Tumgik
hunky-doryy · 1 year
Text
Tumblr media
Embroidering the Earth's mantle, Remedios Varo
1961
At the end of the first chapter, Oedipa recalled the moment when she saw this painting and cried in front of it.
'She had looked down at her feet and known, then, because of a painting, that what she stood on had only been woven together a couple thousand miles away in her own tower, was only by accident known as Mexico, and so Pierce had taken her away from nothing, there'd been no escape. What did she so desire escape from?'
22 notes · View notes
hunky-doryy · 1 year
Text
Tumblr media
US Paperback Publisher: Harper Perennial (2006) Design: Aesthetic Apparatus
4 notes · View notes
hunky-doryy · 1 year
Text
Tumblr media
US Paperback Publisher: Harper Perennial (1999) Design: Marc Cohen Illustration: Mark Penberthy
1 note · View note
hunky-doryy · 1 year
Text
Рецензія на "Виголошення лоту 49" Томаса Пінчона
English review will be published later (I need to translate it actually)
Томас Пінчон та його «Виголошення лоту 49"
Не останній тектс про цю книгу на каналі, але очевидно перший.
📚5 причин, чому мені сподобався роман.
Едіп Маас. Головна героїня книги. Звичайна домогосподарка, яка виявляється втягнутою у низку загадкових подій, стає одержимою загадкою давнього протистояння двох служб поштової доставки – «Турн і Таксіс» та «Трістеро». Едіпа - горе-детектив, як і цар Едіп. Едіп шукав вбивць батька, хоча шукав себе. Можливо, й Едіпа робила теж саме.
Ден Браун. Хай простить мене Пінчон за це порівняння! У шкільні роки мені подобалися романи Дена Брауна – а це історія про змови, загадки, розслідування. Але тут замість всезнаючого професора Ленгдона звичайна домогосподарка. А ще таємниця та спроби дізнатися правду. Але на відміну від Брауна, у Пінчона, можливо, вся таємниця – просто ілюзія, а розгадки взагалі не існує.
Посилання. Під кожною сторінкою роману були коментарі до незліченних посилань у тексті – історії, масової культури, фільмів, коміксів, картин та багато іншого. Вражаюся ерудиції Пінчона і зізнаюся, що без коментарів я їх не зрозуміла б.
Іронія. Пінчон вдало балансує між серйозним та іронічним. Персонажі зі смішними іменами та несмішними долями, веселі пісеньки, суміш реальності та фантастики, історії та псевдоісторії.
Закінчення. Фінал роману, насправді, відкритий. Нам не ясно, чи збожеволіла Едіпа чи все було насправді. Закінчити роман за секунду до розгадки - як прокинутися посеред захоплюючого сну. Можна лежати і нескінченно домислювати подальший сюжет. Але саме так він і мав закінчитися, повертаючись у самий початок, у заголовок. Подорож закінчується і знову починається спочатку.
11 notes · View notes
hunky-doryy · 1 year
Text
Tumblr media
Another US Paperback Ed. Publisher: Perennial Library, Harper & Row (1986) Design: Christopher Zacharow
1 note · View note
hunky-doryy · 1 year
Text
Tumblr media
Second US Paperback Edition Publisher: Bantam Books, Windstone (1982)
0 notes
hunky-doryy · 1 year
Text
Tumblr media
First US Paperback Edition Publisher: Bantam (1967)
1 note · View note
hunky-doryy · 1 year
Text
Tumblr media
First US Edition Publisher: J.B. Lippincott Co. (Mar 1966) Design: Milton Charles / Charles and Cuffari
0 notes
hunky-doryy · 1 year
Text
Tumblr media
French cover
Publishing house: Seuil
Year: 1989
0 notes
hunky-doryy · 1 year
Text
Tumblr media
Ukraine Hardcover Publisher: Zhupansky Publishing House (2016) Translator: Max Nestelieiev Design: Oxana Baratynska
My copy is waiting for me in Ukraine
1 note · View note
hunky-doryy · 1 year
Text
“To have humanism we must first be convinced of our humanity. As we move further into decadence this becomes more difficult.”
— Thomas Pynchon, V.
202 notes · View notes
hunky-doryy · 1 year
Photo
Tumblr media
Stellar book cover of The Crying of Lot 49, 1976 Bantam 13th printing
12 notes · View notes