Tumgik
french-ao3 · 23 days
Text
Le retour du sondage
Bonjour bonjour. Je vous ai manqué ? Nous n'avions qu'effleuré les résultats de notre fameux sondage.
Penchons-nous donc sur la section suivante de notre questionnaire, qui tentait d'évaluer la familiarité des participant.es avec le monde de la fanfiction.
Tumblr media
Comme vous pouvez le voir, la majorité des réponses venaient de vétérans de la fanfiction. Je trouve cela très intéressant, parce que ça signifie que les communautés dans lesquelles ce sondage a été diffusé ne sont pas forcément des portes d'entrées pour les nouveaux arrivant.es : c'est Officiel, Tumblr, c'est pour les vieux de la vieille.
On peut tirer des conclusions similaires des réponses à la question suivante :
Tumblr media
Archive of Our Own ayant été ouvert au public en 2008, il est logique que ce ne soit pas un point d'entrée pour la génération actuelle des amateur.ices de fanfiction, mais plutôt le lieu de rendez-vous d'un public plus ancien, bien établi dans ses habitudes.
Cette question de la familiarité me paraissait importante à établir car elle pourrait grandement influencer l'usage des tags d'Archive of Our Own par les participant.es. En effet, beaucoup d'autres sites de fanfiction sont également dotés de systèmes de tags, qui peuvent avoir créé des habitudes chez les personnes les ayant utilisés précédemment dans leur expérience des espaces de fanfiction.
Nous continuerons d'explorer cette possibilité dans une prochaine publication (moins en retard que celle-ci, je vous promets!)
18 notes · View notes
french-ao3 · 2 months
Text
Des nouvelles du fameux sondage
Tumblr media
Comme promis, je veux partager avec vous les résultats du sondage que vous m'avez aidée à mener, et voir quelles conclusions il est possible d'en tirer. Je vais faire ça petit à petit, pour que ce soit plus facile à digérer pour vous et plus facile à rédiger pour moi (sachez en tout cas que la rédaction de mon mémoire est enrichie par vos contributions) donc
Dans cette première question, je vous avais demandé quelle variante du français vous parliez, et comme vous pouvez le voir, c'est un français de France sweep. C'est tout à fait normal : le post du sondage avait été taggué avec beaucoup des tags associés à la communauté des français sur Tumblr, à savoir #french side of tumblr, #upthebaguette ou encore #bagaitte. Je les re-taggue ici afin que toute la France puisse se réjouir de sa victoire, que je lui concède plus facilement que celle de la Coupe du Monde 2018.
J'ai choisi ces tags en particulier car je savais que c'était là que j'avais des chances de trouver de l'activité francophone, mais si ce mémoire avait une portée linguistique plus importante, j'aurais bien pris le soin d'utiliser des tags associés à des communautés francophones non françaises.
Cependant, l'hégémonie française n'est pas une conquête intégrale puisque j'ai eu le plaisir de voir des réponses de toutes les communautés linguistiques de la francophonie. C'est la Belgique qui nous a offert le plus de réponses après la France, suivie du français comme langue seconde, le Canada, la Suisse et enfin l'Afrique francophone. Bravo à tout le monde pour votre participation !
(Les chiffres représentés ici sont représentatifs de leur état le 15 février 2024 et sont susceptibles de changer dans le futur)
20 notes · View notes
french-ao3 · 3 months
Note
Salut! j'ai vu que tu faisais une thèse sur les tags en français sur AO3; ça m'intéresserait de savoir comment ça avance (considère que je demande à m'inscrire à la mailinglist hypothétique Thèse AO3 Français).
Hola! Je vais essayer de donner des nouvelles au fur et à mesure de l'avancement de ce mémoire, puisque j'ai été agréablement surprise de l'enthousiasme des gens pour mon petit sondage ;)
Juqu'ici j'avais surtout réalisé le travail préparatoire : lire la recherche antérieure, faire l'état de l'art, établir une question de recherche et commencer à collecter des données. Si ça intéresse des gens, je pourrais partager des liens d'articles académiques que j'ai trouvé intéressants (la majeure partie sont en anglais parce que c'est dans cette langue que les Fan Studies se sont le plus développées, mais il y a aussi de la recherche en français).
J'essayerai de vous faire un petit post une fois que j'aurais fini d'analyser els résultats du sondage pour que vous puissiez voir à quoi vous avez toustes contribué ! Pour le reste, on verra si j'ai le temps de tout vous détailler, mais dans le pire des cas, j'essayerai de rendre le mémoire disponible quelque part où les gens pourront le trouver.
12 notes · View notes
french-ao3 · 3 months
Note
Hey, es-tu (êtes-vous?) tag-wrangler sur ao3? Ca pourrait être interessant de prendre cette spécificité en compte également, vu que les bénévoles qui ont été tag wranglers sont en général plus au clair sur l'utilisation des tags, les règles qu'ils doivent suivre, et les limites qui font qu'actuellement on n'a pas de tags canoniques en français sur l'archive.
Bonjour !
Je ne fais pas partie de l'équipe de Tag Wrangling, mais j'ai pris contact avec elleux et j'espère pouvoir obtenir de leur part des informations spécifiques à leur côté de l'équation. Je n'ai pas pris en compte le fait d'être ou non tag wrangler dans ce sondage car cela me paraissait hors propos pour un sondage qui vise avant tout d'obtenir un aperçu du point de vue des utilisateur.ices du site.
Cependant, merci beaucoup de l'intérêt que tu portes à ce projet, cela me va droit au coeur<3
6 notes · View notes
french-ao3 · 3 months
Text
Bonjour ! Je fais mon mémoire de master sur la place du français au sein des tags d'Archive of our Own. Afin d'avoir la perspective des utilisateur.ices du site, j'ai créé un petit sondage, et ça m'aiderait grandement si certain.es (ou beaucoup) d'entre vous pouviez y participer.
----
Hello! I'm doing my master's thesis on the French language is used in Archive of our Own's tagging system. I created a survey to collect users' perspectives and I would be very grateful if some (maybe many!) of you could take a few minutes and fill it in.
204 notes · View notes
french-ao3 · 1 year
Note
Et bonsoir!
