Tumgik
#Juan Ramón Jiménez Mantecón
villings · 2 years
Text
Doraba la luna el río –¡fresco de la madrugada!–. Por el mar venían olas teñidas de luz de alba. El campo débil y triste se iba alumbrando. Quedaba el canto roto de un grillo, la queja oscura de un agua.
Juan Ramón Jiménez
3 notes · View notes
jartitameteneis · 2 years
Text
Tumblr media
LA SOLA Ante mí estás, sí. Mas me olvido de ti, pensando en ti.
—Juan Ramón Jiménez Mantecón (Moguer 1881-Puerto Rico 1958) fue un poeta español. Ganó el Premio Nobel de Literatura en 1956.
4 notes · View notes
LOS VERSOS PERDIDOS DE JUAN RAMON JIMENEZ
Escrito por MARTIN INFANTE ANTONIO Biografía de Juan Ramón Jiménez 1881 Nace el 23 de diciembre en la calle de la Ribera número 2, de Moguer, Huelva. Ultimo hijo del matrimonio formado por Víctor Jiménez y Jiménez y María Purificación Mantecón y López-Parejo. Familia acaudalada: negocios de minas, vinos, vapores y tabacos. 1887 La familia se instala en la calle Nueva. Aprende primaria y…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
paper---airplane · 4 years
Text
Tumblr media
Tutte le rose sono la stessa rosa,
amore! L'unica rosa;
e tutto è contenuto in esso,
breve immagine del mondo,
amore!, l'unica rosa.
Juan Ramón Jiménez Mantecón
4 notes · View notes
marcovideomaker · 3 years
Text
HA, L' ALBA, LA TRISTEZZA
HA, L’ ALBA, LA TRISTEZZA
Tumblr media
di Antonella Pederiva .
In 41 parole è raccolto il sentimento del poeta. Denso di significato. L’alba. Il risveglio. La vita. Che fugge. E una stazione. Che non è la nostra. Che non doveva essere la nostra. Ah, vita mia! Il bimbo piange. Forse il bimbo che eravamo?Juan Ramón Jiménez Mantecón(Moguer, 24 dicembre 1881 – San Juan, 29 maggio 1958), poeta spagnolo, premio Nobel per la letteratura…
View On WordPress
0 notes
arponfiles · 5 years
Text
Espacio. Juan Ramón Jiménez
Espacio. Juan Ramón Jiménez
Juan Ramón Jiménez Mantecón (Moguer, 23 de diciembre de 1881-San Juan, 29 de mayo de 1958) fue un poeta español, ganador del Premio Nobel de Literatura en 1956, por el conjunto de su obra, designándose como trabajo destacado de la misma la narración lírica Platero y yo.
View On WordPress
0 notes
redazionecultura · 6 years
Photo
Tumblr media
Scrittori Premi Nobel: 1956 – Juan Ramon Jimenez Juan Ramón Jiménez Mantecón (Moguer, 24 dicembre 1881 – San Juan, 29 maggio 1958) è stato un poeta spagnolo.
0 notes
powerproofgirl · 7 years
Text
If They Give You Ruled Paper . . . *Should* You Write the Other Way? (How Atypical Style Choices Can Hurt Your Writing)
If They Give You Ruled Paper . . . *Should* You Write the Other Way? (How Atypical Style Choices Can Hurt Your Writing)
Tumblr media
“If they give you ruled paper, write the other way.” The quote, attributable to Spanish writer Juan Ramón Jiménez Mantecón, has directly made its mark on modern publishing more than once; it inspired the title of Daniel Quinn’s If They Give You Lined Paper, Write Sideways and it was referenced by Susie Salmon in the opening pages of Alice Sebold’s The Lovely Bones.Beyond that it is sometimes,…
View On WordPress
0 notes
nurewigkeit · 12 years
Text
...И я уйду. А птица будет петь,  как пела,  и будет сад, и дерево в саду,  и мой колодец белый.  На склоне дня, прозрачен и спокоен,  замрет закат, и вспомнят про меня  колокола окрестных колоколен.  С годами будет улица иной;  кого любил я, тех уже не станет,  и в сад мой за беленою стеной,  тоскуя, только тень моя заглянет...  И я уйду; один - без никого,  без вечеров, без утренней капели  и белого колодца моего...  А птицы будут петь и петь, как пели. 
0 notes
LOS VERSOS PERDIDOS DE JUAN RAMON JIMENEZ
Escrito por MARTIN INFANTE ANTONIO Biografía de Juan Ramón Jiménez 1881 Nace el 23 de diciembre en la calle de la Ribera número 2, de Moguer, Huelva. Ultimo hijo del matrimonio formado por Víctor Jiménez y Jiménez y María Purificación Mantecón y López-Parejo. Familia acaudalada: negocios de minas, vinos, vapores y tabacos. 1887 La familia se instala en la calle Nueva. Aprende primaria y…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
nurewigkeit · 12 years
Photo
Tumblr media
ОДИНОКИЙ ДРУГ  Ты меня не догонишь, друг.  Как безумец, в слезах примчишься,  а меня - ни здесь, ни вокруг.  Ужасающие хребты  позади себя я воздвигну,  чтоб меня не настигнул ты!  Постараюсь я все пути  позади себя уничтожить, -  ты меня, дружище, прости!..  Ты не сможешь остаться, друг. 
Я, возможно, вернусь обратно,  а тебя - ни здесь, ни вокруг. 
5 notes · View notes
nurewigkeit · 12 years
Text
Хуан Рамон Хименес.
Я не вернусь. И в потемках  теплой и тихой волною  ночь убаюкает землю  под одинокой луною.  Ветер в покинутом доме,  где не оставлю и тени,  будет искать мою душу  и окликать запустенье.  Будет ли кто меня помнить,  я никогда не узнаю;  бог весть, найдется ли кто-то,  кто загрустит вспоминая,  Но будут цветы и звезды,  и радости, и страданья,  и где-то в тени деревьев  нечаянные свиданья.  И старое пианино  в ночи зазвучит порою,  но я уже темных окон  задумчиво не открою. 
0 notes
nurewigkeit · 12 years
Text
Juan Ramón Jiménez Mantecón
Как в зеркало, в дружбу глядят наши души... А на закате стало небо еще спокойней и бездонней. Сегодня вечером повсюду тебя я чувствую, Антонио. А этот Аполлонов вечер, он пахнет музыкой и раем, и наши лиры мотыльками в закатном пламени сгорают. Ах, наши лиры на закате, где струны - огненные струи! Не к ним ли завтра эти розы прильнут бессмертным поцелуем? А ты - в дали, где солнце тонет, - ты помнишь обо мне, Антонио?
2 notes · View notes