自宅の斜め前にある住宅の庭で、
たわわに熟していた「トキワサンザシ(常盤山査子)」の
真っ赤な実。
この実は殆ど鳥の餌になっている。
トキワサンザシ属。
学名:Pyracantha coccinea
撮影:iPhone14 Pro Max
29 notes
·
View notes
flickr
Firethorn by Peter Stenzel
Via Flickr:
Feuerdorn - pyracantha angustifolia Sony Alpha 1 with FE 90mm F2.8 Macro
0 notes
Pyracantha coccinea - Feuerdorn
1 note
·
View note
#scarlettfirethorn #pyracantha #coccinea #redstar #redcushion #berries (at Lord Lane Post Office) https://www.instagram.com/p/CipEJY_jxJu/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
it's unintentionally hilarious when Thomas responds to Edith's criticism of the bitter firethorn tea by saying that nothing gentle grows at Allerdale
because while firethorn (Pyracantha coccinea) IS real and does contain cyanide in its seeds that could theoretically be distilled into a poison- though the berries are safely edible in the right preparation and taste like apples...
...it's native to southern Europe and western Asia. where the weather is MUCH warmer and often gentler than, say, the northwest of England
it was introduced there in the 18th century, but it sure as hell isn't a creation of the harsh, cold landscape like the Sharpes themselves
161 notes
·
View notes
Center:
青葛藤[Aotsuzurafuji]
Cocculus trilobus
青[Ao] : Blue, green
葛[Tsuzura] : General name for wild vine plants; wicker basket
藤[Fuji] : Wisteria; vine
The color of the vine is green. Green is also usually referred to as blue. With this vine, baskets called つづら[Tsuzura] are made. These are the origin of its name. The Tsuzura large and small appear in the traditional fable called 舌切り雀[Shita-kiri suzume](The Tongue-Cut Sparrow.)
https://en.wikipedia.org/wiki/Shita-kiri_Suzume
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Yoshitoshi_The_Heavy_Basket.jpg
The reading Tsuzurafuji is a kun-yomi(Japanese reading.) Reading this as kattō in on-yomi(Chinese reading,) it means a wandering mind or conflict. This means that complex or difficult to resolve situations are likened to the way vines tangle with each other.
Surrounding:
常盤山査子|常磐山査子[Tokiwasanzashi]
Pyracantha coccinea
常盤|常磐[Tokiwa] : Something that will never change; evergreen
山査子[Sanzashi] : Hawthorn(Crataegus cuneata)
It is native from South Europe east to West Asia. In general, it is more often called ピラカンサ[Pirakansa](Pyracantha) than its name.
In addition to 常盤 and 常磐, Tokiwa also has the kanji 常葉, which means evergreen. 常 means always, 葉 means leaf. This plant so named because it is an evergreen tree similar to Sanzashi, which is a deciduous tree. It produces small five-petaled flowers in spring.
Both of these berries are poisonous, but wild birds eat them.
13 notes
·
View notes
Firethorn
Firethorn is a familiar wintry berry.
Its name says it all. Firethorn, Pyracantha coccinea, produces an abundance of fiery red berries on unavoidably thorny stems. A few old fashioned cultivars produce equally fiery orange berries. Cultivars with fiery yellow berries are now rare. Berries ripen for autumn, in time to feed migratory birds. Late berries can last longer after migratory birds are…
View On WordPress
1 note
·
View note
ピラカンサの実が赤くなっていた(10月19日)
ognik szkarłatny (Pyracantha coccinea)
scarlet firethorn (Pyracantha coccinea)
1 note
·
View note
Rosaceae Pyracantha coccinea
Scarlet Firethorn
Identification via Pl@ntNet
0 notes