Encore et toujours moi, désolée 🤦🏻‍♀️
Petite question: si dans une fanfiction en français (ou en anglais), on écrit un petit dialogue dans une autre langue (japonais, chinois, grec, russe… bref tu m’auras compris), en général on suit quelle trame pour traduire ça?
Est-ce qu’on écrit le dialogue dans la langue originelle et on traduit dans les notes? Ou on traduit directement à côté, ou en passant à la ligne?
#enmodeperdue
Merci, et bonne soirée!!
Bonjour!
Comme toujours, il y a plusieurs solutions, certaines simples, certaines compliquées.
La plus simple : ne pas utiliser de langue étrangère du tout. Parfois, on se complique la vie alors qu'un tout bête Il dit en allemand : "J'ai très faim." convient tout à fait.
La plus courante : reprendre les traductions dans la note de fin de chapitre. Cette méthode est facile à mettre en place et assez connue des lecteur.ice.s d'Archive of our Own ; cependant, elle peut être un petit peu frustrante dans le cas d'un très long texte, qui "force" le lectorat à soit attendre longtemps avant d'avoir la traduction, soit à devoir faire des aller-retours entre le haut et le bas de la page.
La plus traditionnelle : implanter des notes de bas de page. Un tutoriel en anglais existe à ce sujet - si quelqu'un désire voir ce tutoriel traduit en français, n'hésitez pas à en informer ce blog!
La plus compliquée : ce tutoriel en anglais explique une méthode qui permet de changer un texte lorsqu'on passe le curseur de la souris dessus (sur ordinateur) ou lorsqu'on clique dessus (sur mobile). Cette méthode permet d'avoir immédiatement accès à la traduction, sans devoir renvoyer le lecteur ou la lectrice vers le bas de la page. Comme dit plus haut, si demande il y a, je traduirai ce tutoriel en français.
J'espère que l'une de ces solutions répond à tes besoins!
17 notes · View notes
french-ao3 · 1 year
Note
Bonjour!
Je regardais mes stats sur AO3 et je me suis rendue compte que parfois les bookmarks n’apparaissaient pas sur la fic en question mais sur les stats.
Ex en capture d’écran:
Tumblr media Tumblr media
C’est normal?
Merci à toi et bon dimanche!
Bonjour bonjour!
C'est tout à fait normal : ces bookmarks manquants sont des bookmarks privés. Lorsque l'on choisit de bookmark une fic, on a plusieurs options :
Tumblr media
Un private bookmarks n'apparait pas publiquement sur la fic elle-même, il n'est visible que par le ou la propriétaire du compte ayant bookmarqué.
13 notes · View notes
french-ao3 · 1 year
Note
Coucou, coucou!
C’est encore moi et mes questions cheloues XD
J’espère qu’encore une fois tu pourras m’éclairer de tes lumières!
Quand on parle de AU, est-ce que c’est forcément une autre époque voire une autre “dimension” ou ça peut être simplement un détail plus ou moins important que l’on modifie?
Par exemple: si j’écris une fanfic où Arthur de Kaamelott n’a jamais été envoyé à Rome et a été élevé par Merlin toute sa vie, est-ce que c’est une fanfiction AU?
Merciiiii!
Salut salut!
AU est l'acronyme de Alternate Universe (parfois françisé en UA pour Univers Alternatif). Ce terme désigne toute fanfic qui se détache d'une façon ou d'une autre du canon de l'œuvre originale, que ce soit en terme de marqueurs spatiaux-temporels (changement d'époque ou de lieu) que d'intrigue. C'est un concept qui se rapproche parfois très fortement du crossover, avec par exemple les Daemon AU (qui viennent de His Dark Materials) ou les Hogwarts AU (qui viennent d'Harry Potter).
Comme c'est un terme très large, on a tendance à préciser de quel type d'AU il s'agit, ce qui donne des tags comme "Alternate Universe - Coffeshop" ou bien "Alternate Universe - Regency Era".
En ce qui concerne ton cas en particulier, je pense que le tag le plus approprié serait "Alternate Universe - Canon Divergence" ou bien tout simplement "Canon Divergence". C'est un terme qui désigne toutes les fics qui bidouillent le canon sans pour autant s'en débarrasser complètement.
En espérant que ça t'ai été utile !
11 notes · View notes
french-ao3 · 1 year
Text
Cinq Sophismes Sociaux Geek
"Five Geek Social Fallacies" est un essai écrit par Michael Suileabhain-Wilson en 2003. Ce post est une traduction en français de cet essai. Malgré son ancienneté, je pense qu'il a toujours son utilité au sein des communautés geeks, les communautés de fanfictions incluses. Toute addition à cette conversation est la bienvenue.
Cinq Sophismes Sociaux Geek
Au sein de l’immense galaxie de hobbys et de sous-cultures que l’on regroupe sous l’appellation de « culture geek », l’on peut trouver un grand nombre de groupes sociaux qui ploient sous la pression des relations dysfonctionnelles, des dramas et de déboires interpersonnels généralisés. Je suis de l’avis que nombre de ces crises sans cesse renouvelées sont déclenchées par un assortiment de sophismes sociaux, c’est-à-dire de préconceptions à propos des rapports humains qui poussent ceux et celles qui les partagent à faire des choses très stupides envers elleux-mêmes et envers les autres.
Un sophisme est un raisonnement fallacieux qui se présente cependant sous une apparence de logique rationnelle. Les sophismes sont d’autant plus insidieux qu’ils tendent à se présenter comme des exagérations de notions qui, elles, sont tout à fait raisonnables et contre lesquelles on ne peut pas protester. Il est difficile de démontrer qu’un sophisme est faux sans donner l’impression d’aller contre sa forme la plus raisonnable, et de fait, une fois qu’il est établi, un sophisme est extrêmement difficile à déloger. J’espère que mettre en lumière certains d’entre eux pourra servir de pas en avant dans la bonne direction.
Il est important de noter que je n’essaie pas de dire que toute personne geek adhère à chacun des sophismes qui sont détaillés plus bas : toute personne est unique et va adhérer à un ensemble d’idées qui lui est propre, avec une intensité qui lui est propre.
Voilà donc cinq sophismes sociaux geek que j’ai pu identifier. Il en existe certainement d’autres.
