeating the same exercises, it was very hard for me. But I was well surrounded throughout my re-athletics by Rémi (Pullara), the physical preparation, who accompanied me on a daily basis, in good and bad days."
Beaucoup de joueuses étaient blessées en même temps que vous, ça a été plus facile à vivre ?
« Oui, même si pour l’équipe, ce n’était pas bon d’avoir autant de blessées en même temps (rires). Mais le fait de se voir, se dire coucou, travailler ensemble parfois aussi, ça aide. »
Many players were injured at the same time as you, was it easier to live with? "Yes, even if for the team, it was not good to have so many injured at the same time (laughs). But seeing each other, saying hello, working together sometimes also helps."
Pendant les moments difficiles, vous pouviez trouver du réconfort auprès de vos proches ?
« Oui, j’appelais ma famille mais c’était compliqué avec le décalage horaire. Il y a douze heures de différence, quand c’est le matin à Lyon, c’est la nuit à Sydney. Mais j’ai pu profiter de cette blessure pour passer six semaines en Australie l’été dernier, auprès de mes parents et mon frère. Ça faisait très longtemps que ça ne m’était pas arrivé car depuis mes 16 ans, je ne vois ma famille qu’une à deux fois par an en moyenne. Les voir sur un temps plus long m’a fait beaucoup de bien mentalement, et ça a été bénéfique pour mon genou aussi. »
During difficult times, you could find comfort with your loved ones? "Yes, I called my family but it was complicated with the jet lag. There is a twelve hour difference, when it is morning in Lyon, it is night in Sydney. But I was able to take advantage of this injury to spend six weeks in Australia last summer, with my parents and my brother. It hadn't happened to me for a very long time because since I was 16, I only see my family once or twice a year on average. Seeing them over a longer period did me a lot of good mentally, and it was good for my knee too."
Comment vous en êtes venue au foot ?
« Mes parents sont tous les deux profs d’éducation physique et sportive à l’école. On est tous très sportifs dans la famille. J’ai commencé le foot vers 3-4 ans, avec mon frère. J’ai joué avec les garçons jusqu’à mes 12 ans. Je voulais les battre donc il fallait que je sois au point athlétiquement car on n’avait pas la même musculature. Je pense que mon style de jeu assez agressif et physique vient de là. »
How did you come to football? "My parents are both physical education and sports teachers at school. We are all very athletic in the family. I started football around 3-4 years old, with my brother. I played with the boys until I was 12. I wanted to beat them so I had to be athletically fit because we didn't have the same muscles. I think my fairly aggressive and physical style of play comes from there."
Vous avez fait de l’athlétisme à bon niveau, également ?
« Oui, j’en ai fait jusqu’à mes douze ans. Ma spécialité, c’était le sprint, le 100 mètres. Mon record c’est 12 secondes et 74 centièmes. »
Did you do athletics at a good level, too? "Yes, I did until I was twelve. My specialty was the sprint, the 100 meters. My record is 12 seconds and 74 hundredths."
Tumblr media
[Petite halte quai de Saône pour Ellie Carpenter.
Ellie Carpenter adore se promener tôt le matin dans les rues de Lyon.] Photo Progrès /Richard MOUILLAUD 02 / 02
[Short stop on the Quai de Saône for Ellie Carpenter.
Ellie Carpenter loves to walk early in the morning in the streets of Lyon.]
Il y a bataille entre vous et Delphine Cascarino alors ?
(Rires) « On n’a jamais fait la course elle et moi, mais je pense que ce serait assez équivalent. Delph' et moi, on est les deux joueuses les plus rapides de l’équipe. J’aime bien jouer avec elle, ça fuse dans le couloir droit. »
There is a battle between you and Delphine Cascarino then? (Laughs) "We never raced her and I, but I think it would be pretty equivalent. Delph' and I are the two fastest players on the team. I like to play with her, it fuses in the right lane."
Vous avez donc préféré le foot à l’athlétisme ?
