Tumgik
#frase meca
rotada · 2 years
Quote
Yo nunca pregunto, y menos si es por algo que me dolió; solamente me alejo hasta que duela menos, ya no me importe, o se me olvide.
Lya.
4K notes · View notes
white-fang-22 · 3 months
Text
"Todos son buenos cuando mueren, es como si las críticas y las insinuaciones desaparecieran una vez que alguien pierde la vida. Estoy harto de ir a un entierro y ver llorar a la gente por alguien a quién, mientras estuvo vivo, se encargaron de destruir."
-----Milton Meca
269 notes · View notes
baul-de-frases · 10 months
Text
Tumblr media
Milton Meca, "El adiós y el olvido".
723 notes · View notes
just-anythin · 1 year
Text
Tumblr media
#Milton meca
0 notes
jartitameteneis · 8 months
Text
Tumblr media
Conchita Montenegro, la primera actriz española en conquistar Hollywood.
La donostiarra, que rodó 18 películas en la meca del cine, se retiró de forma voluntaria a los 33 años y optó por enterrar su pasado para disfrutar de su futuro.
Antes de que Sara Montiel diera el salto a Hollywood allá por 1954, otra española había conseguido ya conquistar la meca del cine. Por desgracia, la figura de Conchita Montenegro está mucho menos reivindicada en España que la de la manchega.
La primera española que triunfó en Hollywood nació en San Sebastián en septiembre de 1911 (otra versión sostiene que en realidad fue en 1912), y ya desde muy joven quiso dedicarse al mundo del espectáculo. De hecho, tras ponerse a estudiar danza e interpretación, triunfó durante un tiempo junto a su hermana Juanita en el mundo del baile.
Después, María de la Concepción Andrés Picado, nombre de pila de aquella pionera actriz, fue contratada para bailar en el popular Folies Bergère, donde acabó metiéndose al público en el bolsillo con su talento.
Aquello ayudó a Montenegro a conseguir un papel en la película francesa La mujer y el pelele (1928), de Jacques de Baroncelli, donde la actriz aparecía bailando desnuda sobre un tablao (reflejada en una botella de jerez) y se burlaba de un hombre débil que se enamora perdidamente de ella.
Montenegro rumbo a Hollywood Este seductor personaje de Montenegro fue un escándalo en aquella época, pero también llamó la atención de unos productores de Hollywood que andaban en busca de talentos (actores, actrices y guionistas) para hacer dobles versiones de los éxitos del momento.
“Como no existía el doblaje todavía (se inventó en 1935), rodaban varias versiones de la misma película con equipos diferentes pero manteniendo los mismos decorados. De esa forma, se rodaba una película, primero en inglés, luego en francés, español, italiano, polaco, etc. Esta forma de hacer cine exigía gran concentración de talento”, comenta a CINEMANÍA el escritor Javier Moro, autor de la novela Mi pecado, basada en la figura de la actriz donostiarra. Aquel fue el Hollywood de principios de los años treinta con el que se topó Montenegro con apenas 19 años. Al poco tiempo de establecerse en Estados Unidos, la actriz vivió un episodio memorable. Durante una prueba cinematográfica, le hicieron aprenderse unas frases en inglés mientras esperaba a que llegase al estudio el actor que le iba a dar una réplica.
Un rato después apareció por allí Clark Gable, que al verla tan nerviosa e intimidada por la situación trató de aprovecharse de ella y, en lugar de darle un beso de cine intentó propasarse con ella dándole un beso con lengua. Siempre se ha dicho que, de forma instintiva, la española le dio un empujón y le pegó una bofetada, para después ponerse a llorar, pensando que su carrera se había terminado después de aquello.
A partir de aquel episodio, hasta Charles Chaplin se interesó por conocer a ‘la chica que había abofeteado a Gable’. De hecho, un día quiso gastarle una broma a la actriz y se presentó en su casa haciéndose pasar por su profesor de inglés. La cosa es que Montenegro aprendió aquella lengua germánica occidental muy rápidamente y encajó además bien en la estética del cine negro que habían puesto de moda estrellas como Greta Garbo o Marlene Dietrich.
La sufrida amante de Leslie Howard La donostiarra llevaba poco tiempo en Hollywood cuando coincidió con Leslie Howard en el set de rodaje de un drama de la Metro-Goldwyn-Mayer titulado Prohibido (1931). Enseguida saltó la chispa entre ellos, a pesar de la enorme diferencia de edad que les separaba (ella era mucho más joven que él), y de que el actor era un hombre casado y con hijos que nunca se plantearía dejar a su mujer por otra. Aun así, Montenegro mantuvo con aquel galán de cine una relación seria y que se prolongó en el tiempo. Javier Moro apunta que, para la española, Howard fue una persona fundamental tanto en su vida como en su carrera. “De pronto, se la vinculaba con uno de los actores de más prestigio y éxito”.
De hecho, el actor británico —conocido por su papel de amante despechado en la oscarizada Lo que el viento se llevó (1939)— era entonces uno de los rostros más conocidos por el público. “Conchita era una adelantada a su época, como mujer. En cuanto a Leslie, tuvo muchas amantes, y durante mucho tiempo. Como caballero inglés que era, mantenía con todas una relación amistosa”.
