:: ¡AQUÍ ESTÁ LAFARIUM DE MAYO! ::
Como una fosa en la tierra húmeda, que se abre para soltar sus misterios hediondos. Portada exultante de Emiliano Bellini. Colaboran con fluidos y tripas: GR Mateo, Nicolás Viglietti, Juan Pablo Diz, Dante Minervi, Toto, Julieta Manterola, Fé Elizaga, Pablo Paz, Juan Manuel Menéndez, Eugenio Led, Oscar Grillo, Alejandra Viviana Aranda, Emiliano Raspante, Pabluchi García, L., Marcela Nigro, Gabriel Juárez, Manuel Rivas Pintos, Marcelo Gobbo, Lorena Pinasco, Fabián Arnaldi, Juan Coccotis, Mariano Buscaglia, Jorge Fantoni, Piero Pierini, Gladys Cepeda, Ramiro San Honorio, Pablo Katzin (Fritz Sol). Historietas a cargo de Tinta Cruel y Mauricio Giacomino. Entrevistas exclusivas a Paco Alcázar y Javier Rovella. ¡Pasen, lean, teman y gocen con la sombra roja! ::
Descarga: https://archive.org/download/lafarium2023/Lafarium-mayo-2023.pdf
3 notes
·
View notes
Helix Waltz 2: The Burning Roses CBT - Freddier CG Story
(MTL) Translation:
Kalia: Oh... Is this your taxidermy collection? Thank you for inviting me, Mr. Freddier. I see there are quite a few specimens of butterflies on the wall. They look very pretty!
Freddier: Despite the fact I was the one to send the invitation, you have yet to take your eyes off them.
K: It’s because they’re beautiful! The butterflies have their wings spread out, which seem to glow as if they’re breathing. They give the impression that they never died and will flap their wings at any moment to leave their glass box.
K: Did you do all of this? It’s remarkable! I didn’t expect you to have such a hobby...
F: In order to not tire of their long lives and lose their survival instinct, members of the Night Clan will find something to entertain themselves with. This is what I do to kill time. It’s fun to preserve life in such a way where it won’t fade with the passing of eons.
K: But Mr. Freddier, if I recall correctly, some of the butterflies here have long since disappeared... This purple crystal swallowtail went extinct a hundred years ago.
F: Indeed. At the time, humans recklessly began to take over the land, which made this species of butterfly lose its natural habitat and become extinct.
K: Thinking that these once beautiful creatures disappeared from the world for various reasons, as well as how the proof that they once existed can only be seen here... I can’t help but feel a little sad.
F: Life in this world is inherently short and fragile. It’s not a surprise such an ending occurred. They became specimens, but have also continued to live forever. Are you interested enough to try it yourself?
K: I am! But I don’t know how to do it. Will you be able to teach me?
F: Why not? You’re very curious about my work and regard them highly. I am honored to show you their charm. Miss Rovella, this way, please.
K: These butterflies in the bottle are motionless. Are they dead? Are you going to preserve them now?
F: Yes, that’s correct. You see, death makes butterflies fold their wings and curl up like human babies. All I have to do is make them spread open their wings as they once did in life.
F: Because making specimens is a process of returning the dead to their most natural state, it has to be done a certain way. Pierce the butterfly’s body with a pin and fix it onto the board. Then slowly unfurl its wings so they can be affixed.
F: However, you must be careful not to damage the butterfly’s body, especially its wings. If it’s damaged or the scales fall off, the specimen cannot be considered a perfect work of art.
K: Hmm...
F: What is it, Miss Rovella? Do you still feel uncertain?
K: It’s all right. I just think you’re taking this very seriously. It feels different.
F: Haha, am I not always like this? But today is a lot more interesting. You’re very focused when listening to me. It’s an expression that encourages people to talk more.
F: Well? Do you want to give it a try?
K: Yes! Let’s see. First, I should... (Recalling what Mr. Freddier said, I should insert the pin into the butterfly’s thorax...)
K: (...I-It’s more difficult than I imagined!) What—Mr. Freddier?
F: Before beautiful things, beginners inevitably hesitate. I shall help you hold the butterfly. Insert the pin here, at the center. Go ahead.
K: In the center... Like this? I think... I did it.
K: ...! (His hand is... on top of mine.)
F: Well done... Hmm?
K: Cough, it’s nothing. The pins need to be used...
K: !
K: (Ow... My finger hurts. Did I accidentally prick it? Wait, my wrist is being pulled toward...)
F: ...
K: Mr. Freddier?
F: You’re bleeding...
K: It’s just a minor injury. A bandage should be enough... Um, does my injury upset you?
F: It certainly does!
K: I understand you care about me, but you don’t need to hold my wrist so tightly, right?
F: ...
K: Your eyes look strange, and you’re still staring at my injury. Do you...
F: The innocent expression on your face troubles me, Miss Rovella. It’s difficult to hold back my desire for blood when you’re wounded.
K: You’re saying a Wing can’t control their thirst for blood?
F: This is different. You are a very special existence to me.
K: Cough, if you’re looking at me like that... Does that mean...
F: ...What should I do?
K: You have a dangerous look, don’t you think... Ah, the bandages? Where are...
F: Ha, it’s not gentleman-like to ignore a wounded noble lady. Allow me to bandage your wound, lest you continue to test my restraint by wagging your injured finger in front of my eyes.
T/N: Done via machine translation. Translations are not 100% accurate.
31 notes
·
View notes