Tumgik
#Yin-Tsun Yu
tonin-terets · 5 months
Video
vimeo
Nike_World of Warmth from HAMLET on Vimeo.
Credits:
Nike China Brand Creative Senior Director: Simon Lee, Che Lin Narrative Director: Seven Yang Senior Narrative Manager: Yuling Yao Narrative: Elaine Weng, Phoenix Zhao Senior Copywriter: Yi Qi Art Director: Diana Tang Designer: Cyan Wang, Xiaojing Li, Cathy Shang-Kuan Production Director: Kelly Zhan Senior Producer: Cora Liu Producer: Monika Jiang
Wieden+Kennedy Shanghai Chief Creative Officer: Ian Toombs / Vivian Yong Head of Creative: Matt Meszaros Creative Director: Zhong How Associate Creative Director: Ruby Li Senior Art Director: Alex Litovka Art Director: Edmund Chang Copywriter: Pat Cholavit Head of Production: Fang Yuan Senior Producer: Iris Li/ Jazzy Zhao Head of Planning: Summer Yang Associate Planning Director: Alan Wu Strategist: Katie Li Group Brand Director: Qinna Ye Brand Director: Esther Choi Senior Brand Executive: Wayne Zhang/ Louise Cai Business Affairs: Jessica Deng, Hui Ye, Gloria Ji Head of Design: Juni Hsu Designer: Qi Zhang Junior Designer: Chumeng Design Producer: Vic Zhang Senior Retoucher: Changqing Lee FA Artist: Dennis Chen
Production Company: Hamlet China MD/EP: Yimeng Zhang EP: Ruben Goots, Jason Felstead Hamlet Producers: Claire Qin, Duffy Du Production Manager: Winson Wang Line Producer: Wang Zhiyuan, Sun Ying Production Coordinator: Selene Xu
Director: Henry Scholfield
DOP: Pat Aldinger 1st AD: Stella Gui 2nd AD: Yan 1st AC: Terry Yan Assistant Camera: Ma Chao, He Xiaohu, Cao Cheng, Zhang Hongming, Zhang Zhaoyu, Ou Wentao B-Cam: Ben Kang
Gaffer: Dickson Lim Lighting crew: Sun Zhanchao, Yu Puping, Tang Yichun, Gao Binbin, Wang Yongcheng, Chang Dan, Ma Chong, Wang Jie, An Dongdong, Jing Deliang, Jing Xudong, Li Yaohui, JIn Xin Production Designer: Maruxa Alvar
Art Director: A-Liang Assistant Art Director: Alec Wei, Tziyi Yu, Kuo Hung Tsun Prop Master: Guan Guowu Prop Assistant: Lian Guanglong, Zhang Lei, Liang Jiancong, Li Zhao, Li Xiaolong, Liu Ruijie, Guan Weiwei, Sun Haoyu, Li Bo, Wang Xian, Ding Jun, Huang Yanfei, Gao Xiuquan, Zhao Bangyin Special Props: Julius Mak Special Props Assistant: Tang Cheng, Zhang Zhipeng, Zhai Heguang, Yang Jun, Zhang Bo, Yin Rongliang