« Oui, mis à part les Jeux olympiques, il y a plus d’opportunités internationales avec le football contrairement à l’athlétisme. Et puis, j’aime bien les sports d’équipe, je suis plus à l’aise dans un sport collectif qu’individuel. »
So you preferred football to athletics? "Yes, apart from the Olympics, there are more international opportunities with football unlike athletics. And then, I like team sports, I'm more comfortable in a collective sport than individual."
Vous avez fait le bon choix : à 16 ans, vous participiez à vos premiers Jeux avec l’équipe de foot d’Australie ?
« Oui, j’étais très jeune, ça a été une super expérience. De mes 12 à 15 ans, je m’entraînais tous les jours en sports études avec les garçons. Je suivais beaucoup de séances spécifiques pour travailler la technique avec un entraîneur particulier. Avant ça, j’ai joué en sélection avec les U16, puis avec les U20, aussi, quand j’avais 14 ans. J’ai toujours été surclassée. À cette époque, je n’étais pas défenseure, je jouais numéro 10. Puis je suis redescendue, on m’a proposé le poste de latérale droite et ça me convient très bien : tu peux aussi bien défendre qu’attaquer, même si ce que je préfère, c’est défendre. Je préfère empêcher une attaquante de marquer en stoppant sa frappe que de scorer. »
You made the right choice: at 16, you participated in your first Games with the Australian football team? "Yes, I was very young, it was a great experience. From the age of 12 to 15, I trained every day in sports studies with the boys. I followed a lot of specific sessions to work on technique with a particular trainer. Before that, I played in the selection with the U16s, then with the U20s, too, when I was 14 years old. I have always been outclassed. At that time, I was not a defender, I was playing number 10. Then I came back down, I was offered the right-back position and that suits me very well: you can defend as well as attack, even if that what I prefer is to defend. I prefer to prevent an attacker from scoring by stopping her shot than to score."
Vous êtes à l’OL depuis juillet 2020 et vous avez prolongé jusqu’en 2026, juste après votre blessure. Il n’y a pas eu d’hésitation ?
« Je me sens très bien ici. Je me projette longtemps dans cette équipe. Je ne vois pas de meilleur environnement pour moi. La qualité des entraînements, les infrastructures du club, la bienveillance du staff jusqu’au président font que c’est vraiment le meilleur club du monde pour les filles. »
You have been at OL since July 2020 and extended until 2026, just after your injury. Was there any hesitation? "I feel very good here. I project myself in this team for a long time. I can't think of a better environment for me. The quality of the training, the infrastructure of the club, the benevolence of the staff up to the president make it really the best club in the world for girls."
En quoi est-ce différent de ce que vous avez pu connaître en Australie et aux États-Unis ?
« C’est avant tout une question de mentalité. Ici, c’est toujours la gagne, la gagne, la gagne. On veut toujours gagner, tout le temps être les meilleures, que ce soit à l’entraînement ou en match. Cette mentalité te permet de te surpasser, de donner le meilleur de toi-même. »
How is it different from what you experienced in Australia and the United States? "It is above all a question of mentality. Here, it's always win, win, win. We always want to win, always be the best, whether in training or in matches. This mentality allows you to surpass yourself, to give the best of yourself."
À l’OL, vous avez connu deux entraîneurs. Dans une interview au Guardian, vous disiez être plus en phase avec le coaching de Sonia Bompastor. En quoi est-il différent de celui de Jean-Luc Vasseur ?
« Les deux coachs avaient une méthode très différente. J’aime jouer avec beaucoup de liberté, n’avoir rien d’autre à penser. Quand un coach me dit de jouer mon jeu, je suis plus à l’aise. Sonia est plus comme ça. Elle me guide aussi davantage en tant qu’ancienne défenseure. »
At OL, you knew two coaches. In an interview with the Guardian, you said you were more in tune with Sonia Bompastor's coaching. How is it different from that of Jean-Luc Vasseur? "The two coaches had a very different method. I like to play with a lot of freedom, having nothing else to think about. When a coach tells me to play my game, I feel more comfortable. Sonia is more like that. She also guides me more as a former defender."
