Hier sünd een paar plattdüütsche Tungenbrekers:
De dicke Deern dröög de dünne Deern döör den dicken Dreck. Daar dank de dünne Deern de dicke Deern, dat de dicke Deern de dünne Deern döör den dicken Dreck dregen dee.
Harr ik een Hark hatt, harr ik harkt hatt. Harr ik een Hack hatt, harr ik hackt hatt.
Keen keut Kind kann keen kennt Kasskarn knacken.
Wenn wi Waschwiever wussen, wo warm Water weer, worrn wi Waschwiever wiss waschen.
Wat‘n Weer weer. De Wind waait den Sand vun’n Weg weg döör de Döör döör. Wat’n Weer weer.
Harrn wi wusst, wat in de wiede Wööst an witte Wassbööm nich Wust nich Wien wassen worren, wussen wi wiss wedder woll wat meer.
This is a singable version of Let it go that I have translated into Low Saxon.
Laat’t gaan
De Snee lücht sacht in’t Maandlicht vunnacht,
vun een Spoor is nix to seen.
Dit leddig, verlaten Land is vun nu af an mien Königriek.
Vun den Stoorm, de in mi wöödt, wuss betherto nüms.
Dat worr mi toveel, wat ik ook maken dee.
Laat nüms to, snack nüms an.
Wees aardig un ga hier nich meer weg.
Fööl nix, do nix, dat di verraadt.
Dat is nu to laat.
Laat’t loos, laat’t gaan.
Ik drai dat Roder üm, nu is Tied.
Laat’t loos, laat’t gaan.
Maak de Dören dicht, för jümmers.
Wat een daar över mi ook seggt,
schall mi hier nix schelen.
De Küll is nu een Deel vun mi.
Dat is apart, wat Afstand so gau meer Insicht geev.
Denn de Bang, de mi steeds wegjaag, fallt nu al vun mi af.
Ik ga op Söök na ‘keen ik bün.
Verlegg de Grentsen, de ik kenn.
Keen recht or falsch gellt hier för mi.
Ik bün free.
Laat’t loos, laat’t gaan.
Vöörbi is de Stoorm in mi.
Laat’t loos, laat’t gaan.
Keen Tranen meer för mi,
Hier beginnt mien Neebeginn,
Keen Sorgen un free.
Mien Knööv nimmt to un schaapt een Sülenreeg vun Steen.
Mien Seel boot sik een Slott vun Ieskristallen üm mi rüm.
In elk Kristall süüt een dat Echo vun mien Geest.
Ga nienich wedder torüch, wat verleden - is vöörbi.
Laat’t loos, laat’t gaan.
Jo, ik steeg uut de Küll op.
Laat’t loos, laat’t gaan.
Op düsse hoge Tipp.
Hier beginnt nu mien Leven wedder.
Keen Sorgen un free
Küll weer nie een Probleem för mi.
This is a singable version of “Take Me to Church” by Hozier in Low Saxon.
Wies mi mien Gloov
Mien Leevste hett Humoor.
Se gnuchelt op een Gräffnis.
Weet, dat dat nüms behöögt.
Ik schull eer al frö'er vereren.
Wenn de Hevens je snacken worrn,
Is se dat lesde Spraakroor.
Elken Sünndag warrt bleker.
Een frisch Venien elk Week.
Wi sünd süük boren,
höörst jem seggen.
Mien Kark hett keen Waarheiden.
Vertellt mi: “Beed in dien Slaapstuuv!”
De eenzig Heven, wo ik henkaam,
is, heel alleen mit di -
Ik bün süük boren, man ik leev dat.
Befeel mi, heel to ween.
Aaah, Amen. Amen. Amen.
Wies mi mien Gloov.
Ik beed as een Mallen an'n Schreen vun dien Lögen.
Ik vertell di mien Sünnen, un du scharpst dien Kniev.
Giff mi den doodlosen Dood.
Leev Godd, lett mi di mien Leven geven.
Wies mi mien Gloov.
Ik beed as een Mallen an'n Schreen vun dien Lögen.
Ik vertell di mien Sünnen, un du scharpst dien Kniev.
Giff mi den doodlosen Dood.
Leev Godd, lett mi di mien Leven geven.
Bün ik de Heid vun gode Tieden,
is mien Leevste de Sünnschien.
Dat de Göddin op mien Sied blifft,
lengt se na een Opper.
Dröög de hele See.
Bring wat Glimmerigs.
Wat Harthafts för'n Höövdgang.
Dat is een fien uutseen, hoog Peerd.
Wat hest du daar in'n Stall?
Wi hebbt veel hungern Glövigen.
Dat süüt lecker uut.
Dat süüt massig uut.
Dat maakt hungrig.
Wies mi mien Gloov.
Ik beed as een Mallen an'n Schreen vun dien Lögen.
Ik vertell di mien Sünnen, un du scharpst dien Kniev.
Giff mi den doodlosen Dood.
Leev Godd, lett mi di mien Leven geven.
Wies mi mien Gloov.