Sophisme Social Geek nº1 : L’Exclusion c’est le Mal
Le premier sophisme est l’un des plus répandu et les plus difficile à déloger. En effet, nombre de geeks ont dû faire face durant leurs années formatives à des situations d’exclusion qui se sont révélées difficile à vivre et humiliantes. Par conséquent, l’idée de se retrouver de l’autre côté de l’équation les répugne.
Dans sa forme non-pathologique, le premier sophisme est bénin, et son application est même recommandée : il est grand temps que l’on passe outre les concours de popularité de bacs à sable. Toutefois, sous sa forme pathologique, le premier sophisme empêche son porteur de participer ‒ ou même de tolérer ‒ l’exclusion de quoi que ce soit, qu’il s’agisse d’une personne, d’un groupe, un magasin, un forum en ligne, et ce peu importe à quel point l’entité que l’on cherche à exclure s’est montrée odieuse, agressive ou détestable.
De fait, chaque communauté geek d’ampleur compte dans ses rangs au moins un.e membre que 80% des autres membres détestent, tandis que les 20% restants le ou la tolèrent. Si le premier sophisme existe en assez grande concentration ‒ et c’est souvent le cas ‒ il est impossible d’expulser d’une communauté une personne qui y diminue activement la qualité des évènements sociaux. Le protocole du premier sophisme vous permet de ne pas inviter une personne que vous n’aimez pas à un évènement donné, mais si quelqu’un vend la mèche et que cette hypothétique Je Pisse Sur Ton Chat personne s’invite d’ellui-même, vous ne pouvez plus rien y faire. Il vous faudra faire avec, ou bien vous deviendrez cette méchante personne qui exclut les autres et il ne vous restera plus qu’à rejoindre les harceleurs de cour de récré.
Ce phénomène entraine un grand nombre de conséquences déplaisantes. Tout d’abord, cela entrave activement la progression vers plus de tolérance au sein des milieux geek : je ne peux pas affirmer que les comics et les jeux vidéos seraient plus populaires s’ils n’étaient pas remplis de trolls hargneux qui harcèlent les nouveaux et nouvelles arrivant.e.s, mais ça ne leur ferait assurément pas plus de mal. Ensuite,  lorsqu’il est impossible de parler publiquement de quoi que ce soit qui se rapproche d’une forme de sélection sociale, des actions finissent toujours par prendre place dans le secret. Ces complots amènent bien souvent leur propre lot de problèmes avec le temps, et le résultat est bien souvent d’une immaturité du niveau d’enfants de douze ans.
Sophisme Social Geek nº2 : Mes amis doivent m’accepter comme je suis
Le SSG2 trouve sa source au même endroit que le SSG1. Après avoir été victimes d’un phénomène d’exclusion sociale, de nombreux geeks trouvent dans leur « clan » une zone de non-jugement dans laquelle iels peuvent trouver refuge loin du cruel monde extérieur.
Cela semble une chose simple et raisonnable. Il est important de pouvoir trouver un endroit où l’on se sent accepté et en sécurité. Dans un monde idéal, chaque personne pourrait trouver dans son cercle social un espace sécuritaire. Mais cependant, lorsque l’on se repose trop fortement sur cet espace pour se sentir en sécurité et qu’un élément vient perturber ce sentiment, cet idéal honorable peut muter vers sa forme pathologique, SSG2.
Les porteurs et porteuses du SSG2 partent du principe que puisque leurs ami.e.s les acceptent tels qu’iels sont, quiconque les critique ne peut pas être leur ami. Par conséquent, iels n’arrivent pas à accepter les critiques de leurs ami.e.s ‒ ces critiques sont perçues comme des trahisons, peu importe la gravité du comportement critiqué.
À l’inverse, la plupart des porteur.euse.s ne critiqueront jamais un.e ami.e, sous aucune circonstance ; le devoir de soutien supplante toute envie de mettre en lumière des comportements inacceptables.
SSG2 a de lourdes conséquences au sein d’un groupe. Sa présence en large quantité au sein d’un cercle social faut grandement augmenter la non-disposition à se confronter au conflit. Les membres du groupes passent des heures à débattre de la meilleure manière de gérer les conflits, parce qu’iels savent (ou parfois seulement craignent) qu’un.e autre membre du groupe est atteint du SSG2, et que la moindre tentative de confrontation directe empirera la situation. Cela résulte en des disputes qui fermentent bien plus longtemps que nécessaire et une quantité absurde de temps perdu à passer à la loupe des dramas interpersonnels dans le but de se sortir de ce dilemme.
De manière plutôt ironique, les porteur.euse.s du SSG2 tendent à accepter assez facilement la critique de la part de collègues, responsables et mentors ; ces personnnes-là ne sont pas des ami.e.s, et n’ont pas le devoir d’accepter le porteur ou la porteuse inconditionnellement.
Sophisme Social Geek nº3 : L’amitié avant tout
Placer de l’importance en l’amitié est une chose bonne et respectable. Cependant, lorsque cela est poussé à l’extrême, il s’agit de la manifestation du SSG3.
Comme le SSG2, le SSG3 est un sophisme du « test d’amitié » : dans ce cas-ci, les porteur.euse.s considèrent que le moindre manquement de la part d’un.e ami.e à privilégier la relation amicale par rapport à tout le reste est un signe que cette amitié n’était pas une vraie amitié. Il est évident que cette logique peut amener un folle quantité de problèmes pour l’ami.e en question, mais le plus courant prend la forme d’une situation où les intérêts de deux ami.e.s entrent en conflit ‒ si, par exemple, une personne vous demande de garder quelque chose secret pour une autre personne. Si vos deux ami.e.s portent le SSG3, vous êtes dans la merde ‒ la première personne se sentira trahie si vous révélez le secret, et la deuxième se sentira trahie si vous le gardez. Votre seul espoir est de garder votre deuxième ami.e dans l’ignorance, ce qui peut s’avérer difficile si le secret en question est l’existence d’une fête à laquelle beaucoup de gens sont allés.