Vous êtes très jeune. Dans quels domaines pensez-vous pouvoir progresser ?
« Athlétiquement, ce sera dur d’être encore plus rapide (rires). Mais techniquement, on peut toujours faire mieux. Je pourrais améliorer ma qualité de centre, par exemple. Lyon est le meilleur endroit pour progresser, aux côtés des meilleures joueuses du monde. J’ai 22 ans, je vais sur mes 23. Je pense qu’à 26-27 ans, je serai à mon apogée. »
You are very young. In what areas do you think you can improve? "Athletically, it will be hard to be even faster (laughs). But technically, we can always do better. I could improve my quality as a center, for example. Lyon is the best place to progress, alongside the best players in the world. I'm 22, going on 23. I think at 26-27, I'll be at my peak."
La seconde partie de saison sera-t-elle moins compliquée que la première ?
« La première partie a été difficile car il y a eu beaucoup de blessures. Les résultats n’ont pas toujours suivi mais n’ont pas été catastrophiques non plus. L’équipe a fait de très bonnes choses malgré ce contexte difficile. Le retour de plusieurs joueuses a changé les choses. L’équipe redevient de plus en plus forte et la deuxième partie de saison va être très intéressante. »
Will the second half of the season be less complicated than the first? "The first part was difficult because there were a lot of injuries. The results did not always follow but were not catastrophic either. The team did very good things despite this difficult context. The return of several players changed things. The team is getting stronger and stronger and the second half of the season is going to be very interesting."
La première grosse échéance est ce quart de finale de Ligue des Champions contre Chelsea. Comment voyez-vous ce match ?
« Je pense que c’est comme une finale. Chelsea est actuellement la meilleure équipe d’Angleterre. C’est le genre de match que l’on veut toutes jouer dans une carrière. Jouer à Stamford Bridge, ça va être vraiment cool. »
The first big deadline is this quarter-final of the Champions League against Chelsea. How do you see this game? "I think it's like a final. Chelsea are currently the best team in England. It's the kind of game we all want to play in a career. Playing at Stamford Bridge is going to be really cool."
Vous auriez préféré un autre adversaire ?
« Nous devons de toute façon battre les meilleures équipes pour aller au bout. Le niveau des quarts est tellement élevé que tous les matches sont comme des finales. »
Would you have preferred another opponent? "We have to beat the best teams anyway to go all the way. The level of the quarters is so high that all matches are like finals."
Serez-vous l’outsider ou le favori ?
« Je m’en fous ! Pour la finale à Barcelone, tout le monde nous voyait perdre et on a vu le résultat. En Ligue des Champions, tout peut arriver. Ce dont je suis sûre, c’est que ce sera un très grand match. »
Will you be the underdog or the favourite? "I do not care ! For the final in Barcelona, ​​everyone saw us losing and we saw the result. In the Champions League, anything can happen. What I am sure of is that it will be a very great game."
Vous allez expliquer à vos coéquipières comment neutraliser votre compatriote Sam Kerr ?
« Je la connais en effet très bien. C’est une joueuse exceptionnelle, qui marque beaucoup de buts et qui va très vite. J’ai commencé à en parler à Wendie. Mais on va aussi affronter Kadeisha Buchanan qui nous connaît très bien aussi. »
Are you going to explain to your teammates how to neutralize your compatriot Sam Kerr? "I actually know her very well. She is an exceptional player, who scores a lot of goals and who goes very fast. I started talking to Wendie about it. But we will also face Kadeisha Buchanan who knows us very well too."
Le mondial aura lieu cet été, chez vous, en Australie. Cela doit être très particulier pour vous ?
« C’est le rêve absolu de le disputer à la maison. Quant au fait de le remporter, ce sera difficile mais nous avons une bonne équipe, donc pourquoi pas ? »
The world will take place this summer, at home, in Australia. It must be very special for you? "It is the absolute dream to play it at home. As for winning it, it will be difficult but we have a good team, so why not?"
Comment ce Mondial se présente sur place ?