Key Grip: Sun Weibin, Wang Hengru, Nan Ben, Xiang Yang, Zhang Po, Wang Weitao Stylist: Cheyuan Lee
Wadrobe/HMU: Alice Hsu, Sunny Chen, Dong Hongjuan, Qin Mengyao, Cao Chenyi, Huang Yu, Chen Weikang, Tian Zhao, Gao Qi, Dong Lulu Casting: Baiwen Zhang, Feifei Zhou Storyboard Artist: Vince Wei DIT: Luo Dong Q-take: Sun Haichen Runner: Yan Baowei, Jiao Qiqi, Xie Jun, Liu Gaochen, Shi Chenhuang, Jia Youpeng, Kong Shaogen, Wu Junqian Chaperone: Joyce Sun
Post Production Post Producer: Joy Chiang Offline Editing (UK): Sam Bould Offline Editing (Shanghai): Bing Feng CG & Online Editing: Wicked Pixel VFX Lead Artist: Eddie Van Rensberg, Carl Jeppe Post Producer @ Wicked Pixels: Kamila Kelly, Leigh Human, Leticha Kisting On-set Supervisor: Schalk van der Merwe, Paolo Gnoni Music Studio (Composition, SD, Mixing): Mr.Pape Colorist: Marina Starke
Special Thanks to: Art Director: YETI Art Studio Online Editing: HUE, Bottles Color Grading Studio: MZ Studio, Fin Design Mixing: Hush Studios
0 notes
vhs-ninja · 4 years
Photo
Tumblr media
Revenge of Magnum Force (1983)
26 notes · View notes
28tsingyi · 3 years
Photo
Tumblr media
青衣診所列表一覽 2021 青衣區發展迅速,交通網絡完善,私人物業林立,生活配套成熟,成為新興中産人士的熱門選擇。以下整理出青衣區診所及其鄰近屋苑,讓各位準業主及租客可以對屋苑周邊配套有更全面的了解。
普通科
註冊中醫
表列中醫
牙科
兒科
耳鼻喉科
物理治療師
  普通科
謝昌佑醫生 Dr. TSE CHEONG YAU, IVAN 毅力醫務中心(青衣)  新界青衣青衣花園青綠街55號7座地下 Tel: 24349816 星期一至六:0900-2100 星期日、公眾假期:1400-1900 附近屋苑: 綠悠雅苑   鄒業宏醫生 Dr. CHOW IP WANG, EDMUND 鄒業宏醫生醫務所 新界青衣美景花園33號舖 Tel: 24320990 星期一、二、四、五: 0930-1230,1700-2000 星期三: 0930-1230 星期六、日、公眾假期: 1000-1230 附近屋苑: 青俊苑   趙崇薰醫生 Dr. CHIU SHUNG FUN 趙崇薰醫生醫務所 青衣長安村安濤樓地下116號 Tel: 24329535 星期一至星期五: 0900-1300,1600-1930 星期六、日:0900-1300 附近屋苑: 青泰苑   羅劍雲醫生 Dr. Law Kim Wan 羅劍雲醫生醫務所 新界青衣長青邨青槐樓地下117號舖 Tel: 24325008 星期一至五:0900-1300,1600-2000 星期六、日:0900-1300 附近屋苑: 美景花園   洪長發醫生 Dr. HUNG CHEUNG FAT, HORATIO 洪長發醫生醫務所 新界青衣長青邨青槐樓115室 Tel: 24951008 星期一至五:0800-1300,1600-2000 星期六、日:0800-1300 附近屋苑: 美景花園   黃明德醫生 Dr. HWONG MING TAK 卓健醫療中心 青衣地鐵站商舖TSY47 Tel: 24361622 星期一、二、四、五:0900-1400,1500-1930 星期三:0900-1400,1500-1730 星期六:0900-1300 附近屋苑: 盈翠半島   秦德筠醫生 Dr. CHUN TAK KWAN 秦德筠醫生醫務所 新界青衣長安邨安濤樓地下114室 Tel: 24323881 