SSG3 peut également coûter gros à ses porteur.euse.s. Iels sacrifient souvent leurs obligations professionnelles, familiales et romantiques au nom de l’amitié. Au final, le porteur ou la porteuse est doté.e d’un cercle d’ami.e.s très solide, mais pas grand-chose d’autre dans les autres facettes de sa vie. C’est l’une des raisons pour lesquelles on trouve dans un bon nombre de cercles geeks des personnes dont le seul trait de personnalité attractif est la loyauté : il est difficile de ne pas s’attacher à une personne qui est à ce point disponible pour ses ami.e.s, peu importe à quel point iel peut s’avérer destructeur.trice dans d’autres aspects de leur vie.
À un niveau individuel, les porteur.euse.s du SSG3 discernent parfois des exceptions à ce sophisme, ce qui permet à leurs ami.e.s de placer une certaine caste de personnes ou des choses au-dessus de l’amitié : « partenaires romantiques » est l’une des castes les plus courantes, tout comme « le travail ».
Sophisme Social Geek nº4 : L’amitié, ça se transmet
Chaque porteur.euse du SSG4 s’est un jour dit : « Est-ce que ça ne serait pas super si je réunissais tous mes groupes d’ami.e.s à un seul endroit pour faire une grosse teuf ? »
Si le paragraphe précédent vous a mis mal, vous êtes peut-être un.e porteur.euse du SSG4 en rémission.
Le SSG4 est caractérisé par la croyance que si vous avez deux amis, iels devraient aussi être ami.e.s l’un avec l’autre, et que si ce n’est pas le cas, c’est qu’il y a un Problème.
La forme bénigne du SSG4 n’a pour conséquence qu’une certaine forme d’aveuglement chez ses porteur.euse.s, qui les empêche de percevoir tout ce qui contredit le sophisme ; iels refusent d’enregistrer que deux de leurs ami.e.s (ou bien deux groupes d’ami.e.s) n’ont pas d’atomes crochus entre eux, et persistent à vouloir les rapprocher lors d’évènements sociaux. Ces porteur.euse.s peuvent même s’obstiner à penser qu’une énorme dispute n’est rien d’autre qu’un malentendu entre ami.e.s qui pourrait être aisément dissipé si les deux partis voulaient bien se parler un petit peu.
Une forme plus sérieuse de SSG4 mute en un autre exemple d’un sophisme du « test d’amitié » : si vous avez un ami A et un ami B, mais que A et B ne sont pas amis, alors ça veut dire que l’un d’entre eux n’est pas vraiment votre ami. C’est un raisonnement étonnamment courant chez les porteur.euse.s, qui les pousse, quand deux de leurs ami.e.s ne s’entendent pas, à résoudre le problème en en laissant tomber un des deux.
De l’autre côté de l’équation, les porteur.euse.s qui n’apprécient pas l’ami.e d’un.e ami.e auront souvent recours à la passif-agressivité et à l’hostilité voilée envers cette personne, tout en martelant qu’iels sont une grande famille et que tout le monde s’entend avec tout le monde.
Le SSG4 peut aussi mener ses porteur.euse.s à faire des demandes inappropriées à des gens qu’iels connaissent à peine ‒ demander à l’ex du coloc d’un ami de leur prêter leur canapé pour la nuit, réclamer une lettre de recommandation professionnelle à une connaissance faite à l’université huit ans auparavant, et ainsi de suite. Une chose que l’on peut demander à un.e ami.e proche devient appropriée à demander à l’ami d’un ami.
On pourrait dire que Friendster avait été créé par quelqu’un qui souffrait de SSG4.
Sophisme Social Geek nº5 : Les Vrais Amis sont inséparables
Le SSG5, pour faire simple, part du principe que chaque membre d’un groupe d’ami devrait autant que possible être inclus dans chaque activité du groupe. La distinction avec le SSG1 est subtile ; SSG1 stipule que personne ne doit être exclu, tandis que SSG5 requiert que chaque ami.e sans exception soit invité.e. Cela signifie que pour les porteur.euse.s du SSG5, ne pas être invité.e quelque part est par nature un signe de mépris, et induira une réaction en conséquence.
Ce sophisme est peut-être le moins destructeur des cinq, puisqu’il est, au pire, un dérangement. Dans un petit groupe, c’est une pratique incestueuse mais inoffensive. Dans un groupe plus grand, elle peut rendre certains évènements sociaux difficiles à gérer : les fêtes auxquelles on a invité trop de personnes par rapport à l’espace disponible et les quêtes pour un restaurant capable d’accueillir vingt personnes sans réservation sont loin d’être inhabituelles.
Lorsque tout le monde au sein d’un groupe est porteur.euse du SSG5, il n’y a pas vraiment de problème. Si certaines personnes ne sont pas porteuses, cependant, iels peuvent de temps en temps faire des sorties en effectifs réduits, ce qui peut être difficile à arranger sans blesser les porteur.euse.s et créer du drama. Il est difficile d’expliquer à des porteur.euse.s du SSG5 que ce n’est pas parce que vous allez manger avec seulement cinq personnes ce soir, que votre amitié est en danger.
Étrangement , un bon nombre de porteur.euse.s du SSG5 acceptent de faire une exception pour les évènements non-mixtes. Je n’ai aucune idée de pourquoi.
Interactions
Chaque sophisme amène son lot de conséquences malheureuses, mais ils empirent lorsqu’ils interagissent entre eux. SSG4 mute souvent dans sa forme plus extrême lorsqu’il est croisé avec SSG5 ; si tout le monde est toujours ensemble, il devient difficile d’accepter que deux personnes ne s’entendent pas. L’une des deux vous bien souvent se voir écartée.
De manière similaire, le SSG1 et le SSG5 peuvent former une combinaison regrettable : quand un refus d’inviter quelqu’un équivaut à l’exclure, vous ne pouvez pas refuser d’inviter Jean Peste à rejoindre le voyage de groupe. SSG3 peut se combiner de façon désastreuse avec les autres sophismes de « test d’amitié » : les porteur.euse.s peuvent demander à leurs ami.e.s de les joindre dans leur décision de maltraiter une personne qui aurait échoué au test, ce qui mène parfois à une réaction en chaine où le/la porteur.euse finit par s’être disputé.e avec tout le monde. Ce n’est pas une pratique saine ; heureusement, les cas sévères de SSG3 sont rares.