« Je suis sûre que ce sera la meilleure Coupe du Monde de l’histoire, d’autant plus qu’il y aura pour la première fois 32 équipes, comme pour les garçons. Nous jouons toujours dans un stade plein en sélection. Notre premier match était prévu dans un petit stade mais il y avait une telle demande qu’il va se jouer dans un stade de 80 000 personnes. Il y a un vrai engouement, le football féminin se développe bien en Australie. Ce sera encore mieux après le Mondial. »
How does this World Cup present itself on the spot? "I'm sure it will be the best World Cup in history, especially since there will be 32 teams for the first time, like for the boys. We always play in a full stadium in selection. Our first match was scheduled in a small stadium but there was such demand that it will be played in a stadium of 80,000 people. There is a real enthusiasm, women's football is developing well in Australia. It will be even better after the World Cup."
Comment expliquez-vous que toutes les internationales jouent malgré tout en Europe ?
« Le problème, c’est que la ligue australienne dure seulement quatre mois, ce qui est très court. C’est pour cela que j’allais également disputer le championnat des États-Unis, qui en dure huit. On a toutes fait ça, mais c’est difficile physiquement, et il n’y a jamais de vacances. Maintenant, on joue toutes en Europe, où les compétitions sont plus régulières. Il doit y avoir 13 ou 14 Australiennes dans le championnat anglais, 4 en Suède. Et moi, qui suis la seule en France ! »
How do you explain that all the internationals still play in Europe? "The problem is that the Australian league lasts only four months, which is very short. That's why I was also going to play the United States championship, which lasts eight. We've all done that, but it's physically difficult, and there's never a vacation. Now we all play in Europe, where the competitions are more regular. There must be 13 or 14 Australians in the English league, 4 in Sweden. And I, who am the only one in France!"
-
« Vos restaurants ouvrent beaucoup trop tard ! »
"Your restaurants open much too late!"
Comment est Ellie Carpenter en dehors des terrains ?
« Je suis une personne très calme. J’aime bien la ville et les petits bonheurs simples. Comme marcher le long du Rhône ou de la Saône quand il fait beau, et aller prendre un café dans un bel endroit avec des amis. Je trouve toujours les meilleurs cafés dans une ville. J’ai deux ou trois adresses à Lyon que j’apprécie vraiment comme l’Arctic Juice ou le Placid qui sont pour moi les meilleurs. »
How is Ellie Carpenter off the pitch? "I am a very calm person. I like the city and simple little pleasures. Like walking along the Rhône or the Saône when the weather is nice, and having a coffee in a nice place with friends. I always find the best cafes in a city. I have two or three addresses in Lyon that I really like, such as Arctic Juice or Placid, which for me are the best."
Il paraît que vous avez un tempérament très joyeux ?
« Je suis toujours contente, toujours partante pour faire des choses. Je suis très ouverte et toujours la première pour organiser un dîner ou une sortie sur les jours off, avec les autres filles de l’équipe. Avec les étrangères, notamment, nous sommes très proches car contrairement aux Françaises, nous n’avons pas notre famille ici et cela nous rapproche naturellement. »
It seems that you have a very cheerful temperament? "I'm always happy, always ready to do things. I am very open and always the first to organize a dinner or an outing on off days, with the other girls of the team. With foreign women, in particular, we are very close because unlike French women, we don't have our family here and that naturally brings us closer."
Vous avez d’autres loisirs ?
« Un peu de shopping, quelques séries sur Netflix, comme « Blood and Water » ou encore « You », que je regarde en ce moment. Parfois un ciné avec Vanessa Gilles et Ada Hegerberg qui y vont beaucoup. Mais il ne faut pas que le film dépasse 2 heures, sinon je n’ai plus la patience (rires). »
Do you have other hobbies? "A little shopping, a few series on Netflix, like "Blood and Water" or "You", which I'm watching right now. Sometimes a movie with Vanessa Gilles and Ada Hegerberg who go there a lot. But the film must not exceed 2 hours, otherwise I no longer have the patience (laughs)."
