Fyodor and Nikolai Actually Have Similar Senses of Humour
I present my case:
(To be very clear: I'm talking about the imitation of Japanese TV hosts specifically.)
And again:
(In both instances of Nikolai's Japanese language antics, Fyodor plays along--the straight man to Nikolai's jester, but nevertheless clearly an enthusiastic participant.)
And yet again:
(Here, Fyodor even foregoes the straight man altogether--leaving the role to Sigma--and melds utterly and seamlessly into Gogol's silliness.)
I believe it is now clear to all that Fyodor and Nikolai, indeed, have similar senses of humour.
Official Translation version Below (didn't fit my analysis as well and is therefore resigned to be Below):
474 notes
·
View notes
What if Jesus and Dostoevsky were something more than oomfs…
6K notes
·
View notes
what bsd characters childhood looked like
6K notes
·
View notes
Do you think they had a situationship
4K notes
·
View notes
“my archenemy who has been in a helicopter crash and presumed dead for six months, texted me this”
3K notes
·
View notes
dazai. dazai you fool. what are you doing running? how high is your pain tolerance? dazai. dazaaaiiii
HELP HIM HE’S INJURED
(YOU SHOT HIM)
unbothered king. i concede.
3K notes
·
View notes
Nikolai and Fyodor's dynamic is actually so funny, because it's just like Kirillov took on some of Rogozhin's less-favourable qualities and ended up falling in love with an Alyosha-ified Raskolnikov.
33 notes
·
View notes