Cansada de esperar, Montenegro terminaría casándose con un actor brasileño para tratar de olvidar así a Howard. Tras pasar un par de años viviendo en Brasil, regresó a España, donde encontró su hueco en la farándula como estrella rival de Imperio Argentina.
Los prejuicios étnicos de la época y los estereotipos habían empezado a limitar el repertorio de Montenegro, pero su dominio del francés le abriría las puertas del mercado europeo, donde desde mediados de los años treinta pudo rodar películas como Noches de París (1936), Lumières de Paris (1938) o Conjura en Florencia (1941), de Ladislao Vajda —una cinta que, por cierto, fue prohibida por Benito Mussolini—.
La conexión Franco En 1942, el cineasta Carlos Arévalo fichó a Montenegro para protagonizar Rojo y negro, donde la actriz tuvo que encarnar a una joven falangista empoderada. Curiosamente, este filme, de marcada filiación política, resultó demasiado incómodo para el régimen franquista y, tres semanas después de estrenarse, fue retirado de la cartelera por parte de su productora, CEPICSA, para caer luego en el olvido.
Howard, por su parte, tenía raíces judías y asumió como ciudadano una posición comprometida con la causa aliada. También era colega del primer ministro británico Winston Churchill —al que había conocido tiempo atrás, escribiendo el guion de una película sobre Lawrence de Arabia— y, entre rodaje y rodaje, ejercía además como espía al servicio de la corona inglesa.
“Howard vino a Madrid por encargo de Churchill para entrevistarse con Franco. Fue una operación desarrollada por los servicios de inteligencia aliados para acercarse al dictador español. En 1943, el embajador británico en Madrid era ignorado por el régimen, y ni Franco ni los ministros le recibían”, señala Moro.
No es un secreto que Franco fue siempre bastante aficionado al séptimo arte. Los servicios de inteligencia sabían que el dictador español respetaba y admiraba a las grandes estrellas de cine de la época, y que incluso lloró el día que Lo que el viento se llevó se proyectó en su palacio de El Pardo.
“Pensaron que Leslie Howard sería un buen interlocutor”, explica igualmente el escritor madrileño. “Los ingleses querían que España abandonase el estatus de no injerencia en la guerra y que se adhiriese al de neutralidad. Conchita Montenegro facilitó ese encuentro porque estaba prometida con el embajador Ricardo Jimenez-Arnau, cuya familia era muy próxima al dictador”.
No está clara la influencia real de la misteriosa entrevista que mantuvieron Howard y el dictador. Lo que sí se sabe con certeza es que, dos meses después del encuentro, Franco declaró la neutralidad de España en la guerra. Howard se convirtió entonces en un símbolo del poder de los aliados y aquello llevó a que, el 1 de junio de 1943, falleciera cuando el avión civil en el que viajaba desde Lisboa a Londres fue abatido por media docena de bombarderos alemanes frente a las costas de La Coruña.
Un radical cambio de vida La muerte del galán británico supuso un varapalo tremendo para Montenegro, que llegó a asegurar sentirse culpable de lo ocurrido. La donostiarra protagonizó a lo largo de su carrera 37 películas (18 de ellas en la meca del cine), y estaba considerada un modelo de mujer independiente y libre. Sin embargo, aceptó plegarse a las exigencias de la moral nacional y optó por retirarse voluntariamente del cine tras casarse con el falangista Jimenez-Arnau y estrenar la cinta Lola Montes (1944). “Cuando Conchita se retiró en 1944, su lugar no será ocupado por nadie, sus papeles ya no existen en el mundo del cine, ninguna estrella poseía esos destellos de magia y elegancia que la hacían única entre nuestras actrices. Su manera de andar, de mirar, de actuar era… como se dice en el cine: ‘la cámara la quería’”, apuntaría luego el escritor José Rey-Ximena en El vuelo de Ibis, una curiosa novela sobre la faceta secreta de Leslie Howard.
Después de abandonar el cine, Montenegro se dedicó en cuerpo y alma a ejercer como embajadora de asuntos exteriores de la España franquista. No lo hizo nada mal. De hecho, consiguió transmitir una imagen de su país mucho más abierta y cosmopolita de lo que en realidad era.
“Para entender su ‘apagón’, hay que ponerse en el contexto de la España de la posguerra, donde ser actriz era equiparable a ser puta o, por lo menos, a una mujer ligera. Ella no podía permitirse que la juzgasen por su pasado”, apostilla Moro sobre una mujer que se propuso romper con el pasado para poder disfrutar de su futuro. Quienes la conocieron aseguran que Montenegro —que enviudó en 1972— señalaba a menudo que su etapa en Hollywood no había sido más que un “pecado de juventud” que prefería borrar de su mente. Y esto la llevó a renunciar a la fama, a negarse a conceder entrevistas y a que, a principios de los noventa, rechazase educadamente el ofrecimiento del festival de cine de San Sebastián de rendir homenaje a su trayectoria.
A finales de abril de 2007, Montenegro falleció por causas naturales y donó su cuerpo a la Facultad de Medicina de la Universidad Autónoma de Madrid para evitar ser sepultada. Unos meses antes de morir, eso sí, aceptó hablar con el escritor José Rey-Ximena, que se presentó un día en su residencia de ancianos con la excusa de conocer personalmente a su ídolo.