Conséquences
Gérer les effets des sophismes sociaux est une part importante de la gestion d’une vie sociale au sein des milieux geeks, et c’est un processus bien plus facile lorsqu’on est conscient de leur existence et qu’on est capable de les identifier chez ses ami.e.s. En l’absence de cette connaissance, trois types de situations tendent à apparaitre quand des gens qui ne sont pas porteurs de ces sophismes les rencontrent.
La plus courante est, tout simplement, une situation de conflit et de sentiments blessés. Il est assez difficile de résoudre ces conflits par la discussion, car ils trouvent leur origine dans des différences de valeurs assez profondes ; un.e porteur.euse du SSG3 peut ne même pas être capable d’exprimer pourquoi iel s’est senti à ce point blessé que leur ami.e non porteur.euse ait reporté la soirée cinéma.
D’autre part, on finit souvent par adopter les sophismes qui dominent le groupe social auquel on appartient. Si vous rejoignez un groupe atteint de SSG5, faire tout ensemble va devenir une habitude ; si vous passez assez de temps en compagnie de gens atteint du SSG1, endurer la présence des trolls vous paraitra normal.
Plus rarement, il arrive que certains individus développent une sorte d’anti-sophisme que j’appelle le « Tes Sensibilités, Ton Problème ». Les porteur.euse.s du TSTP réagissent aux sophismes d’autrui en les ignorant tout bonnement, et acquièrent au passage une réputation d’être des personnes sans le moindre tact. Iels ont tendance à être exempté de devoir se conformer aux standards habituels : « Oh, c’est Dana, tu sais comment elle est » et autres. Le TSTP a ses problèmes, mais si vous préférez être un connard qu’un sensible, c’est peut-être le chemin à suivre. C’est aussi un comportement incroyablement facile à faire accepter au sein d’un environnement riche en SSG1.
Qu’est-ce que je peux faire ?
Comme je l’ai dit plus haut, la meilleure manière d’aborder les sophismes sociaux est d’être conscient.e de leur existence, chez soi-même et chez les autres. Chez vous-mêmes, vous pouvez tenter de les corriger ; chez les autres, comprendre leur fonctionnement les rend généralement moins énervant.
Les sophismes sociaux ne font pas de quelqu’un une mauvaise personne ; au contraire, ils partent souvent de bonnes intentions. Cependant, je pense qu’il y a une utilité à leur déconstruction ; avec le temps, les sophismes sociaux créent beaucoup de stress et de drama, sans réel bénéfice. On peut faire preuve de tolérance sans être permissif, et on peut être loyal sans le faire de manière indiscriminée.
Hé, est-ce que c’est de moi que tu parles ?
Si je vous connais, alors oui, c’est probablement de vous que je parle. Ça ne veut pas dire que je ne vous aime pas ; la plupart d’entre nous sommes porteur.euse.s de quelques sophismes. Moi-même, je souffre du SSG1 et 2, et j’étais maladivement atteint du 4 avant qu’une série de soirées désastreuses ne m’en débarrasse.
Je n’ai utilisé aucun exemple spécifique, si c’est ce qui vous inquiète. Toute ressemblance à des geeks existants est totalement fortuite.
14 notes · View notes
french-ao3 · 1 year
Note
Bonjour!
J’ai (encore) une question!
Est-ce qu’il est possible sur AO3 d’être informée par mail par exemple de nouvelles fics qui sont publiées sur un ship ou un personnage en particulier? Un genre de subscription mais pas pour une fic déjà en cours, pour un perso?
Merciiiiii!
Bonjour !
Ce n'est malheureusement pas un mécanisme qui existe actuellement sur Ao3. Cependant, voici quelques solutions qui pourraient s'en rapprocher :
Mettre un tag en favori
Cette technique ne permet pas de recevoir de notifications lorsque de nouvelles œuvres sont ajoutées au tag, mais elle permet d'avoir un accès plus direct à un tag.
Rendez-vous sur la page du tag qui vous intéresse, par exemple ici, Lord of the Rings (qui est un Fandom tag, mais il en sera de même pour n'importe quel autre tag)
Tumblr media
Allez à gauche et appuyez sur Favorite Tag. Maintenant, lorsque vous irez sur la page d'accueil d'Ao3, vous aurez un accès direct à ce tag en particulier :
Tumblr media
Il faut noter que vous êtes limités à 20 tags mis en favoris. Pour supprimer un tag de la liste, il suffit de cliquer sur le tag et appuyer sur Unfavorite Tag.
S'abonner à un feed ao3 sur tumblr
Il existe de nombreux comptes tumblr dédiés à un tag ao3, qui créent automatiquement des posts mettant en avant chaque œuvre créée avec ce tag. Ces comptes sont généralement dédiés à des tags de ships, et n'existent pas pour tous les fandoms et tous les ships, mais pour un ship populaire, c'est la solution la plus proche de ce qui est recherché.
Tumblr media
Créer un feed ao3
Si le ship ou le personnage recherché n'est pas assez populaire pour avoir déjà un feed en son honneur, il reste la bonne vieille méthode du Tout Faire Soi-Même.
Pour cela, il faut s'intéresser au bouton RSS Feed présent sur la page du tag :
Tumblr media
Une fois que vous aurez cliqué sur ce bouton, vous vous retrouverez face à une infinité de lignes de code :
Tumblr media
Pas de panique ! Pour le décrypter, il faudra vous munir d'une extension de navigateur internet appelée un RSS feed reader. Il en existe beaucoup, aussi je ne vais pas en présenter un en particulier, mais il en existe pour tous les navigateurs.
Une fois cette extension installée, elle vous permettra de vous abonner au feed du tag désiré, et vous enverra des notifications dans un onglet dédié de votre navigateur chaque vous qu'il y aura un changement dans le feed.
J'espère que l'une de ces différentes possibilités fera votre bonheur !
9 notes · View notes
french-ao3 · 2 years
Note
Bonsoir!
Petite question: est-ce que si, dans une fic, on écrit sur un couple marié par intérêt, on les mets comme un ship ou comme une relation « amicale »?
Même question pour une relation un peu à sens unique où l’un est beaucoup plus amoureux que l’autre?
Merci!
Bonsoir bonsoir !
Alors, pour la question du "/" ou du "&" sur Ao3, quand j'hésite, j'aime toujours me poser une petite question : est-ce que les lecteur.ice.s qui cherchent un type de relation / ou & vont être satisfaits de ce qu'ils vont trouver?