星期一至五 ︰0900-1300,1600-2030 星期六、日︰0900-1300 附近屋苑: 長安邨   劉起東醫生 Dr. LAU HAY TUNG 劉起東醫生醫務所 新界青衣長康村康貴樓10號舖 Tel: 21466626 星期一至日、公眾假期 ︰ 0830-2030 附近屋苑: 青華苑   嚴勵良醫生 Dr. YIM LAI LEUNG  嚴勵良醫生醫務所 新界青衣涌美路24號地下 Tel: 24957333 星期一至五:0830-1300,1630-2100 星期六:0830-1300 星期日:1500-1800 附近屋苑: 翠怡花園   黃耀華醫生 Dr. WONG YIU WAH 黃耀華醫生醫務所 青衣村商場平台3號舖 Tel: 24361933 星期一至六:0830-1300 附近屋苑: 綠悠雅苑   陳德光醫生 Dr. CHAN TAK KWONG 陳德光醫生醫務所 青衣路藍澄灣藍澄灣商場L1, 15號舖 Tel: 24359550 星期一至五:0930-1330,1530-1930 星期六:0930-1330 附近屋苑: 藍澄灣   趙佩熹醫生 Dr. Chiu Pui Hei, Amy 趙佩熹醫生醫務所 新界青衣青綠街7號青怡花園地下54號舖 Tel: 24310309 附近屋苑: 綠悠雅苑   黃元瀚醫生 Dr. Wong Yuen Hon 盈健醫務中心 新界青衣青衣港鐵站地下44號鋪 Tel: 24953778 附近屋苑: 灝景灣   葉肇慶醫生 Dr. YEH SAW CHING 葉肇慶醫生醫務所 新界青衣長安邨安濤樓地下118舖 Tel: 24340955 星期一至五:0900-1300,1600-2030 星期六、日、公眾假期:0900-1300 附近屋苑: 青泰苑   曾元醫生 Dr. Tsang, Yuen 曾湛祥中醫跌打 新界青衣涌美村123號地下 Tel: 24977128 星期一至六:1000-1230,1600-1830 附近屋苑: 綠悠雅苑   梁景鈺醫生 Dr. LEUNG KING YUK  梁景鈺醫生醫務所 新界青衣長康村第二商場204號舖 Tel: 24311333 星期一至五:0830-1230,1630-2030 星期六、日:0830-1230 附近屋苑: 青華苑   楊柳茵醫生 Dr. YONG LIEW YIN 楊柳茵醫生醫務所 新界青衣島青衣邨商場2樓2號舖 Tel: 24594128 星期一至五:0830-1230,1630-2030 星期六、日:0830-1230 附近屋苑: 青怡花園   許裕洪醫生 Dr. HUI YU HUNG 許裕洪醫生醫務所 青衣長亨邨商場五樓舖111 Tel: 24356886 附近屋苑: 曉峰園   廖榮醫生 Dr. Liu Wing 廖榮醫生醫務所 新界青衣長安邨安濤樓地下111-113室 Tel: 24351623 星期一至五:0900-1300,1600-2000 星期六、日:0900-1300 附近屋苑: 青泰苑   梁傳國醫生 Dr. LEUNG CHUEN KWOK 卓健醫療體檢中心  青衣青敬路33號青衣城3樓308D號舖 Tel: 24310230 星期一至五:0830-1330,1430-1900 星期六:0900-1300,1400-1700 附近屋苑: 灝景灣   吳瑞申醫生 Dr. NG SHUI SU 吳瑞申醫生醫務所 青衣清譽街青裕新村7號地下 Tel: 24957555 星期一至五 ︰0930-1300,1600-1930 星期六、日︰0900-1300 附近屋苑: 綠悠雅苑   勞煥然醫生 Dr. LO WOON YIN  勞煥然醫生醫務所 新界青衣長康邨二期商場204室 Tel: 24321577 星期一、三、五:0830-1230,1630-2030 附近屋苑: 青華苑   何駿琳醫生 Dr. Ho Chun Lam 何駿琳醫生醫務所 新界青衣楓樹窩路10號青衣邨青衣商場1樓9號 Tel: 21565862 / 21565832 星期一、三、五:0900-1400,1500-1930 附近屋苑: 偉景花園
註冊中醫
梁富生醫生 Dr. Leung, Fu Sang  仁心保健中醫診所 新界青衣青綠街7-19號青怡薈地下57號舖 Tel: 24363329 星期一至五:0900-1330,1600-2100 星期六:0900-1500 附近屋苑: 青怡花園   張維俊醫生 Dr. Cheung, Wai Chun 南北行參茸葯材有限公司 新界青衣長發邨長發商場地下126號舖 Tel: 24334284 星期一至日、公眾假期:0900-1330,1330-1945 附近屋苑: 青泰苑   張長年醫生 Dr. Cheong, Cheong Nin 張長年中醫診所 新界青衣涌美村58號地下 Tel: 24316663 星期一至六:0900-1300,1530-2000 附近屋苑: 偉景花園   馬榮益醫生 Dr. Ma, Wing Yick  卓健中醫醫療中心 新界青衣青敬路33號青衣城3樓308D號鋪 Tel: 24341233 / 