Durante los encuentros que mantuvieron, Montenegro llegó a confesarle que, si ella no hubiera entrado en la vida de Howard, el actor habría seguido vivo. "Conchita estaba muy sola y abandonada, por lo que decidieron meterla en una residencia por la zona de Mirasierra”, señala a nuestra revista Rey-Ximena.
“Tenía buena memoria y mucho carácter. El portero de su edificio, Emilio, me contó que, un día, Conchita bajó con él a la caldera y quemó allí todas las cartas, archivos y fotos que guardaba, porque no quería tener ningún recuerdo de esa etapa". Un simbólico y contundente gesto con el que esta pionera figura enterró de forma definitiva su pasado de estrella. Cinemanía
Tumblr media
5 notes · View notes
zensufiyya · 2 months
Text
۞ ﴾ Nafī-Isbat Zikr ﴿ ۞
ㅤㅤ۞ ﴾ Nafī-Isbat Zikr ﴿ ۞ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ A lembrança de Nada além da Presença — de acordo com o Caminho Sufi Naqshbandi
'Nafī' significa 'não há nada' e 'Isbat' significa 'Maojud' ou Presença do Sempre Presente. A prática de lembrança de 'Nafī Isbat' (نفى و اثبات) é conduzida com a frase "Lā ʾilāha ʾillā llāh".
Nesta lembrança, a verdade sobre a qual se medita é que tudo que não seja Deus é evanescente, sempre desaparecendo na inexistência e somente Deus subsiste, Deus é a verdadeira existência. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
۞ ﴾ O Método ﴿ ۞
Depois de estar ritualmente puro, fique de frente em direção à Meca, em seguida, pause a respiração e recite interiormente a primeira parte da frase "Lā" ( لَا ). Enquanto repousa a atenção em Lā ( لَا ), o praticante atrai do centro de Nafs para cima e passa o centro de Sirr no centro do coração, atinge o centro de Khafi (veja o diagrama) e, finalmente, o centro de Akhfa (coroa).
Então, de Akhfa, conduz "ʾIlāha" ( إِلٰهَ ) ao centro de Ruh. E, finalmente, do centro de Ruh, o praticante conduz "ʾillā-llāh" ( إِلَّا اللّٰهُ ), com força para o centro de Qalb. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ De acordo com o Caminho Sufi Naqshbandi, isso é realizado em número ímpar, como 3, 7, 11 ou 13, em uma única respiração. Ao conduzir este Zikr sobre os seis Lataif ou Centros Sutis, eles são gradualmente iluminados, ʾIn shāʾ Allāh, pela Graça e Vontade de Deus. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ۞ ﴾ Os Seis Lataif ou Centros Sutis ﴿ ۞ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ۞ Qalb ou Coração: Está situado no lado esquerdo do peito, a uma distância de dois dedos abaixo do mamilo esquerdo. É o Portal de Ishq ou Amor Divino, também o Trono do Altíssimo. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
۞ Ruh ou Espírito: Está situado no lado direito do peito, a uma distância de dois dedos abaixo do mamilo direito. Centro da alma verdadeira. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
۞ Sirr ou Secreto: Situado no centro entre Qalb e Ruh. Está associado à consciência. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
۞ Nafs ou Psiquê: Situado na base naval. Sede do ego ou id. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
۞ Khafi ou Mistério: Situado na testa onde começa a linha do cabelo. Representa a intuição divina (kashf) ou sutileza. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
۞ Akhfa ou Oculto: Situado na coroa. Ponto de unidade e visão beatífica de Deus. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Referência: Anwarus-Saliqin por Allama Fultoli Saheb Qibla Zakhiraye Karamat Jaduttaqwa por Maulana Shah Karamat Ali Jaunpuri
Tumblr media
0 notes
lobuenodepuertorico · 3 months
Text
A veces, decimos frases automáticamente, sin pensar en las palabras que estamos pronunciando. “Andar la seca y la meca” es una de ellas, y aquí les explico asignas teorías sobre su origen.
Gracias a: Dialecto Boricua
1 note · View note
Text
Déjame cuidar tu corazón como me hubiera gustado que cuidaran el mío.
4 notes · View notes
gloriousmakerenemy · 6 years
Text
Tal vez sea estúpido, pero a veces tengo la esperanza de que sepas mi usuario de tumblr y veas todas las indirectas que te tengo, lpm.
19 notes · View notes
elefantebu · 3 years
Text
Talibã é o islã também
Por Djenane Arraes
 Nessas últimas semanas eu vi aquela chuva de posts de gente colocando vídeos sobre islâmicos vindo à público para justificar que o talibã não representa a religião. É sempre a mesmíssima história: lá está uma pessoa fazendo mil e uma justificativas e dizendo que o islã é sobre o amor. Meu amigo, cristianismo é sobre o amor, assim como também é o budismo, o taoísmo, o judaísmo, o espiritualismo, e o que você listar aqui. Religiões são criações do homem, sendo assim, elas são imperfeitas e refletem essa coisa lindinha que é a humanidade. O talibã é o islã também, porque eles utilizam o guarda-chuva do profeta para justificar um modo de vida e de pensar que seja confortável para os próprios construírem a sociedade que lhes pareçam ideal. Da mesma maneira que é o regime dos aiatolás, do estado islâmico, das dezenas de interpretações que existem entre as dezenas de etnias que seguem a religião. Todo mundo pode discordar de todo mundo, e dizer que o outro é que não entende nada, mas, no final do dia, todo mundo está rezando em direção à Meca.