Si c'est un cas de mariage pragmatique qui évolue ensuite vers quelque chose de plus romantique, je pense que le "/" est approprié. Si cette union reste strictement platonique, je pense qu'il vaut mieux profiter de l'existence du "&" et de ses multiples usages platoniques. Ce n'est pas le statut matrimonial qui importe, mais la relation elle-même. Si tu te retrouves dans une situations vraiment très ambigüe, n'hésite pas à faire des précisions dans les tags ! Un tag comme "Platonic Life Partners" ou bien "Marriage of Convenience" pourrait très bien aider à clarifier la situation.
Pour ce qui est de ta deuxième question, je me rappelle avoir observé plusieurs occurrences de fics dépeignant des amours à sens unique qui utilisaient le "/", couplé d'un tag "Unrequited Love". Il me semble que cela dépend surtout de sur quoi la fic insiste le plus: le personnage amoureux fou ou bien celui qui garde ses distances? Selon la situation, un "/" ou un "&" pourrait être préférable.
Garde à l'esprit que ces propositions n'ont aucunement un but prescriptif: au final, la personne qui connait le mieux ta fic, c'est toi. Si tu tiens vraiment à clarifier un élément auprès de ton lectorat, il te suffit de multiplier les tags, ou bien même de tout détailler dans une note au début de la fic, dans l'espace dédié.
Bonne soirée !
9 notes · View notes
french-ao3 · 2 years
Note
Salut!
Je viens de trouver ce blog, et c'est ce que je cherchais depuis un petit moment, j'espère ?
J'écris des fictions sur AO3 en français depuis un peu plus d'un an, et je me trouve un peu seule dans mon coin francophone, alors que je suis sûre que toute une belle communauté existe.
Est-ce qu'il y a des forums, discord, sites etc. où la communauté francophone AO3 échange ? Je suis encore un peu nouvelle, du coup je n’ai pas de porte d’entrée dans la communauté francophone, ce que je regrette. Par exemple, je n'ai pas de beta pour relire mes travaux, et j'aimerais en trouver. Ou tout simplement échanger avec les autres écrivaines francophones...
Le genre des œuvres transformatives est tellement méconnu ici en France, où j’habite, que l’exercice est très solitaire… J’espère qu’avec le temps cette littérature populaire, féminine et talentueuse fera son chemin et recueillera un peu plus de reconnaissance pour toute l’énergie et le travail déployé par ses créatrices ;-)
En attendant, je cherche des lieux d’échange avec d’autres passionné.é.s francophones.
J’ai complété une fiction (Stucky), et je suis en cours d’écriture d’une autre, ici :
https://archiveofourown.org/users/LenaPalmdeath/works
Lena
Bonjour bonjour !
Bienvenue à toi sur ce blog ! J'espère pouvoir t'aider du mieux que je peux
Beaucoup de francophones sont dans ton cas : Archive of our Own est tellement anglo-centrés que la plupart des gens francophones y écrivent en anglais, et sont donc difficiles à trouver au premier abord. Cependant, il ne faut pas désespérer ! La francophonie est un espace linguistique très étendu (et très actif dans le milieu de la fanfiction, contrairement à ce que l'on pourrait penser).
Il existe différentes portes d'entrées vers les communautés de fans francophones :
Les fandoms exclusivement français : Kaamelott, le Visiteur du Futur... Ils ne correspondent pas forcément à tes intérêts, mais on peut y dénicher un tas de gens qui produisent des œuvres en français. Ces personnes ne se limitent généralement pas à un seul fandom et tu as beaucoup de chances d'y dénicher (avec un petit peu de travail) des gens qui sont intéressés par Marvel en général et Stucky en particulier.
Les comptes personnels d'auteur.ice.s que tu apprécies sur Ao3. La plupart des gens qui écrivent sur Ao3 ont également un Tumblr, un Twitter, un Tiktok... Même s'iels communiquent en anglais sur ces comptent, tu peux probablement parler en français avec elleux. Iels ont probablement dans leurs abonnements et reblogs des œuvres d'autres personnes francophones avec lesquelles tu pourras entrer en contact.
Je ne fais pas personnellement partie de communauté Marvel/Stucky, mais voici quelques endroits où tu pourras peut-être trouver des pistes pour aller plus loin : le discord Marvel France officiel, la collection Ao3 Obscur Echange, le collectif NONAME
J'encourage les fans francophones de Marvel et de Steve/Bucky à se manifester dans les notes de ce post ou bien dans les messages privés de @lenapalmdeath. Je sais que vous êtes nombreux.ses les Stucky fans, révélez vos visages !
26 notes · View notes
french-ao3 · 2 years
Note
Salut!
Je viens de trouver ce blog, et c'est ce que je cherchais depuis un petit moment, j'espère ?
J'écris des fictions sur AO3 en français depuis un peu plus d'un an, et je me trouve un peu seule dans mon coin francophone, alors que je suis sûre que toute une belle communauté existe.
Est-ce qu'il y a des forums, discord, sites etc. où la communauté francophone AO3 échange ? Je suis encore un peu nouvelle, du coup je n’ai pas de porte d’entrée dans la communauté francophone, ce que je regrette. Par exemple, je n'ai pas de beta pour relire mes travaux, et j'aimerais en trouver. Ou tout simplement échanger avec les autres écrivaines francophones...
Le genre des œuvres transformatives est tellement méconnu ici en France, où j’habite, que l’exercice est très solitaire… J’espère qu’avec le temps cette littérature populaire, féminine et talentueuse fera son chemin et recueillera un peu plus de reconnaissance pour toute l’énergie et le travail déployé par ses créatrices ;-)
En attendant, je cherche des lieux d’échange avec d’autres passionné.é.s francophones.
J’ai complété une fiction (Stucky), et je suis en cours d’écriture d’une autre, ici :
https://archiveofourown.org/users/LenaPalmdeath/works
Lena
Bonjour bonjour !
Bienvenue à toi sur ce blog ! J'espère pouvoir t'aider du mieux que je peux
Beaucoup de francophones sont dans ton cas : Archive of our Own est tellement anglo-centrés que la plupart des gens francophones y écrivent en anglais, et sont donc difficiles à trouver au premier abord. Cependant, il ne faut pas désespérer ! La francophonie est un espace linguistique très étendu (et très actif dans le milieu de la fanfiction, contrairement à ce que l'on pourrait penser).
