Tumgik
pieriainvain · 5 months
Text
Queen Mother of the West
One of the oldest examples of a blue bird in myth (found on oracle bone inscriptions of the Shang dynasty, 1766–1122 BC) is from pre-modern China, where a blue or green bird (qingniao) was the messenger bird of Xi Wangmu (the 'Queen Mother of the West'), who began life as a fearsome goddess and immortal. By the Tang dynasty (618–906 AD), she had evolved into a Daoist fairy queen and the protector/patron of "singing girls, dead women, novices, nuns, adepts and priestesses...women [who] stood outside the roles prescribed for women in the traditional Chinese family".Depictions of Xi Wangmu often include a bird—the birds in the earliest depictions are difficult to identify, and by the Tang dynasty, most of the birds appear in a circle, often with three legs, as a symbol of the sun. She has numerous titles, one being Yaochi Jinmu (瑤池金母), the "Golden Mother of the Jade Pond (瑤池)"(also translated "Turquoise Pond"). She is also known in contemporary sources as the Lady Queen Mother.
Tumblr media
0 notes
pieriainvain · 5 months
Text
Bundan yüzlerce yıl önce ilk krallarımızdan biri, Nippur'a düşmanlar girmesin diye, şehrin etrafına kalın duvarlardan oluşan bir sur yaptırmış, surun dış kısmını da su dolu hendekle çevirtmiş. Bu surda, şehrin dışına çıkmak için tam 7 büyük kapı bulunuyor. Gece olunca kapılar kapanır, kimse girip çıkamaz oradan. İşte bu kapılardan birinin adı, Musakkatim. Söylendiğine göre vaktiyle bu kapının olduğu yerde atalarımızın yaptırdığı ve adını "Barış Kapısı" koydukları bir kapı varmış. Akad kralı Naramsin bilinmeyen bir nedenle bu kapıyı yıktırmış. Başka bir Akad kralı da onartıp adını "Musakkatim" koydurmuş. (Sumerli Ludingirra, sayfa 45) Meğer bu yüzden o kapıya Akadlılar "seks bakımından kirli" anlamına gelen Akadca "Musakkatim" adını koymuşlar. (Sumerli Ludingirra, sayfa 47)
Musakkatim Nippur'da bir genelev yani, kitapta kadınların ve kadın gibi giyinmiş erkeklerin bulunduğundan bahsediyor.
1 note · View note