Obviamente que isso não diz só a respeito do Islã. O evangélico (com suas centenas de versões) é cristão, assim como o católico, o mórmon, o espírita, o ortodoxo e todas as vertentes das mais radicais às mais racionais. O judaísmo também tem as suas divisões, e mesmo acontece em virtualmente todas as correntes religiosas do mundo. Digo isso porque negar a atrocidade cometida com uma justificativa religiosa, e dizer que o povo é que entende tudo errado, é como tampar o sol com a peneira. Toda religião propõe o exemplo de perfeição em seus respectivos textos, mas a verdade é que todas elas, sem exceção, têm o seu dedo podre, porque esta corrupção vem justamente da própria imperfeição e ignorância humana. “O talibã não representa o islã”, é uma frase enganosa, porque o talibã é uma das manifestações que faz parte do grande leque que compõe aquela corrente religiosa e toda a complexidade que ela apresenta. “O talibã não representa o Islã” seria o mesmo que eu dizer que os neopentecostais não representam o cristianismo porque eu sou espírita. Você consegue enxergar isso?
 O cuidado que precisa se ter é entender que o islã, ou o cristianismo, não é só o espetáculo da ignorância e do obscurantismo que uma vertente apresenta. É compreender que, apesar de esse grupo existir, há toda uma outra parte interessante, voltada para promover a transformação moral do ser humano. Isso precisa ser bem entendido e respeitado.
 Por isso que digo que, mesmo que toda religião seja imperfeita, é fundamental para nossas vidas. É a religião que nos dá a bússola moral tão importante na equação do nosso próprio equilíbrio, que envolve também a lógica e a razão que vem do pensamento filosófico, e a do entendimento das coisas que vem com o conhecimento científico. Penso que essas linhas de pensamento e de conhecimento precisam coexistir na construção de uma sociedade equilibrada. Uma sociedade em que a religião prevalece pouco avança no campo social e do conhecimento. Uma sociedade em que a ciência prevalece tende a ser materialista e pragmática em demasia. E uma sociedade em que a logica e a razão prevalece tende à sociopatia. A gente precisa do conhecimento científico para avançar tecnologicamente e socialmente, do pensamento religioso para que seja estabelecido um código moral, e da filosofia para equilibrar os dois primeiros.
 P.S.: O ateu que diz que não precisa acreditar em deus para ser “bom” é o mesmo da mulher parlamentar que diz que não deve nada ao feminismo para ter chegado àquela posição. Tudo bem que você não precisa acreditar ou seguir uma religião, mas se hoje a lei moral “amar ao próximo” soa naturalizada, é graças ao pensamento religioso que a faz circular entre as sociedades há milênios. É a mesma coisa da mulher parlamentar que nega o feminismo: se existe a naturalização em ver a mulher em cargos do alto escalão do poder público, é porque, no passado, muita gente apanhou e morreu para isso ser possível.
3 notes · View notes
al-limite · 4 years
Text
Sarce - Y a la vez te daña
youtube
Empiezo a dejar de pensar en el final, me estaba engañando, claro que puedo más. No encontrarás a otro más real, pero si prefieres pasar, bueno, pues tú verás.
Al menos estoy vivo y eso es lo esencial, tantos años depresivo no me pudieron matar. Sin conocerte triste no te conocerás feliz, siempre supe que el autoengaño no era para mí.
La vecina me mira cual alien, vaya descaro, sin problema, todos los genios fueron tachados de raros. Quiero ser persona, no parte del ganado, soy el Sarce y mi arte se esparce por todos lados.
No creo que haya punto medio, me amas o me ignoras si tengo ese algo especial que me persigue a todas horas. Rapeo a mi rollo, no lo que esté de moda, así crezco y me desarrollo, bastardo, que te jodan.
Mimados comemierdas, no me llegan ni a la suela, estaría fuera de España si no fuera por mi abuela. Escribo puro atendiendo a lo que me arde, absolutamente constante como discusiones de tus padres.
Soy original porque me la suda llorar, mi sensibilidad siempre será mi fortaleza. Soy original porque busco mi verdad, más allá de todo rastro de felicidad o tristeza.
Escribo y depresiones quedan en ridículo, ya solo con mis cojones vínculos formo. Mejoro a diario porque soy autocrítico, porque sé que el corazón es pa' usarlo, no un puto adorno.
Soy lo más auténtico que has visto, con la fusión de corazón y razón yo hago versos mixtos. Aún amores tóxicos parecen ser tendencia pero estoy aprendiendo y me esperan mejores experiencias.
Si ella me flipa pues me flipa y punto mas si no me hace caso pues paso y me pongo con otro asunto. Será que no hay cosas por hacer, soy el puto amo y frases clavo en el papel.
A mí me gusta reírme y hacer bromas, mas no lo voy vacilando, ni que buscara un diploma. El arte es pa' expresarte no pa' hacerte el guay, por eso chavales alucinan escuchando mi freestyle.
Soy capaz de tener las mejillas secas y a la vez un vacío más grande que pa' un musulmán la Meca. Me junté con mucha gente de mierda, me decepcionan como la islamofobia en la izquierda.