Il existe différentes portes d'entrées vers les communautés de fans francophones :
Les fandoms exclusivement français : Kaamelott, le Visiteur du Futur... Ils ne correspondent pas forcément à tes intérêts, mais on peut y dénicher un tas de gens qui produisent des œuvres en français. Ces personnes ne se limitent généralement pas à un seul fandom et tu as beaucoup de chances d'y dénicher (avec un petit peu de travail) des gens qui sont intéressés par Marvel en général et Stucky en particulier.
Les comptes personnels d'auteur.ice.s que tu apprécies sur Ao3. La plupart des gens qui écrivent sur Ao3 ont également un Tumblr, un Twitter, un Tiktok... Même s'iels communiquent en anglais sur ces comptent, tu peux probablement parler en français avec elleux. Iels ont probablement dans leurs abonnements et reblogs des œuvres d'autres personnes francophones avec lesquelles tu pourras entrer en contact.
Je ne fais pas personnellement partie de communauté Marvel/Stucky, mais voici quelques endroits où tu pourras peut-être trouver des pistes pour aller plus loin : le discord Marvel France officiel, la collection Ao3 Obscur Echange, le collectif NONAME
J'encourage les fans francophones de Marvel et de Steve/Bucky à se manifester dans les notes de ce post ou bien dans les messages privés de @lenapalmdeath. Je sais que vous êtes nombreux.ses les Stucky fans, révélez vos visages !
26 notes · View notes
french-ao3 · 2 years
Text
Pour les francophones qui écrivent des fanfics sans être passés à l'anglais... Est-ce que ça vous intéresserait, un tumblr qui reblogue tous les défis/semaines/événements d'écriture de fanfiction en français (qu'ils se passent ici, sur un discord ou ailleurs) ?
Parce que je sais pas vous, mais j'ai vraiment l'impression que c'est de plus en plus éclaté (sans compter le côté privé des discord) et c'est compliqué d'avoir de la visibilité, et je trouve ça franchement dommage.
C'est juste moi qui suis nostalgique, ou c'est un truc qui manque à d'autres ?
(ou alternativement : est-ce que quelqu'un a eu la même idée que moi et je ne l'ai pas encore trouvé ?)
78 notes · View notes
french-ao3 · 2 years
Text
(French translation - Traduction française)
OK, j'ai envie de dire un truc controversé.
Mais c'est votre responsabilité de gérer vos propres safe spaces. Vous pouvez bloquer des tags, bloquer des termes, bloquer des gens.
"Mais je pensais qu'un fandom était censé être un espace où je serais en sécurité" Non, il faut l'entretenir soi-même.
C'est bien malheureux mais une chose qui permet à une personne de se sentir mieux peut aussi être un trigger pour une autre personne. Et y a rien de mal à ça. Il suffit de bloquer la personne, bloquer le terme, bloquer le tag, ect... Cette personne peut faire de même envers vous.
Peut-être que je suis ringarde, mais je suis là depuis l'époque on l'on disait "si tu n'aimes pas, ne lis pas" et je trouve que ça reste une bonne philosophie. Si quelque chose vous dérange, passez votre chemin. Si ça vous angoisse ou ça impacte votre santé mentale, bloquez! La plupart des gens n'auront pas de problème à taguer quelque chose qui contient un élément pouvant perturber les autres. Et si iels prennent ça mal, bloquez-les.
Ok I want to say something controversial
But you are responsible for your own safe spaces. You can block tags, block words, block people.
“But i thought fandom was supposed to be a safe space” —yeah you have to curate it.
Unfortunately one persons’s safe space may be another persons’ trigger. That’s ok. Simply block them, block the tag, block the word etc. They can do the same for you.
Maybe I’m just out of touch, but I’ve been around since the days of “don’t like, don’t read” and that’s a good philosophy. If it squicks you, scroll past. If it causes you anxiety or upset, block! Plenty of people are responsive if you ask them to tag an upsetting trigger. And if they’re dicks about it, block em.
68K notes · View notes
french-ao3 · 2 years
Note
Bonjour, est-ce que tu pourrais nous expliquer les guidelines à propos des oeuvres originales ("original work" tag) sur AO3, s'il te plaît ? Je ne les trouve pas claires et je ne suis pas sûr.e de ce que je peux ou ne peux pas mettre sur AO3 comme fiction originale ! Merci d'avance
Tumblr media
Bonjour bonjour !
Ah, la question difficile des œuvres originales sur ao3.... C'est certainement une des sections les plus nébuleuses du site, et son contenu est extrêmement varié, ce qui n'aide pas à déterminer exactement quel type de contenu elle est censée accueillir. Mais on va essayer d'y voir plus clair !
Tout d'abord, comme le dit la FAQ que tu as épinglée à ta question, il faut clarifier qu'Archive of Our Own a été créé par l'OTW dans le but précis de conserver et protéger les œuvres transformatives. Ce n'est pas, comme a pu l'être FictionPress ou l'est actuellement Wattpad, une plateforme qui a été créée avec l'idée de pouvoir y poster de la fiction originale (donc non transformative) en tête.
Pourquoi cette section existe-t-elle, alors ? Eh bien, similairement à la section No Fandom, c'est dans un but d'exhaustivité. Les limites entre œuvre originale et transformative étant parfois floues, il a été décidé de créer ces sections pour permettre d'y poster des œuvres pour lesquelles le doute se pose.
En pratique, cette section comprend beaucoup de choses. Les plus évidentes sont les meta, qui peuvent ne pas être reliées à un fandom en particulier. Mais en ce qui concerne la catégorie d'œuvres qui viennent le plus rapidement à l'esprit lorsque l'on entend "fiction originale, c'est plus compliqué.
La réponse la plus cohérente que j'ai pu trouver est que cette section est destinée à accueillir toute œuvre qui reprend des éléments généralement associés à la fiction transformative. L'exemple repris dans la FAQ est celui des romances austeniennes, qui suivent une structure très précise empruntée à une œuvre en particulier, mais je peux facilement penser à d'autres exemples : une œuvre originale qui inclurait des éléments d'omegaverse répondrait tout autant à cette condition, selon moi.