Vous appréciez la gastronomie lyonnaise ?
« Oui. J’avoue que j’ai un faible pour les pralines. Mais vous avez un vrai problème, en France, avec les restaurants. On ne peut pas dîner avant 19 h 30… C’est beaucoup trop tard ! En Australie, c’est à partir de 17 heures. Bon, je commence malgré tout à m’habituer… »
Do you like Lyon's gastronomy? "Yes. I admit that I have a weakness for pralines. But you have a real problem in France with restaurants. We can't have dinner before 7:30 p.m.... It's much too late! In Australia, it is from 5 p.m. Well, I'm starting to get used to it anyway..."
-
Elle a battu tous les records de précocité
Dès les premières questions portant sur sa convalescence, Ellie Carpenter indique que sa plus grande difficulté a été d’être patiente. Attendre n’est vraiment pas son truc. Il faut dire que l’Australienne a toujours été une joueuse pressée, et précoce. Après avoir fait partie des différentes sélections de jeunes, elle fait ses débuts dans la W League Australienne, l’équivalent de notre D1, à 15 ans. Puis elle fait partie, l’année suivante, de la sélection australienne aux JO de Rio. Un très grand souvenir pour elle, alors la plus jeune athlète de l’imposante délégation australienne, tous sports confondus. Elle devient parallèlement la plus jeune footballeuse de tous les temps à participer aux Jeux Olympiques.
Le 9 mai 2018, lorsqu’elle découvre le championnat américain après avoir signé avec les Thorns de Portland, elle bat également le record de précocité, à 18 ans et 11 jours, lors de son premier match en NWSL. Onze jours après, elle inscrit un but contre Washington et devient la plus jeune buteuse de l’histoire de la Ligue américaine.
She broke all precocity records From the first questions about her recovery, Ellie Carpenter indicates that her greatest difficulty has been to be patient. Waiting is really not his thing. It must be said that the Australian has always been a player in a hurry, and precocious. After being part of the various youth selections, she made her debut in the Australian W League, the equivalent of our D1, at 15 years old. Then she was part of the Australian selection for the Rio Olympics the following year. A very great memory for her, then the youngest athlete of the imposing Australian delegation, all sports combined. At the same time, she becomes the youngest footballer of all time to participate in the Olympic Games. On May 9, 2018, when she discovered the American championship after signing with the Portland Thorns, she also broke the precocity record, at 18 years and 11 days, in her first game in the NWSL. Eleven days later, she scored a goal against Washington and became the youngest scorer in American League history.
13 notes · View notes
phamvietphamviet · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Drama XO Hành khách cuối cùng O Último Passageiro El Último Pasajero Programa 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Pjp0458 The Last Passenger Next Influencer TCAN The Lyrics Board Runaway Gtct Education Comedy Pham Viet Dung Phan Viet Dung Pham Viet Dung & Phạm Việt Dũng & Phạm Viết Dũng Trò chơi âm nhạc Tro Choi Am Nhac Phan Viet Dung Phao Viet Dung SD HD MỸ PHẨM VIỆT DUNG Gio TCAN How To Rock Badger Lane Ô cửa bí mật Lab Rat Brat O Cua Bi Mat Drama Hài Kich (Chính kịch) Today NO Tomorrow Yesterday Quest For Glory Tonight Degrassi The Next Generation Rat A Tat Radio iong Long Lham Lhan Lhao 2000s 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010s 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020s 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030s 2030 Hãy Chọn Giá Đúng Hay Chon Gia Dung Huinfig Huinfigs Le Grassi Legrassi Les Parent Les Sisters Saison Episode Learn Single GTCT 2468 KM Pdung 654 in The Box 1 2 3 4 5 6 7 Yes 8 9 10 11 Quinfig Wuinfig Euinfig Ruinfig Tuinfig Yuinfig Uuinfig Iuinfig Ouinfig Puinfig Auinfig Suinfig Duinfig Fuinfig Huinfig Juinfig Kuinfig Luinfig Zuinfig Xuinfig Cuinfig Vuinfig Buinfig Nuinfig Muinfig Uinfig 1Uinfig 2Uinfig 3Uinfig 4Uinfig 5Uinfig 6Uinfig 7Uinfig 8Uinfig 9Uinfig 0Uinfig Turned Uinfight PHAMVIET872018 PHANVIET872018 PHAOVIET872018 AMIGUINDY AMIGUINDYS GVIETPHAO PHAMVIET555 PHAM VIE TUNG 2 4 PLUS ONE
4 notes · View notes
lifextime · 1 year
Text
Mika Nakashima - Resistance
Tumblr media
Ce qu'il faut savoir avant tout c'est que ce mini-album à une petite histoire, dans un premier temps il faut savoir qu'à sa sortie, l'album était limité à 200 000 exemplaires et qu'il s'est vendu à 199 965 exemplaires, un succès sur que ce mini album débarque alors que des géants de l'industrie occupent une bonne partie des système de promotion, car ce mini-album a bénéficié de peu de promo au final.