Gracias al dolor a mí ni dios me engaña, tengo la desconfianza clavada en las entrañas. Siempre me haré miles de preguntas, leerme te pone los pelos de punta y a la vez te daña.
You
Check the fuck out, motherfucker…
Check the fuck out, start reading to me motherfucker, start listening to me motherfucker.
Shut up, check the fuck out.
The best rapper you ever seen, the best writer you ever read.
2 notes · View notes
ohfaheera · 4 years
Text
TASK #4 — LA TOUSSAINT
01 de novembro de 2020. 
@gloryandgorehq // @gg-pontos
Parte I
As ligações químicas presentes em seu caderno eram interessantes o suficiente para que Faheera conseguisse se distrair um pouco enquanto desvendava as fórmulas. Iônicas, covalentes, metálicas… Faheera as adorava, por mais cansativo que estudar estivesse sendo ultimamente e por mais que sua cabeça doesse naquele momento, resultado de alguns copos de álcool da noite anterior. Mesmo com o feriado de tom melancólico, sentia-se surpreendente feliz, talvez pelos eventos da noite anterior. O sentimento alegre, entretanto, esvaiu-se um pouco quando o celular vibrou, anunciando uma nova chamada.
Faheera sempre sentia o sangue gelar quando ouvia seu aparelho, sentindo o coração apertar, apreensiva. Poderia ser o maldito anônimo. Poderia ser um de seus pais. As duas hipóteses igualmente ruins, de modo que deixavam a turca bastante ansiosa, no entanto, desta vez um número desconhecido desconhecido exibia-se na tela do celular. Um pouco nervosa, a garota atendeu à ligação e sobressaltou-se ao ouvir uma voz masculina do outro lado. Contudo, relaxou um pouco ao ouvir o primeiro cumprimento. 
“Salam Alaikum.” Proferiu a voz grossa e masculina e quase em automático Faheera lhe respondeu um alaiku as salaam. Aguardou por um momento, mas nada lhe disseram. 
“Quem é?” Questionou quando o silêncio se prolongou demais. 
“Asjad.” Fora a simples resposta do outro lado da linha, mas o nome não trouxera nenhum reconhecimento para Faheera. “Não sei quem é você, vou deslig…”
“Sou filho de Afife.” Ao menos um nome que conhecia, porém mesmo assim sentiu-se confusa. Por que estava lhe ligando? Primeiramente, como tinha conseguido seu número? “Por que está me ligando?”
“Minha mãe partiu deste mundo na noite de ontem. Gostaríamos de convidá-la para o funeral e enterro. Ela deixou instruções para seu funeral e escreveu que gostaria da sua presença. Consegui seu número assim.” As palavras ditas moveram o mundo de Faheera de uma forma que há muito não era remexido. Deveria estar preparada, afinal Afife tinha lhe dito que estava doente, mesmo assim não esperava receber tal notícia tão… Rápido. Havia visto a mulher há apenas algumas semanas, afinal. Não parecia tão bem, entretanto também não se assemelhava a alguém que estava a beira da morte. Não tenho muita propriedade para definir isso…  Pensou a turca, enquanto sentia o celular afrouxar em sua mão. Parecia chocante que alguém que uma vez estivera tão próximo não mais pertencia ao plano terreno. Nunca tinha perdido ninguém antes, não alguém significativo como havia sido Afife, por isso sentia-se um pouco anestesiada. Não parecia real. Não conseguia sentir, tampouco absorver. “T-t-udo bem. Aonde vai ser?” Perguntou, a voz um pouco mais baixa que o normal, fragilizada.
“Na Mesquita Central de Cannes. As 16.” O último lugar onde havia visto Afife. O coração de Faheera se apertou um tanto, mas conseguiu se controlar para manter a voz filme para responder Asjad. “Estarei lá.”
Rapidamente desligou a ligação, porque não sabia quanto tempo mais poderia aguentar. Afife estava morta. Não existia mais, apenas um corpo sem vida. Nunca mais seria capaz de ouvir sua voz mansa ou ter o abraço acolhedor. A mulher que por muito tempo fora sua fonte de carinho maternal agora havia ido para… para… Até mesmo aquela situação era capaz de provocar reflexões em Faheera, que nunca pensava muito a respeito de toda a religiosidade envolvendo a vida e o pós vida. Agora entendia porque muitas pessoas buscavam consolo na religião, porque a ideia de não ver mais o ente querido parecia insuportável. Faheera sentia o coração apertar enquanto os olhos se enchiam de lágrimas que pediam para cair.
Precisou apenas de dois minutos sentadas para assimilar, para sentir a dor apossando-se de seu corpo e então se levantou, rapidamente se arrumando e vestindo abaya e al amira brancos, a cor simbólica do luto no islã. Sentiu-se repentinamente grata por estar sempre preparada para tais ocasiões, por manter suas roupas tradicionais escondidas no fundo do armário. Renunciava ao islã, mas sempre voltava a ele quando necessário.
Na tradição, os velórios e enterros deveriam ser rápidos para não prolongar o sofrimento daqueles em vida, por isso logo que Faheera chegou, fora acolhida pelos demais, mesmo que não conhecesse a ninguém.Uma moça sozinha poderia ser mal vista pelos outros, mas naquele momento desejava apenas poder despedir-se de Afife. Ou pelo menos tentar. Sempre achara velórios, fossem ocidentais ou não, um tanto estranhos. Para a turca não havia sentido em adular um corpo, pois afinal era apenas isso, um corpo. A essência da pessoa já havia sido perdida. Contudo, não era fria o suficiente para manter-se distante e alheia ao sofrimento de terceiros.