92294393 星期一至五:1530-1930 附近屋苑: 宏福花園   李偉清醫生 Dr. Lee, Wai Ching 李偉清中醫跌打醫館 新界青衣長發邨長發街市132號鋪 Tel: 90182086 星期一至六:0900-1300,1500-2000 星期日:0900-1300 附近屋苑: 青泰苑   方鎮池醫生 Dr. Fong, Chun Chi 萬春堂藥行 新界青衣青綠街7-19號青怡廣場1樓16B舖 Tel: 24959010  星期一:1600-2000 星期二至六:0900-1300,1600-2000 星期日:0900-1300 附近屋苑: 青怡花園   陳錦榮醫生 Dr. Chan, Kam Wing 丞元中醫診所 新界青衣灝景灣灝景灣商場第3層7號鋪 Tel: 97388574 星期一:1000-1300,1500-1930 星期三:1000-1300 星期五:1000-1300,1500-1930 星期六:1000-1300,1500-1700 附近屋苑: 青宏苑   江燕琴醫生 Dr. Kong, Yin Kam 李偉清中醫跌打醫館 新界青衣長發邨長發街市132號鋪 Tel: 61308813 星期一至六:0900-1300,1500-2000 星期日:0900-1300 附近屋苑: 青泰苑   鄺子建醫生 Dr. Kwong, Tze Kin  鄺子建中醫師診療所 新界青衣上高灘街84號涌美邨地下 Tel: 98381723 星期一至日:0900-1800 附近屋苑: 綠悠雅苑   陳智朗醫生 Dr. Chan, Chi Long 龍心中醫堂 新界青衣青​敬路2號青逸軒S1座地下I&J舖 Tel: 24951288 星期一至五:0900-1300,1600-2000 星期六:0900-1400 附近屋苑: 長安邨   曾堪祥醫生 Dr. Tsang, Cham Cheung 曾湛祥中醫跌打 新界青衣涌美村123號地下 Tel: 24977128 星期一至六:1000-1230,1600-1830 附近屋苑: 綠悠雅苑   楊禮祥醫生 Dr. Yeung, Lai Cheung 楊禮祥中醫師 新界青衣担干山路青泰苑通泰閣1401室 Tel: 94319753 星期一至五:0900-2000 附近屋苑: 青雅苑   方鎮清醫生 Dr. Fong, Chun Ching 永春園藥行 新界青衣長康邨康順樓B209-211室 Tel: 24315215 附近屋苑: 青盛苑   劉益珠醫生 Dr. Lau, Yik Chu 德業中西藥行 新界青衣美景花園商場地下94-96號舖 Tel: 24976846 星期一至日:0900-2000 附近屋苑: 藍澄灣   胡顯光醫生 Dr. Wu, Hin Kwong 金安参茸藥房 新界青衣長發邨商場2樓232號鋪 Tel: 24341440 星期一至四、六、日:0900-1400,1500-1930   附近屋苑: 青泰苑   羅君安醫生 Dr. Law, Kwan On 利安中西藥行 新界青衣長亨邨商場S8號舖 Tel: 24979900 ​星期一至日:0900-1400,1600-2100 附近屋苑: 曉峰園  
表列中醫
梅建基醫生 Dr. Mui, Kin Ki 梅建基跌打中醫骨傷科 新界青衣涌美路14號地下 Tel: 24341221 / 92666710 星期一:1600-2100 星期二至六:1000-1400,1600-2100 星期日:1000-1400 附近屋苑: 青俊苑   林志平醫生 Dr. Lam, Chee Ping 跌打林醫館 新界青衣青敬路77號海悅花園商場23號舖 Tel: 90289488 星期一至六:0900-1230,1500-1900 附近屋苑: 宏福花園   王明權醫生 Dr. Wong, Ming Kuen 健明針灸診所 新界青衣涌美老屋村134號地下FA室 Tel: 91061373 星期一至日:0930-1300,1530-1930 附近屋苑: 綠悠雅苑  
牙科
陳雙榮醫生 Dr. Chan Sheung Wing  聯合醫務牙醫中心 新界青衣長亨邨商場114號舖 Tel: 24314678 星期一、二、四、五:0930-1300,1500-2030 星期三、六:0930-1200 附近屋苑: 曉峰園   陳敏莊醫生 Dr. Chan Man Chong  卓健醫療中心 新界青衣港鐵站地下商舖TSY47 Tel: 24360990 星期一至五:0915-1330,1515-1930 星期六:0915-1300,1400-1700 附近屋苑: 海悅花園   李嘉敏醫生 Dr. Li Ka Man 卓健牙科中心 新界青衣青敬路青衣港鐵站地下47號舖 Tel: 24360990 星期五:0900-1300,1400-1830 星期六:0930-1300,1400-1700 附近屋苑: 灝景灣   梁志剛醫生 Dr. Leung Chi Kong  梁志剛醫生 醫務所 新界青衣長安邨安濤樓地下121舖 Tel: 24350908 星期一至五:1000-1300,1500-2000 