  Le titre phare de l'album est RESISTANCE est utilisé pour le thème song de Meiji et la track HEAVEN ON EARTH est utilisée pour Kanebo KATE. La chanson RESISTANCE bénéficiera d'une réécriture pour son album LOVE et s'intitulera tout simplement " RESISTANCE - album Version -.  En 2006, la chanson connait un second souffle avec le drama " Tsubasa no oreta Tenshitachi " ( les anges ont les ailes brisées ) puisqu'elle sera l’ opening des deux saisons.
Tumblr media
01. RESISTANCE | Vidéo clip
RESISTANCE est une chanson assez dramatique sur midtempo assez pop. C'est une chanson assez calme dans l'ensemble mêlant piano et R'nB. Un cocktail qui à première vue semble assez bizarre et pourtant c'est une recette du succès de la mélodie qu'est RESISTANCE. La voix de Mika s'accorde parfaitement bien à la mélodie, ce qui rend la track beaucoup plus agréable. On oubliera pas la sonorité assez jazzy, car depuis le début de sa carrière Mika s'est dirigé vers se style de musique et même quinze ans après cela lui réussit toujours.
02. HEAVEN ON EARTH ( EP Version ) | Vidéo clip
Bien que ce n'est pas une chanson inédite, puisque nous la trouvons déjà sur son premier album, cette nouvelle version se focalise notamment sur un nouveau beat. Bien que cette chanson fut le succès de son premier album, cette version là se confirme encore de nos jours comme une des meilleures chansons de Mika. On retrouve la touche de jazz que Mika met bien en avant sur ce mini album.
03. aroma | Vidéo clip
On enchaîne avec une chanson calm & jazzy de un peu de six minutes.  La voix de Mika se pose délicatement sur les notes de piano. Beaucoup diront que la musique traine sur la longueur, mais en réalité c'est une chanson qui a sa place et qui se suffit à elle-même. Le solo de la guitare un peu plus tard qui sert de bridge et bien mis en valeur. C'est le genre de chanson que soit on va aimer ou soit on va zapper.
04. LAST WALTZ | Vidéo clip
Si vous n'avez pas aimé " aroma " passez votre chemin. LAST WALTZ apporte un côté assez lourd et lent à l'EP. Ce que j'apprécie dans cette musique c'est tout simplement la mise en valeur des instruments, c'est vraiment intéressant de voir comment Mika a réussi à mélanger le violon, la guitare et la basse. Si RESISTANCE n'était pas présent, je pense que cette track aurait été mieux mise en avant, cependant, ce n'est pas le cas.
05. STARS ( Live Unplugged Version ) | Vidéo Clip
Ce qu'on pourrait dire, une bonus track assez intéressante. En plus de garder la magie de la version originale, cette version propos une interprétation au piano (et à la guitare pendant quelques secondes). Quoi de mieux que de terminer sur une note de légèreté pour un mini-album.
Globalement ça vaut quoi ?