Um homem alto de barba se aproximou e Faheer supos que se tratava de Asjad. Alto, de olhar gentil e gestos calmos, logo que abriu a boca a turca soube que era o filho de Afife. Possuía exatamente o mesmo tom tranquilo e o soltar de frases cadenciadas demais. 
“É bom vê-la. Venha, vamos orar.” Chamou e enquanto o seguia, Faheera pensava em duas coisas: como era estranho estar sozinha em uma situação daquelas (nunca antes havia estado sozinha em um velório, principalmente muçulmano) e como Asjad a reconhecera. De qualquer forma, apenas o seguiu em direção a uma pequena sala reservada para os velórios. 
Ao adentrar o lugar, toda a atmosfera pareceu mudar e a morena, embora toda coberta, sentiu frio. Recebendo alguns olhares reprovadores, dirigiu-se na parte selecionada para mulheres. No centro, com a cabeça virada na direção de Meca, estava o corpo de Afife enrolando em três mantas bancas, em cima de uma elaborada tábua de madeira. Era assim. Velariam seu corpo por menos de uma hora, dedicando orações e coisas boas ao seu espírito e então seu corpo seria levado ao cemitério islâmico. 
Assim como os demais, Faheera se pôs a recitar versos do alcorão, recordando-se de sua infância na Turquia com as tias, avós e tias avós que a infernizavam para que decorasse e recitasse tudo sem erro algum. Evitava olhar para o corpo de Afife enrolando na manta e começava a se arrepender de ter estado naquele lugar. Não gostava dos olhares que recebia, como se não devesse estar ali, como se fosse inadequado estar sozinha. Assim como todos os presentes, apenas queria prestar seus sentimentos e última homenagem para Afife. Poderia não querer olhar para aquele corpo ali, mas desejava que ela encontrasse conforto no pós vida, mundo espiritual ou qualquer coisa que fosse acontecer. 
Aproximadamente meia hora depois de orações, o corpo da antiga governanta foi removido para um carro que o levaria para o cemitério. Estava perfumado e o cheiro embrulhou o estômago de Faheera, que começava a sentir dor de cabeça. Poderia ser porque se sentia sufocada, porque segurava a vontade de chorar. Ainda parecia irreal que estivesse ali. Olhava para aquele corpo e não conseguia pensar que era alguém de quem tanto gostava. 
“Você está bem?” A voz de Asjad a pegou de surpresa e Faheera engoliu em seco antes de assentir rapidamente. “Está pálida. Vou te dar água.” O rapaz fez um gesto com as mãos em direção a saída da sala, mas antes que pudessem deixar o local, duas outras mulheres surgiram em seu caminho, as expressões inchadas pelo choro, porém frias como os mármores das paredes. Faheera podia sentir as iris escuras fuzilarem sua alma, como se pudessem enxergar através de todos os muros que havia erguido. 
“Asjad, afaste-se desta menina, ela matou sua mãe!” Exclamou uma delas, o forte sotaque árabe tingindo o francês. Faheera ficou confusa, sentindo-se cada vez mais ansiosa. Tanto estava acontecendo! Mal havia conseguido ainda absorver completamente a morte de Afife, agora estava sendo acusava de ser a causa. “O que eu fiz?” Perguntou a garota, a voz por um fio enquanto Asjad se colocava de forma um tanto protetora à sua frente.
2 notes · View notes
guiaalislam · 5 years
Text
ISLAM 101: Términos Islámicos: La Parte 5
Qadr: Este término a menudo se traduce como "Destino" o "Pre-destino". Esto no es del todo exacto. Significa literalmente "medir". La idea religiosa detrás de esto es que Alá midió todo en el universo. La duración de su vida se "mide", al igual que su fortuna y las circunstancias de su vida. 
Qiblah: La dirección de la oración. Todos los musulmanes hacen sus oraciones, o salat, frente a la Meca. Allah nos ordenó hacer esto en el Corán como muestra de unidad y recordar al Profeta Ibrahim (Abraham) que construyó el primer santuario allí en ese lugar hace miles de años. Se dice que el profeta Adán construyó un santuario aún más antiguo muchos miles de años antes en ese mismo lugar.
Rab: Señor 
Ramadán: el noveno mes del calendario islámico. Los musulmanes deben ayunar desde antes del amanecer hasta el atardecer todos los días de este mes. Hay muchos detalles al respecto, por lo que debe consultar la sección sobre creencias y prácticas. 
Rasul: Este término significa Mensajero. 
Ruh: Tu espíritu o alma. Allah te lo dio prestado y, por lo tanto, es mejor que no peques y lo ensucies. 
Sabr: Paciencia 
Sadaqah: Caridad. 
Sahaba: Un compañerO del Profeta.
Sahabiyat: Las compañeras del Profeta.
Sajda: (Sujood) Inclinándose en el piso en oración; postración.
Salafi: Este es el nombre de un grupo de musulmanes que tomaron la postura de Abdul Wahaab, que era un reformador. Su nombre se deriva de los Salaf, (antepasados) que es una referencia a los Sahaba y la generación inmediatamente después de ellos. Tienden a no seguir a un madhab. 