星期六:1000-1300 附近屋苑: 青泰苑   鄭尼西醫生 Dr. Cheng Nai Sai  卓健牙科中心 新界青衣青敬路33號青衣城商場3樓308D號舖 Tel: 24347090 星期一至五:0915-1330,1515-1930 星期六:0915-1300,1400-1700 附近屋苑: 宏福花園   麥朗怡醫生 Dr. Mak Long Yee, Ronnie 盈健醫務中心 新界青衣青衣港鐵站地下商舖TSY44-45 Tel: 28778111 星期四: 0900-1300 星期一、五: 0900-1300 : 1500-2030 附近屋苑: 灝景灣   薛日陞醫生 Dr. Sit Yat Sing, Sunny 薛日陞醫生牙醫醫務所 新界青衣長安邨安濤樓地下119室 Tel: 24350970 星期一至五:0900-1300,1500-2030 星期六:0900-1300 附近屋苑: 青泰苑   謝俊邦醫生 Dr. Tse Tsun Pang, Edward 卓健牙科中心 新界青衣青敬路33號青衣城商場3樓308D號舖 Tel: 24347090 星期一至五:0915-1330,1515-1930 附近屋苑: 宏福花園   朱穎怡醫生 Dr. Chu Wing Yee, Letty 卓健牙科中心 新界青衣青敬路33號青衣城商場3樓308D號舖 Tel: 24347090 星期一至五:0930-1930 星期六:0930-1700 附近屋苑: 宏福花園  
兒科
羅建華醫生 Dr. Law Kin Wah, Albert 聯合醫務中心 新界青衣牙鷹洲街8號灝景灣商場3樓7號舖 Tel: 21491199 星期一至五:0930-1300,1600-2030 星期六:0930-1300 附近屋苑: 青宏苑   沈仲明醫生 Dr. Sham Chung Ming, Joseph 沈仲明醫生醫務所 新界青衣島青綠街7號青怡花園地下54號舖 Tel: 24310309 附近屋苑: 綠悠雅苑   楊超發醫生 Dr. Yeung Chiu Fat, Henry  楊超發兒童專科醫生 新界青衣長康邨康貴樓地下7室 Tel: 24956268 星期一至五:0830-1230,1630-2030 星期六、日、公眾假期:0830-1230 附近屋苑: 美景花園   莫國榮醫生 Dr. Mok Kwok Wing, Simon 莫國榮醫生醫務所 新界青衣青綠街1號偉景商業中心地下12號舖 Tel: 24803535 星期一至五:0900-1300,1600-2000 星期六:0900-1300,1500-1700 星期日:1000-1300 附近屋苑: 偉景花園   林展輝醫生 Dr. Lam Chin Fai, Edwin 林展輝醫生醫務所 新界青衣翠怡花園10座地下302號舖 Tel: 24318180 星期一至︰0830-1300,1530-2030 星期六 、日︰0830-1300 附近屋苑: 海悅花園   湯子芬醫生 Dr. TONG TSZ FUN  卓健醫療體檢中心 新界青衣青敬路33號青衣城3樓308D號舖 Tel: 24310230 星期一至五:0830-2030 星期六、日、公眾假期:0900-1700 附近屋苑: 灝景灣   趙瑞君醫生 Dr. Chiu Sui Kwan, Becky 盈健綜合醫務中心 新界青衣港鐵站地下44-45號舖 Tel: 28878823 星期一: 0900-1330 星期二: 0900-1330,1530-2030 星期五: 0900-1330 附近屋苑: 灝景灣   黃禮榮醫生 Dr. Wong Lai Wing 黃禮榮醫生醫務所 新界青衣牙鷹洲街8號灝景灣購物中心3樓7號舖 Tel: 21490012 星期一:0900-1300,1400-1900 星期二、四、五:0900-1300,1500-1930 星期六:0900-1300,1400-1700 附近屋苑: 青宏苑  
耳鼻喉科
盧駿業醫生 Dr. Lo Chun Yip, Amos 卓健醫療 新界青衣青敬路33號青衣城3樓308D號舖 Tel: 24310230 星期四:1430-1730 附近屋苑: 灝景灣  
物理治療師
譚美鳳物理治療師 Ms. Tam Mei Fung, Tammy 卓健物理治療 新界青衣青衣城3樓308D室 Tel: 24339116 星期一至五:0830-2000 附近屋苑: 灝景灣   麥麗好物理治療師 Ms. Jody Mak 卓健物理治療 新界青衣青衣城3樓308D室 Tel: 24339116 星期一至五:0830-2000 附近屋苑: 灝景灣   楊靜儀物理治療師 Ms. Yeung Ching Yee, Christine 卓健物理治療 新界青衣青衣城3樓308D室 Tel: 24339116 星期一至五:0830-2000 附近屋苑: 灝景灣   鍾靈物理治療師 Ms. Chong Ling 新界青衣長青邨青葵樓地下110至112室 香港青衣長青邨青楊樓 Tel: 24976262 星期二、六:0900-1800 附近屋苑: 美景花園   莊俊榮物理治療師 Mr. Chong Chun Wing, Terry 卓健物理治療 新界青衣青衣城3樓308D室 Tel: 24339116 星期一至五:0830-2000 附近屋苑: 灝景灣   青衣診所列表一覽 2021
