Tumgik
Text
*you'ri
399 notes · View notes
Text
When people get a little too gung-ho about-
wait. cancel post. gung-ho cannot be English. where did that phrase come from? China?
ok, yes. gōnghé, which is…an abbreviation for “industrial cooperative”? Like it was just a term for a worker-run organization? A specific U.S. marine stationed in China interpreted it as a motivational slogan about teamwork, and as a commander he got his whole battalion using it, and other U.S. marines found those guys so exhausting that it migrated into English slang with the meaning “overly enthusiastic”.
That’s…wild. What was I talking about?
21K notes · View notes
Text
Tumblr media
Something about having an universal translator, and learning to understand without it
25K notes · View notes
i hate when i send someone a meme in another language and they're like "uhm... translate? 😒" fucker i sent you a meme where 90% of the words have an english cognate and/or you don't need to know what they're saying to find it funny. can you at least TRY
56K notes · View notes
"chat is a pronoun" has officially joined my list of internet linguistics pet peeves. "emojis are hieroglyphs" is welcoming them to the club.
3K notes · View notes
Tumblr media
62K notes · View notes
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Another year, another group of my delightful ninth graders trying to spell the word "tragedy" for their Romeo and Juliet assignment.
Last year's collection
43K notes · View notes
some ways in which learning english mostly through spn and tumblr when i was 14 has affected me:
- i thought stuff like biggerson’s and gas-n-sip were real
- i thought stanford was a fictional school they created specifically for sam in spn
- i thought kia sorento was a person
- i thought ‘kill’ ‘gank’ and ‘waste’ were like. pretty much equally used because of how much dean uses them
- i thought motels was just what people in america called hotels. i thought they just replaced the ‘h’ by a ‘m’ for some reason. just for kicks. why not
- i didn’t know ‘vessel’ could mean anything else than. well possessed person i guess. and was deeply distraught when my teacher asked me what it meant, listened to me rant about it for two minutes then went ‘its just like. a boat’
- it took me a while to realize that the word hunter was not, as a matter of fact, specifically applied to monsters
- had no idea who paris hilton was and thought they just made up a celebrity for supernatural. i repeat: i thought they created paris hilton for the cw show supernatural
9K notes · View notes
Also shout-out to the Swedes for just borrowing the French "adieu" into their vocabulary and just spelling it "adjö"
10K notes · View notes
Tumblr media
104K notes · View notes
Tumblr media
the nuisance of our language is stunning
37K notes · View notes
39K notes · View notes
Ha I wonder how many strokes the most complex Chinese character has like maybe eightee-
Tumblr media
145K notes · View notes
nuevo post de conexión entre latines: den rt y sigan a todos los que dieron rt o si no
Tumblr media
354 notes · View notes
87 notes · View notes
69 notes · View notes
98 notes · View notes