Salat: (o Salah) Esto significa oración, la oración en la que te paras, postrarte y postrarte. El significado literal de la palabra es: hacer una conexión con. 
Seerah: la biografía de la vida del profeta Muhammad (pbuh)
Shahadah: La Declaración de Fe. Al creer y declarar la siguiente frase, una persona se convierte en musulmana: "Ash hadu an la ilaha illallah, wa ash hadu anna Muhammadar rasulullah". "Declaro que no hay dios sino Alá, y declaro que Muhammad es el Mensajero de Allah ". Hay otras formas de decir esta fórmula, pero esta es la más común. Cuando una persona acepta el Islam, todos sus pecados pasados ​​son perdonados y su registro se borra y comienzan de nuevo desde ese momento como si acabaran de nacer. 
Sheik: Literalmente: Jefe o Jefe. Es el título que los musulmanes a veces dan a sus eruditos. No es obligatorio en el Islam, pero a muchas personas les gusta usar este término. Clero musulmán 
Shari'ah: Usualmente se traduce como Ley Islámica. Significa el camino del Islam. 
Shirk: Este es el pecado más grande y más terrible. Es el único pecado que puede mantener tu alma fuera del Paraíso y condenarte al Fuego Infernal. Significa hacer socios con Allah. Si una persona dice que hay muchos dioses, o dice que Alá está dividido en diferentes personas (como la enseñanza de la Trinidad sobre el cristianismo), entonces están cometiendo Shirk. Allah dijo que es el único pecado que no perdonará si mueres mientras lo haces. El beato profeta Mahoma una vez mencionó también que una persona a la que le gusta sentir grandeza en su corazón también estaba cometiendo una especie de Shirk. Esto se debe a que toda la grandeza es para Allah y siempre debemos tratar de ser humildes. El Profeta también dijo: "La Yad khulu al Jannah min kana fee qal beehee mith qalu habbatin min kibr". 
Shaytan: (o Shaytan) Significa Satanás. (El significado literal es separarse de). El Islam enseña que un genio llamado Iblis no quería inclinarse cuando Alá le ordenó a un grupo de ángeles que se inclinaran ante Adán con respecto a su conocimiento. Iblis pensó que era mejor que los humanos y los ángeles. Allah lo desterró a la tierra y le permitió extender la vida hasta el Día del Juicio. Eso es porque Iblis desafió a Allah y dijo que si tuviera tiempo corrompería a todos los seres humanos. El nombre de Iblis significa literalmente "frustrado". También es conocido como el Shaytan o Satanás. 
Siyam (o Saum): Ayuno.
Subhanullah: Se traduce generalmente como "Glorificado sea Allah", pero sería más preciso decir: "Lejos está Allah de toda imperfección". Es una frase utilizada para glorificar a Allah. Subhan Allah son dos palabras y significan glorificar, alabar, magnificar y exaltar a Allah, con la lengua o el corazón. Incluye una declaración de que Allah es libre de fallas y está lejos de cualquier imperfección, que Allah no se asemeja en nada a Su creación y que no tiene copartícipe alguno. Subhan Allah puede ser usado también como una exclamación; por ejemplo, al ver una hermosa puesta de sol podemos exclamar Subhan Allah.
Sufi: Este es el nombre de un grupo de otra secta de musulmanes que quieren estar súper espiritualmente orientados. Los sufíes tienden a tratar de estar lo más cerca posible de la Sunnah y les gusta hacer dhikr grupal y cantar. Si bien la mayoría de los sufíes están bien islámicamente, hay algunos grupos que salen y están cerca de estar fuera del Islam. La mayoría de los sufis que encontrarás son del tipo correcto. Se distinguen por su vestimenta y turbantes islámicos tradicionales. La palabra sufí proviene del término para tela de lana, que era un material que a los primeros sufíes les gustaba usar para enfatizar cómo no querían ser capturados por el amor a las finas en este mundo. Los sufíes se organizan en "órdenes" o grupos, llamados Tariqas. Estos grupos están encabezados por un líder llamado Shaykh que es considerado el hombre más espiritual con más Taqwa entre ellos. Algunos famosos Tariqas sufíes que operan en todo el mundo son los Naqshabandis y Qadiriyya. Los eruditos musulmanes sufíes más famosos que jamás hayan existido son Jalaluddin Rumi, Muhammad al Ghazali y Abdul Qadir Jilani. 
Surah: Es un capítulo del Corán. La palabra literalmente significa "un paso adelante en la progresión" o una "cerca". 
Tafseer: Comentario o explicación del Corán. Muchas traducciones del Corán tendrán notas al pie de página en la parte inferior de la página para ayudarlo a comprender el significado de un ayah. Eso se llamaría Tafseer. 
Taqwa: Este término significa muchas cosas a la vez. El primer significado es que siempre eres consciente de que Allah te está mirando. Esto te lleva al segundo significado y es que tratarás de ser bueno siempre. ¿Ves cómo las dos cosas juntas pueden ser tan hermosas? Cuando un musulmán tiene Taqwa, decimos que está "Consciente de Allah", "Consciente de Allah" y se esfuerza por ser justo. El significado principal es el miedo a Allah, porque si le tememos, no nos extraviaremos. Allah ama a esos la mayoría de los que más le temen. 