0 notes
divinum-pacis · 7 years
Text
Essential Taoism: The Great Gods, Part 1
The following Great Deities are listed in the order of importance recognized by Taoist religious communities. First come the Earlier Heaven deities:
Tumblr media
T’ai-shang Lao-chun
He is Lao-tzu deified. He is recognized by all Taoists as the patriarch of the Taoist religion. The name T’ai-shang Lao-chun was first used in the Ling-pao scriptures of the third century CE and was quickly adopted by orthodox religious Taoism. T’ai-shang Lao-chun, the highest deity in the Taoist pantheon, is the embodiment of the Tao and the incarnation of the primordial origin, the undifferentiated vapor, and the source of life. Thus, he is sometimes called the Emperor of the Undifferentiated Realm (Hun-yuan Huang-ti).
Tumblr media
The Three Pure Ones (San-ch’ing)
They are the three emanations of the T’ai-shang Lao-chun. They are the Celestial Lords of the Three Pure Realms: Jade Pure (Yu-ch’ing), Great Pure (T’ai-ch’ing), and High Pure (Shang-ch’ing). The Jade Pure Realm is the domain of the Celestial Lord of the Ancient Beginning (Yuan-shih T’ien-tsun); the Great Pure Realm is the domain of the Celestial Lord of the Sacred Spirit (Ling-pao T’ien-tsun); the High Pure Realm is the domain of the Celestial Lord of Virtue (Tao-te T’ien-tsun). In the hierarchy of Taoist deities, the Three Pure Ones are the deities next highest to T’ai-shang Lao-chun.
The Three Pure Realms represent three levels of Taoist immortality and enlightenment. The Jade Pure Realm is the Realm of Wu-chi. It is the highest level of immortality, and to rise to this realm is to attain complete union with the Tao. The Great Pure Realm is the next level of immortality. It is the Realm of T’ai-chi, and to rise to this realm is to exist in a state where subject and object are differentiated but are integral parts of the Tao. The third realm, the High Pure, is the Realm of Pa-k’ua, and to attain this level of immortality is to live a long life on earth in harmony with nature and humanity.