C'est un excellent mini-album, surtout pour 2002 ou cette année là il y avait beaucoup de groupes et d'artistes solos qui misaient tout sur la pop. Mika s'est toujours démarqué avec sa touche jazzy, les chansons sont vraiment bien choisis et interprété avec brio, on regrettera pourtant le succès très lointain de la chanson RESISTANCE qui s'est notamment éveillée en 2006 avec le drama-novel.
2 notes · View notes
patric-jonas · 2 years
Photo
Tumblr media
Jonas #18 -saison 03 - art postal d’anniversaire pour Chloé - autoportrait -
envoyé en art-postal - réalisation feutre posca noir et peinture acrylique sur papier artisanal MIM  “Made In Morvan”- 15x21 -
réalisation Jonas - 08-2022
——————————————————————————
° source d’inspiration artistique ->  la cartouche “avatar” de ce blog !
——————————————————————————
° contacts et renseignements : [email protected]
——————————————————————————
3 notes · View notes
11ersfilmkritiken · 6 months
Text
Vorbericht: Alles total normal
Continue reading Untitled
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
lecameleontv · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Captures de l’Ep. 3.01 : Troubles mentaux / Crazy (1998) de la série Le Caméléon (V.O. : The Pretender).
Tumblr media
Distribution : Catherine Dent, qui retrouvera Paul Dillon dans la série The Shield ...
Tumblr media
Information importante concernant Gar.
Tumblr media
Jarod : "3k m à pied, ça use, ça uusee ; 3 km à pied, ça use les souliers ..."
Tumblr media
Broots : 'Il [Raines] paraît qu'il est dans la nouvelle Annexe"
Mlle Parker : "Une nouvelle Annexe ? Elle est réservée aux cinglés et aux invalides ?"
Broots : "Oh .. bah.. disons qu'il est un peu les deux..."
Tumblr media
Broots :'Il [Raines] prépare quelque chose..."
Mlle Parker : "Il prépare toujours quelque chose !"
Tumblr media
Jarod : "une souris verteee, qui courait dans l'herbeeee"
Tumblr media
Psychiatre : "si on commençait par votre prénom ?"
Jarod : "Jarod"
Psychiatre : "et votre nom de famille ?"
Jarod : "J'en sais rien ... j'en change toutes les semaines (sourire fourbe)"
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Saison 3 : Episodes 01 - 02 - 03 - 04 - 05 - 06 - 07 - 08 - 09 - 10  - 11 - 12 - 13 - 14 - 17 - 20 -��22.
Tumblr media
source : imdb
7 notes · View notes
ainosenshifansub · 1 year
Text
Hirogaru Sky! Precure 03 VOstfr
La nouvelle Saison continue avec un nouvel épisode!
Aujourd’hui on s’occupe un peu plus d’Aile-chan qui a un peu le mal du pays.
Direction la montagne pour aider notre mignon petit bébé!
Place au lien.
___
Tumblr media
On s’en doute, Aile-chan va souvent être screenée
Lien DDL: Mega
___
Pour rejoindre le Serveur Discord de la Ai no Senshi: - Serveur Discord -
Envie de nouveaux projets et d’autres nouveautés?
N’hésitez-pas à faire un don, si vous pouvez ;p
6 notes · View notes
dagonet · 1 year
Note
Coucou,
C’est encore moi 😆
Est-ce qu’il serait possible d’avoir un gifset de ces scènes?
Toujours de Barbares, saison 2.
- Épisode 1 (Les nouvelles légions):
De 18:40 à 18:44
De 19:07 à 19:12
De 21:59 à 22:03
De 24:03 à 24:08
De 26:18 à 26:20
De 35:06 à 35:10
De 37:43 à 37:46
- Episode 2 (Pris au piège):
De 20:49 à 20:53
De 21:08 à 21:14
De 21:33 à 21:40
De 27:14 à 27:20
- Episode 3 (Pères):
De 38:41 à 38:43
- Episode 4 (Le serment):
De 12:31 à 12:37
❤️ Merci énormément ❤️
elle est très très longue je sais pas quand je vais trouver le temps de dl tout ça pour la faire omg
2 notes · View notes