Ok, hear me out... I noticed Han Juwon is very autistic coded, his restriction with food, his bluntness, how he hardly ever understand tones and jokes, his cleaning habits, how he goes "all the way" in his cases like an obsession, his social issues... Do I need to keep pointing?
But now let's talk about his special interest/ hyperfixation! Some might think it's on the murders, but I truly believe it's on Lee Dongsik. Ever since he found out about Lds existence he, the brilliant number one police officer of the academy, can't think straight (ba dun ts). And Hjw is very intelligent, the story show us all the time how he's capable, he goes after clues in places people don't, he makes fast connections and identify patterns, he pay attention to details that go unnoticed by other people, he knows the law so well... so I kept thinking, why is he always so pathetically wrong in his analysis, specially in the first half of the series? And the only reason I can think of is because of his obsession with Lee Dongsik. All his mistakes are based on his belief that Lds is involved. He was SO sure Lee Geum-Hwa would meet Lds... he never considered anyone else could be the suspect even thought THE ONLY THING on Lds was the accusations from the past. Then he manages to be transfered to manyang to observe Lds closely. But what's funny is that he keeps breaking the rules and keeps interacting with Lds, he doesn't treat him as a suspect at all, he shares too much and treats him as someone he deeply wants to understand. He asks Lds questions a detective would never ask a suspect and Lds points that out (the writters knew that Hjw's behavior doesn't make any sense!!!). But Hjw needs to see Lds, he feels the necessity to talk to him, to understand what the other thinks, for Hjw THESE are more important than actual proves, more important than respecting boundaries, even more important than catching the real culprit, his real objective from the beginning was to catch Lds no matter what, and no matter why. Because he can't get his hyperfixation out of his mind!!!!
Ps: Researching for this I found some autistic people sharing about hyperfixation in other people and if they feel if that's love or not, and I can totally see Hjw on some of them!
2022년 12월 12일부터 14일까지 미얀마 노동부 산하 사회보장위원회(SSB) 이동의료 지원팀에서 <Diamond Jubilee Independence Day> 기념으로 공보부, 이민부, 에너지부, 산업부, 교통통신부, 전력부, 노동부 재직 공무원들을 대상으로 이동식 건강 검진 행사를 진행하였다.
이번 이동식 의료 건강 검진 행사는 양곤지역 산업단지 노동자도 진행을 할 예정이다.
노동부 장관 Pwin San은 검진 현장을 시찰하여 의료진들을 격려하였다.
사회보장위원회는 노동자에 대한 보험제도를 마련하여 운영하며 사측과 노동자에게 분담금을 징수하여 주로 제조업 부문 노동자를 대상으로 6개 보험 제도중 2가지 보험에 대한 15가지 혜택을 노동자들에게 제공하고 있다.
사회보장위원회에서는 2012년…
서민갑부 이동식 주택 농막 시공 업체 김시환 갑부 폴딩도어 편백나무 인��리어 6평 세컨드 하우스 전원생활 별장 가인 기성 컨테이너 충남 천안
서민갑부 이동식 주택 농막 시공 업체 김시환 갑부 폴딩도어 편백나무 인테리어 6평 세컨드 하우스 전원생활 별장 가인 기성 컨테이너 충남 천안
서민갑부 이동식 주택 농막 시환 갑부 3면 폴딩도어를 적용한 환상적인 개방감 지금 확인하세요!
서민갑부 이동식 주택 농막 시공 업체 김시환 갑부 판매 가격 제작 문의
서민갑부 이동식 주택 농막 시공 업체 김시환 갑부 폴딩도어 편백나무 인테리어 6평 세컨드 하우스 전원생활 별장 가인 기성 컨테이너에 대해 알아보겠습니다. 채널 A 서민갑부에서 이동식 주택 농막으로 갑부가 된 사나이 김시환씨를 소개합니다.
사람들에게 로망을 선사하며 인생 역전에 성공한 한 남자가 있습니다. 남다른 카리스마와 섬세함으로 당신이 원하는 꿈의 공간을 만들어준다는 오늘의 주인공 김시환 갑부입니다.
본인이 진짜 배달의 민족이라는 바로 이 남자. 이것을 배달했을 뿐인데 갑부가 됐다는 이 남자의 정체가 궁금합니다.
👇서민갑부 이동식…
서민갑부 이동식 주택 농막 시공 업체 김시환 갑부 폴딩도어 편백나무 인테리어 6평 세컨드 하우스 전원생활 별장 가인 기성 컨테이너 충남 천안
서민갑부 이동식 주택 농막 시공 업체 김시환 갑부 폴딩도어 편백나무 인테리어 6평 세컨드 하우스 전원생활 별장 가인 기성 컨테이너 충남 천안
서민갑부 이동식 주택 농막 시공 업체 김시환 갑부 판매 가격 제작 문의
서민갑부 이동식 주택 농막 시공 업체 김시환 갑부 폴딩도어 편백나무 인테리어 6평 세컨드 하우스 전원생활 별장 가인 기성 컨테이너에 대해 알아보겠습니다. 채널 A 서민갑부에서 이동식 주택 농막으로 갑부가 된 사나이 김시환씨를 소개합니다.
사람들에게 로망을 선사하며 인생 역전에 성공한 한 남자가 있습니다. 남다른 카리스마와 섬세함으로 당신이 원하는 꿈의 공간을 만들어준다는 오늘의 주인공 김시환 갑부입니다.
본인이 진짜 배달의 민족이라는 바로 이 남자. 이것을 배달했을 뿐인데 갑부가 됐다는 이 남자의 정체가 궁금합니다.
✅서민갑부 쁘띠하우스 시원 갑부 찐 배달맨 이동식 주택 집 제작 판매 업체
서민갑부 이동식 주택 농막
김시환…
I keep thinking about these two scenes and what (I imagine) they can imply.
In Korean, you can often make a complete sentence without a subject and an object. For example, "사랑해 (saranghae)" is translated to "I love you," but technically neither "I" nor "you" is in the sentence; there is only a verb here. Who says it to whom and what the context is determine what the subject and the object should/would be. It also means that you can sometimes interpret a sentence in more than one way.
"You'll learn once it slaps you in the face."
"It" here refers to the "gust of wind" Dong Sik saved Joo Won from, but the original line in Korean does not have "it" or "wind" in it. Which means, it almost sounds as if Dong Sik is implying someone, rather than some wind, might slap Joo Won in the face if he keeps being slow/stupid. Like, the line can be read as "Getting slapped (by someone) in the face will teach you a lesson" or even "Don't make me slap you in the face."
"What did you say?"
No wonder Joo Won gets offended after hearing that. I'm pretty sure Joo Won gets the implication, sees that Dong Sik is intentionally being rude/aggressive.
(Well, Dong Sik never slapped him, but punched him 🙄)
"I like it."
Again, "it" refers to the "sausage stew," but this "it" is not there in the original line. And I can't help noticing how Joo Won is looking at Dong Sik so lovingly and is even slightly smiling while saying it? If someone who (speaks Korean but) never watched the show sees the screenshot above, I bet they will think it is a love confession. (I secretly imagine that, some day, Joo Won would tell Dong Sik he has feelings for him using the exact same line... "좋아합니다, 이동식 씨.")
On one side we have Lee Dongsik, a guy that lived a lot but had his youth taken away by all that trauma and now acts like he's less mature than he actually is.
On the other hand there is Han Juwon... his solitude from young age and effort to please his father makes him act like he's much more mature than he really is.
Until they meet and all masks start to fall. At one point, they see each other for what they really are and somehow they see on the other what they longed for.