The Three Pure Ones have a special meaning for practitioners of internal alchemy. They represent the pristine and original pure state of the three internal energies. All people are endowed with these energies in their mother’s womb. The Jade Pure is original spiritual energy  (shen); the Great Pure is original vital or breath energy (ch’i); and the High Pure is original generative energy (ching). The three pristine energies emerge when the yin and yang energies of the female and male copulate. The goal of internal alchemy is to refine and transform internal energies into the pristine form given to us when we were conceived. 
Tumblr media
The Jade Emperor (Yu-ti)
He is the ruler of the celestial realm. Some Taoist sects identify the Jade Emperor as an incarnation of the Celestial Lord of the Great Pure Realm (Ling-pao T’ien-tsun), giving him the titles Great Celestial Lord Jade Emperor (Yu-huang Ta-t’ien-tsun) and High Emperor of the Mysterious Realm of the Sacred Spirit (Hsuan-ling K’ao-shang Ti).
The Jade Emperor is the governor of human destiny. His celestial abode is the star Tzu-wei and he sits there to judge humanity. He grants health, longevity, and prosperity to those who have accumulated good deeds and punishes those who have done unethical deeds by taking away health and longevity.
Tumblr media
The Celestial Lord of the Great Beginning (T’ai-i T’ien-tsun)
He is a subordinate of the Jade Emperor. He presides over the realm of the dead. T’ai-i T’ien-tsun is recognized as the deity who taught humanity the ceremonies of the Festival of Chung-yuan (Middle Season, or Festival of the Officer of the Terrestrial Realm). He is the symbol of compassion and his compassion extends to all souls, both living and dead. Thus, his festival is also known as the Festival of All Souls.
Tumblr media
The Seven Star Lords of the Northern Bushel
These are deities who live in the seven stars of the Northern Bushel (Big Dipper) constellation. They are subordinates of the Jade Emperor and they carry messages of his verdicts regarding an individual’s destiny.
In Taoist belief, each individual is born under the guardianship of one of the seven stars. This guardian, or birth star, is responsible for the individual’s health and longevity. If a person’s health is good, the guardian star will be bright; if the health is poor, the guardian star will be dim. On the first and fifteenth days of each lunar month and on the first seven days of the ninth lunar month, the deities of the Northern Bushel descend to the mortal realm to proclaim the judgement of the Jade Emperor to humankind. The Seven Star Lords also report to the Jade Emperor the good and bad deeds of those in their charge. Based on the reports, the Jade Emperor will reward or punish, according to the individual merit. Because human health and longevity depend on their reports to the Jade Emperor, the Seven Star Lords of the Northern Bushel are considered to be the masters of health and longevity.
The Seven Star Lords are attended by the Left and Right Guardians. These stars, which are themselves celestial deities, reside in constellations to the left and right of the Northern Bushel. The Seven Star Lords and the Two Guardians are sometimes called the Nine Kings of the Northern Bushel.
For internal alchemists, the stars of the Northern Bushel have a special meaning. In a cosmology in which the North Pole Star represents the unmoving and permanent underlying reality of the Tao, the seven stars of the Northern Bushel represent the moving and changing aspect of the Tao. The Northern Bushel constellation is associated with the element water, and it symbolizes the generative energy in the body. The direction north and the element water being associated with yin, the Northern Bushel constellation therefore also symbolizes the essence of yin energy.
Tumblr media
The Southern Bushel Stars
On the other hand, these gods are associated with prosperity. There are six stars in this group and each is accompanied by a young attendant. It is said that the lords of the Southern Bushel are fiery and quick-tempered, and their actions are swift and uncompromising. 
For internal alchemists, the Southern Bushel is associated with the element of fire and the essence of yang energy. The Southern Bushel constellation represents the fire of vital or breath energy of the middle t’an-tien in the region of the solar plexus.
Source: Taoism: An Essential Guide by Eva Wong. 1997. Print. Pgs.147-54.
233 notes · View notes