Tumgik
fairymysz-blog · 4 years
Text
Költözés
A blogot a mai nappal átköltöztettem ide: https://fairytundervilaga.blogspot.com/
Azonban ezt sem törlöm, megmarad minden rajta, ami eddig, csak új bejegyzéseket nem fogok feltenni.
Köszönöm, hogy itt jártatok és remélem, találkozunk a másik helyen is. 🙂
Fairy
View On WordPress
9 notes · View notes
fairymysz-blog · 4 years
Text
Olvasónapló - Sebastian Barry: Végtelen napok
Olvasónapló – Sebastian Barry: Végtelen napok
Tumblr media
Sebastian Barry: Végtelen napok Olvasás nyelve: magyar Fordította: Morcsányi Júlia Kiadó: Magvető Kiadás éve: 2020 Oldalszám: 320 Műfaj: LMBTQ, történelmi regény
Fülszöveg:
Costa-díjas regényében az ír McNulty család történetét meséli el Sebastian Barry. Hőse, az alig tizenhét éves Thomas McNulty a nagy éhínség elől menekül Amerikába, ahol nemcsak munkát, de új családot is talál. A kontinensre…
View On WordPress
0 notes
fairymysz-blog · 4 years
Text
Book tag 4. - Mid Year Book Freakout Tag
Book tag 4. – Mid Year Book Freakout Tag
Tumblr media
Mostanában nagyon nem foglalkoztam a bloggal, ami nem jelenti azt, hogy nem is olvastam. Dehogy nem! Sőt, idén rekordot döntök, mind az olvasott könyvek számával, mind az olvasott oldalszámokkal. Mindez nem jöhetett volna létre, a járvány és a home office nélkül – de nem köszönöm meg nekik. Szívesen kihagytam volna az életemből. Most sem épp könyvértékelést hoztam, hanem egy book taget, amire a…
View On WordPress
0 notes
fairymysz-blog · 4 years
Text
Book Tag 3. - PókTeg
Book Tag 3. – PókTeg
  Köszönöm @Fabian MolyPóktársnak a kihívást. (Ugye milyen cuki a fenti kép? Ilyennek képzelem el Portiát és a többieket – csak jóval nagyobban :D)
Ugyan a pókokkal nem vagyok valami nagy haverságban, de azért remélem ez megbocsátható. Főleg, mert most neki is állok kitölteni ezt a jó kis book taget.
Lássuk, mit sikerült összehoznom:
(more…)
View On WordPress
0 notes
fairymysz-blog · 4 years
Text
Book Tag 2.
Tumblr media
Mostanában mindenki élete nehéz. Kinek ezért, kinek azért, de az biztos, hogy a jelenlegi helyzet mindenkit alaposan megvisel. Én jelenleg még bejárok dolgozni, bár csak minden második nap. A többin home office-ban nyomom. Szabadidőmben elkezdtem szétnézni a lengyel blogokon is és bizony találtam sok érdekességet. Az egyik ilyen ez a book tag, amit lefordítottam (itt-ott hozzátettem/elvettem) és…
View On WordPress
0 notes
fairymysz-blog · 4 years
Text
Olvasónapló - Robert Galbraith: Halálos fehér
Olvasónapló – Robert Galbraith: Halálos fehér
Robert Galbraith: Halálos fehér Olvasás nyelve: magyar Fordította: Nagy Gergely Kiadó: GABO Kiadás éve: 2019 Oldalszám: 640 Műfaj: krimi
Fülszöveg:
Egy ​zavart fiatalember, Billy felkeresi Cormoran Strike-ot, hogy a segítségét kérje egy bűnügy felderítésében, aminek azt hiszi, gyerekként tanúja volt. Strike-ot mélységesen felzaklatja a történet. Bár Billy nyilvánvalóan mentálisan beteg, és nem is…
View On WordPress
0 notes
fairymysz-blog · 4 years
Text
Kép forrása: https://pixabay.com/
  Sziasztok!
A tavalyi évben sajnos, eléggé elhanyagoltam a blogot, bár ez inkább időhiányra vezethető vissza, mint nem akarásra. Akartam írni egy évértékelőt, de aztán Indigo (@Aoimomo ) kihívott egy Book Tag kitöltésére ezért úgy döntöttem, felejtsük el 2019-et és vágjunk neki az új évnek. Lássuk tehát, milyen könyves “fogadalmakat” tettem.