Tauhid: A veces se deletrea Tawheed. Significa la Unidad de Allah. Allah no tiene compañeros, no está dividido en partes y no necesita que nadie lo ayude en nada. 
Taurah: La revelación dada al Profeta Musa (Mosés). Se dice que los primeros cinco libros del antiguo testamento en la Biblia son la "Torá" de Mosés, pero ningún erudito bíblico serio, ya sea judío o cristiano, ya lo cree. El mensaje de Musa se perdió hace mucho tiempo. Solo eche un vistazo, todo lo relacionado con el Profeta Moisés en la Biblia está escrito en tercera persona: "Y Mosés dijo esto", y "Mosés fue allí", ¡Alguien más escribió esas cosas, ciertamente no Mosés!
Tawakkol: Confianza en Dios 
Ukhtee: Significa "Mi hermana". 
Wahy: Esta palabra significa revelación o inspiración. Cuando Alá estaba revelando Sus mensajes al Profeta, decíamos que el Profeta estaba recibiendo "Wahy". El Bendito Profeta dijo una vez que después de él, todo Wahy de Alá había terminado, excepto por una cosa: sueños que pueden hacerse realidad. 
Wuduu: Lavado para la oración. 
Yowm ul Qiyamah: El día del juicio. (Literalmente: Día de levantamiento). Porque ese es el día en que toda la creación desde el principio hasta el final se levantará en las llanuras de Arafat y será juzgada por su vida y sus acciones. 
Zabur: La revelación dada al profeta Dawud (David). Los Salmos en la Biblia no son el puro Zabur. Los eruditos cristianos admiten que al menos la mitad de los versículos en los Salmos fueron escritos por sacerdotes del templo, trabajadores del gobierno, etc., en el antiguo Israel. Y nadie sabe qué mitad son del Profeta Dawud y cuántas se han perdido o alterado. 
Zakah: Esto a menudo se traduce como "Caridad" o "Pobre debido", pero el significado literal de la palabra es en realidad, "Purificar". Zakah es el tercer pilar del Islam. Implica dar el 2.5% de su riqueza anual, después de los gastos , en beneficio de los pobres y los necesitados. La parte de "purificación" viene al aprender a no ser codicioso. Si das algo de tu dinero por el bien de Allah a los pobres, harás que tu corazón sea menos propenso a la codicia.
2 notes · View notes
unpensadoranonimo · 5 years
Text
Las noticias (31/8/2019)
Catalá (PP) coloca a su jefa de Gabinete, a su jefe de prensa y a su pareja en el Ayuntamiento y la Comunidad de Madrid
La secretaria general de Fomento, Dolores Ortiz, deja la Junta y ficha por Madrid con 34.000 euros más de sueldo
Un excargo de la Diputación de Valladolid admite al fiscal pagos no autorizados por 6 millones en una estación de esquí
Secesionismo
Hallados 120 detonadores de "muy buena calidad" en un zulo de ETA descubierto en Francia
Las inhabilitaciones pesan sobre los políticos catalanes presos más que las penas de cárcel
Torra plantea a ERC investir a Puigdemont como respuesta a la sentencia del Supremo
Internacional
Pederastia y asco en la ciencia: así pagó Epstein millones a los genios más brillantes
Electoral
Ayuso (PP) cesa al responsable de la Dirección de Juego, que se despide celebrando el "avance" de las apuestas
Fulminan a un director general de Aragón elegido por Podemos por coquetear con el separatismo
Podemos La Rioja se derrumba y la dirección nacional tomará las riendas
Caso AvalMadrid
El testimonio de la empresaria a la que Avalmadrid sí 'arruinó' la vida: «Me contestaban con frases del tipo 'Nosotros no somos una ONG'»
Los proyectos ruinosos de Avalmadrid: de un parque fotovoltaico en Texas a una película en El Escorial con Julia Ormond
Caso Granados
El juez imputará esta semana a Aguirre, Cifuentes y 40 implicados más en Púnica
Caso Tandem
Anticorrupción interrogará a Corinna como testigo por las comisiones del AVE a la Meca
1 note · View note
Text
Tumblr media
He visto que todos suben cosas en inglés y yo no sé hablar inglés porque soy meca pero usaré el traductor, aquí vá mi frase....
-it disturbs me uwu🌸🍑
1 note · View note
sent-nute-blog · 5 years
Text
Me desperté hoy mas temprano de lo normal suelo quedar rendida hasta eso de las 11 del medio día algo floja, pero es que pierdo el sueño en mi teléfono y peor aun haciendo nada no genero conversaciones con nadie, ademas hablo con dos chicos para calentarlos y listo pero todos dos son unos giles bueno mas uno que otro el otro da parla barata de diciembre pensando que eso me llena nada en absoluto no soy una meca que puede caer, en cambio el otro mas distraído que el pájaro loco. me llena con locuras y saca sonrisa y pequeñas frases que llenan y ponen a pensar, entre una buena cogido-ta o una buena estabilidad amorosa por que no se puede ambas cosas en un ser pero tan solo quiero es tenerme ami misma y darme mucho amor no quiero pendejos que me confundan quizás me adelanto y no se merezcan estas palabras pero diciembre es un mes peligroso tienden a querer amor por este simple mes me CHOCAAAA. espero no entablar en enero
me viro
4 notes · View notes