Bien entendu, il y aura toujours des instances où il sera difficile de déterminer si une œuvre est "assez" transformative. Est-ce qu'une romance qui contient le topos du "only one bed" est transformative ? Est-ce qu'un roman qui contient un coffeeshop est transformatif ? Est-ce qu'un film où un personnage écrit une fanfiction est transformatif ? On touche ici à des question très intéressantes, pour lesquelles chacun aura des réponses différentes.
Rien n'empêche un.e auteur.ice de poster une œuvre de fiction originale dans cette section si iel estime qu'elle y a sa place, et je n'ai pas entendu dire que cette section était particulièrement dans le collimateur de l'équipe de modération, mais il faut néanmoins rappeler quelques inconvénients liés à la plateforme : l'interdiction de monétiser les œuvres qui y sont postées, mais également l'aura du site - en effet, AO3 est connu pour ses fanfictions, et de ce fait, peu de lecteur.ice.s vont chercher de la fiction originale sur le site.
Cela dit, je ne vais jamais dissuader quelqu'un de créer quelque chose. L'interface d'AO3 est familière, facile à utiliser, et pour un.e auteur.ice qui a déjà un cercle de lecteur.ice.s établi et est capable de se faire de la pub sur d'autres plateformes, l'image de marque du site peut ne pas poser problème. La position de l'OTW concernant la censure peut aussi être un point très attractif, comme l'ont compris les auteur.ice.s de contenu plus olé-olé qui ont établi résidence dans la catégorie Original Work 😉. Je suis de l'avis qu'on a jamais assez de fiction en ce bas monde et on va finir en citant Mr. Jonathan Larson :
"Le contraire de la guerre n'est pas la paix, mais la création."
28 notes · View notes
french-ao3 · 2 years
Text
(French translation - Traduction française)
Vous avez des conseils pour les auteurs et autrices de fanfiction débutant.e.s ?
zeskiverse :
On ne peut pas s'améliorer sans écrire.
Gardez toujours des copies de vos œuvres comme back-up
Il existe des logiciels qui cachent les sources de distraction pour vous aider à écrire.
Copier-coller votre texte depuis un google doc vers Ao3 lui donnera une apparence bizarre.
Il existe un script qui résout ce problème.
Les retours que vous obtiendrez (ou pas) ne seront jamais ce à quoi vous vous attentiez.
Apprenez à écrire avant tout pour vous-mêmes.
Toutes vos fics ne seront pas la Meilleur Fic Ever™.
Vous ne pouvez pas contrôler la réaction des autres à vos œuvres.
Arrêtez avec l'autodépréciation. Sérieusement.
Les lecteur.ice.s sont attirés par les bons résumés. (Pas de "je suis nul.le en résumé" donc !)
La ponctuation et la structure sont hyper importantes.
N'ayez pas peur d'utiliser le nom d'un personnage. C'est à ça que ça sert.
Trouvez un.e beta lecteur.ice si vous le pouvez.
C'est VOTRE histoire et seul vous pouvez la raconter.
N'ayez pas peur d'écrire la 9861ème coffee shop UA de votre fandom.
Tout peut être un Univers Alternatif.
Faire des recherches c'est bien, mais ne laissez pas ça vous empêcher d'écrire.
Tagguez vos œuvres comme il se doit.
Les conseils sur lesquels vous tomberez ne sont pas des Règles Suprêmes gravées dans le marbre.
Vous apprendrez à connaitre votre style au fur et à mesure.
Ne comparez pas votre plume à celle des autres. Surtout pas à des auteurs et autrices célèbres.
La perfection n'existe pas. Arrêtez de tenter de l'atteindre et commencez à écrire.
Un premier jet brouillon vaut mieux que PAS d'histoire.
Vous avez le droit d'abandonner une œuvre inachevée pour en commencer une nouvelle.
Vous avez le droit de ne pas écrire 200 000 mots de l'heure.
Vous avez le droit d'écrire des œuvres aussi longues ou courtes que vous le désirez. Concentrez-vous sur l'histoire que VOUS voulez raconter.
Tout le monde souffre du syndrome de la page blanche.
Vous pouvez toujours vous améliorez si vous le voulez.
Lisez des tas de choses et prenez note de ce que vous aimez chez les autres.
Si vous ne trouvez pas de plaisir à écrire, faites une pause.
Créez-vous un sideblog si vous écrivez sur Tumblr.
Tagguez vos œuvres comme il se doit. (autant sur Tumblr que sur Ao3)
Abonnez-vous à des espaces de discussion autour de la fanfiction comme @ao3commentoftheday.
Il n'y a jamais de consensus sur QUOI QUE CE SOIT en matière de fanfiction.
Vous ne pouvez pas plaire à tout le monde mais vous pouvez vous plaire à vous.
Certaines personnes sont juste pas sympa et on ne peut pas leur faire entendre raison.
Ce n'est PAS votre job d'écrire des fanfictions. Ne vous sentez pas coupable de "ne pas avoir updaté depuis des mois".
Publiez vos œuvres parce que vous voulez les partager.
Tout le monde écrit des fics de merde. Ecrivez les vôtres.
Les bandes originales de jeux vidéos (instrumentales) sont d'excellents fonds sonores pendant l'écriture.
Il y aura toujours quelqu'un quelque part qui attend votre fic.
Vous ne les entendrez pas toujours, mais iels existent.
Amusez vous. Cédez à vos plaisirs coupables. Faites-vous plaisir.
Ecrire est incroyable mais aussi horrible.
Prenez note de toutes vos idées. Non, vous ne vous en rappellerez pas plus tard. Non, sérieusement.
L'inspiration vient souvent quand vous ne pouvez PAS écrire.
Elle s'en va tout aussi souvent lorsque vous POUVEZ écrire.
Tout le monde adore et déteste écrire. Ainsi va la vie d'écrivain.e.
Votre fic préférée de votre auteur.ice préféré.e de fanfic est peut-être celle qu'ils trouvent la moins bien écrite.
C'est possible de commencer par le milieu ou la fin.
Ecoutez Unwritten de Natasha Bedingfield (traduction française) Elle connaissait son sujet.
Tips for a newbie fanfiction writer?
18K notes · View notes