Újévi fogadalmak 2020
1. Egy író, akitől szeretnél olvasni idén, de eddig még semmit nem olvastál tőle:
Mikołaj Milcke
2. Egy könyv, amit mindenképpen szeretnél elolvasni:
Mackenzi Lee: Útmutató hölgyeknek a kalózélethez
3. Egy klasszikus, amit szeretnél elolvasni:
Nem igazán van ilyen. De, ha lesz hangulatom talán a Charlotte Brontë: Jane Eyre (újra)
4. Egy könyv, amit szeretnél újraolvasni:
Amy Harmon: Arctalan szerelem
5. Egy könyv, ami ezer éve várólistás és idén el akarod olvasni végre:
Brent Weeks: Az árnyak útján
6. Egy jó vastag könyv, amit beterveztél:
Robert Galbraith: Halálos fehér (számít, hogy már elkezdtem?) Brent Weeks: Az árnyak útján
7. Egy író, akitől már olvastál és idén is szeretnél:
Elizabeth Hoyt
8. Karácsonyra kapott könyv, amit el fogsz olvasni idén:
Catherine Anderson: A karácsony fényei
9. Egy sorozat, amit elkezdeni és befejezni is 2020-ban fogsz:
Nora Sakavic: All for the Game februárban jön ki a 3. kötet Lengyelországban, így végre elkezdhetem. *izgatott nagyon* 
10. Van valami olvasási terved? Ha igen, hány könyvet tervezel idén elolvasni? Ha meglesz a 100 könyv, a mostani életem mellett, nagyon örülni fogok neki. Ha nem, akkor sem verem a sejhajom a földhöz. És több már meglévő könyvet olvasni, mint újakat venni. #lehetetlen küldetés# És még többet olvasni lengyelül.
11. Bármilyen egyéb célkitűzés? Nem elhanyagolni a blogom, mint tavaly tettem. És ezt el is kezdtem ennek a Book Tag-nek a kitöltésével. 🙂
@Fabian, @Hermux, @Jagika, @Odett, @fekiyeti79, @lianihikawa, ha van kedvetek, szívesen olvasnám a ti listátokat. 🙂
Book Tag: Újévi fogadalmak 2020 Sziasztok! A tavalyi évben sajnos, eléggé elhanyagoltam a blogot, bár ez inkább időhiányra vezethető vissza, mint nem akarásra.
0 notes
fairymysz-blog · 4 years
Text
Megemlékezés a limanowai csata 105. évfordulójára
Tumblr media
368-as haditemető, Muhr Ottmár mauzóleumkápolnája /Fénykép: Csiszár Adrienne/
  Limanowa városa immáron a 105. évfordulóján tartott megemlékezést az 1914-es limanowai csatáról. Eme jeles eseményre kapott meghívást a Miskolci Lengyel Önkormányzat is, amelyet 12 fővel képviseltünk.
2019. december 13-án pénteken a reggeli órákban indultunk el Limanowa felé. Magyarországtól kissé esős, szürke idővel búcsúztunk, ám a mire megérkeztünk, bár cseppet zord hideg volt, viszonylag szép idő fogadott minket.
Miután megebédeltünk, kis csapatunk elment Nowy Wiśnicz-be, ahol megtekintettük a XIV. század második felében épült gótikus várat, melyet később barokk és reneszánsz elemekkel bővítettek. A várat Jan Kmita építtette, mely egészen 1553-ig az utolsó leszármazott haláláig a család tulajdonában volt. 1593-ban megvásárolta Sebastian Lubomirski. Ő és a fia, Stanisław erősítette meg a vár külső falait és a bástyákat. A svédek támadásakor a vár, harc nélkül az ellenség kezére került, ahonnan elvittek minden értéket. A svédek kivonulása után továbbra is a Lubomirski család kezében maradt, azonban már nem sikerült ugyanúgy restaurálni.
A várban jelenleg nagyon szép, korabeli eszközgyűjtemény kiállítás tekinthető meg, festményekkel, bútorokkal, illetve itt található az első lengyel szakácskönyv is, mely a Compendium ferculorum címet viseli és amelyet 1682-ben Krakkóban adtak ki.
A várlátogatás után utunkat Lipnica Murowanában folytattuk, ahol megnéztük Szent Leonard gótikus fatemplomát. A templom nagyon kicsi és az egész fából készült – szögek nélkül. A falán a festmények eredeti állapotukban maradtak fenn, kivéve az alsó kb. 1-1,5 métert, amelyet egy árvíz elmosott. A templom szerepel az UNESCO Világörökség listáján.