Ik beed as een Mallen an'n Schreen vun dien Lögen.
Ik vertell di mien Sünnen, un du scharpst dien Kniev.
Giff mi den doodlosen Dood.
Leev Godd, lett mi di mien Leven geven.
Keen Herren or Königen, wenn de Goddsdeenst beginnt.
Dat gifft keen söter Unschuld as us sachten Sünn.
In de Dullheid un Smuddel vun düsse trurig, eerdsch Szeen.
Bloots daar bün ik Minsch.
Bloots daar bün ik rein.
Oooh. Amen. Amen. Amen.
Wies mi mien Gloov.
Ik beed as een Mallen an'n Schreen vun dien Lögen.
Ik vertell di mien Sünnen, un du scharpst dien Kniev.
Giff mi den doodlosen Dood.
Leev Godd, lett mi di mien Leven geven.
Wies mi mien Gloov.
Ik beed as een Mallen an'n Schreen vun dien Lögen.
Ik vertell di mien Sünnen, un du scharpst dien Kniev.
Giff mi den doodlosen Dood.
Leev Godd, lett mi di mien Leven geven.
Wat schöön: ik weer in'n Himmel. Avers to mien Beduern weern dor keen Engels. Un no'n poor Schreed weer'k al in de Höll (oder, as dat ok op Plattdüütsch heet: in de Hell). Snaaksch, ni wahr? In Kreis Steenborg jüst in de Merrn twüschen Horst un dat Dörp Steenborg (dat hüüttodaags to de Gemeen Süderau tohöört) büst du an de een Stratensiet in Himmel - un an de anner in de Hell. Un de Straat na Steenborg to heet "Feegfüer". Worüm dat so is, weet ik nich. Mutt ik mol utklamüstern. In dat Book "Junge Schoolmeesterjohren in Dithmarschen vör 1900" vun Heinrich Johannes Dehning is düsse Eck ok 'n poor Mol beschreven. He is in de Neegde, in dat ole Dörp Dükermöhl, to Welt kamen un hett dat Flach dor in sien Levenserinnern beschreven. (at Kreis Steinburg) https://www.instagram.com/p/Ch11aXKoA87/?igshid=NGJjMDIxMWI=
Dat schull mi doch mol verlangen, wat düssen snaakschen Kraam to bedüden hett: Is Nemo ut sien Trickfilm utbroken un nu hebb ik em funnen? #findetnemo #fischanland #plattdeutsch #plattdüütsch (at Schieren) https://www.instagram.com/p/Ch1udFYonjg/?igshid=NGJjMDIxMWI=
Hopfen und Malz, Gott erhalts. Hüüt bi uns in'n Redder na Stipsdörp rut in'n Knick funnen. Hoppen. De wasst dor op rund 100 Meter. Villicht schull ik mit dat Beerbroen anfangen. Schall jo gornich so swoor ween. #hopfen #knick #redder #plattdeutsch #plattdüütsch #bierbrauen (at Weede) https://www.instagram.com/p/Ch1p2QsIiB_/?igshid=NGJjMDIxMWI=
Schöön Idee, ut'n Fork 'n Disch för den Garrn to buen. DIY, plattdüütsch MDS: Mook dat sülvst. Avers, wat ik nich verstah: de Disch schall för'n Garrn ween. Worüm schall ik denn avers mit mien Frünnen BINNEN 'n köhlen Drink geneten? De Disch steiht doch in'n Garrn, nich binnen! Jo, wat denn nu? #garten #diy #selbermachen #garrn #disch #tisch #binnenunbuten #änderndurchgendern? #wirdgendernwasändern? #plattdeutsch #plattdütsch #plattdüütsch (hier: Schleswig-Holstein, Germany) https://www.instagram.com/p/CeqyyzIoTW6/?igshid=NGJjMDIxMWI=
WINTER SOLSTICE - DECEMBER 21 2019
So the shortest day came, and the year died,
And everywhere down the centuries of the snow-white world
Came people singing, dancing,
To drive the dark away.
They lighted candles in the winter trees;
They hung their homes with evergreen;
They burned beseeching fires all night long
To keep the year alive,
And when the new year’s sunshine blazed awake
They shouted, reveling.
Through all the frosty ages you can hear them
Echoing behind us - Listen!!
All the long echoes sing the same delight,
This shortest day,
As promise wakens in the sleeping land:
They carol, fest, give thanks,
And dearly love their friends,
And hope for peace.
And so do we, here, now,
This year and every year.
Welcome Yule!!
~The Shortest Day’ by Susan Cooper.
266 notes ·
View notes
Statistics
We looked inside some of the posts by
meandnoother
and here's what we found interesting.
Average Info
Notes Per Post
623K
Likes Per Post
280K
Reblog Per Post
342K
Reply Per Post
584
Time Between Posts
19 days
Number of Posts By Type
Video
1
Audio
1
Text
8
Photo
7
Explore Tagged Posts
Fun Fact
Tumblr was named as a finalist in Lead411’s New York City Hot 125 in Aug 2010.