Péntek este, Władysław Bieda, Limanowa polgármesterének meghívására kellemes ismerkedő vacsorán vettünk részt, amelyre a miskolci lengyelség tagjain kívül delegáció érkezett Budapestről, Sopronból, valamint Székesfehérvárról a  Fehérvári Huszárok. Az est, illetve a megemlékezés kiemelt díszvendége az 1914-es csata kimenetelében döntő szerepet játszó Muhr Ottmár ezredes, a 9-es N��dasdy huszárok parancsnokának unokája, Muhr Albert volt.
Tumblr media
Muhr Albert. Festményen a nagyapja, Muhr Ottmár. Ajándék Marek Sukienniktől.
Másnap, december 14-én a jabłoncai temetőben került sor a limanowai csatára való megemlékezésre illetve a hősi halált halt lengyel és magyar katonáknak a tiszteletadására. Itt alusszák örök álmukat azok a magyar – miskolci, székesfehérvári, soproni és szegedi – huszárok, honvédek, gyalogosok és tüzérek, valamint a lengyel katonák Piłsudski seregéből, akik nélkül az oroszok egészen Krakkóig vagy tovább is menetelhettek volna.
A megemlékezés a magyar és lengyel zászlók felvonásával illetve a két nemzeti himnusz eléneklésével kezdődött a 368-as haditemetőben Muhr Ottmár mauzóleumkápolnája előtti téren.
Marek Sukiennik úr, a Jabłoniec 1914 Limanowai Történelmi Hagyományőrző Egyesület elnöke kezdte a megemlékezést bemutatva a megjelent vendégeket. Ezt követően Władysław Bieda polgármester köszöntötte a jelenlévőket. Beszédében kiemelte a két nép közös múltját és, hogy kötelességük emlékezni a limanowai csatában elhuny magyar és lengyel katonákra, akiknek sikerült megállítani az „orosz gőzhengert”. A polgármester úr után Józef Leśniak, a Kis-Lengyelországi vajdaság helyettes kormányzója mondott beszédet, amelyben fontosnak tartotta elmondani, hogy 1914-ben a magyar huszárok, váll-vállvetve Józef Piłsudski csapatával harcoltak az oroszok ellen „a ti és a mi szabadságunkért”.  Leśniak úr után Dr. Körmendy Adrienne a krakkói főkonzul mondott lengyel nyelven beszédet.
A szentmisét Waldemar Rawiński alezredes lelkész celebrálta. Ezt követően Stanisław Dębski, a limanowai katonák parancsnoka felolvasta az elesett katonák névsorát. Tisztelet a hősöknek!
Limanowa városa kedves gesztusként „Limanowa város Barátja” kitüntetéssel jutalmazta többek között: Dr. Körmendy Adrienne főkonzul asszonyt, Nedeczky Sándor konzult, Kazimierz Pasiut Jabłoniec 1914 Limanowai Történelmi Hagyományőrző Egyesület tagját, és Fekete Dénest, a Miskolci Lengyel Önkormányzat korábbi elnökét. Gratulálunk!
Muhr Albert
Władysław Bieda és dr. Körmendy Adrienne
MLNÖ Muhr Ottmár emlékmű
Csoportkép MLNÖ
/Fényképek: Csiszár Adrienne/
Az ünnepélyes megemlékezés után a város vezetése, a meghívott díszvendégek, valamint a delegációk egy közös díszebéden vettek részt, amely végén Władysław Bieda polgármester úr jelképes ajándékot adott át valamennyi résztvevő számára.
Miskolc városának, valamint a Polgármesteri Hivatal és Veres Pál polgármester úr képviseletében Donát Erika Zsuzsanna önkormányzati referens adta át városunk ajándékát Bieda polgármester úr és Jolanta Juszkiewcz, a limanowai közgyűlés elnökasszonya számára, majd Bárcziné Sowa Halina, az MLNÖ elnöke és Szabó Mónika elnökhelyettes adta át a Lengyel Önkormányzat ajándékát Bieda úrnak, valamint Marek Sukiennik úrnak.
Középen Władysław Bieda polgármester, jobbra dr. Körmendy Adrienne
Bárcziné S. Halina, Władysław Bieda, Donát Erika, Szabó Mónika
/Fényképek: Csiszár Adrienne/
A kellemes hangulatban elköltött ebéd után Marek meghívására a székesfehérvári huszárokkal egyetemben vidám estén vettünk részt, ahol hagyományos lengyel bigos (toroskáposzta) és báránysütés várt minket. Nagyon jó volt beszélgetni a helyi Kasztanka (Gesztenye) Lovas Hagyományőrzők tagjaival, akik nagyon sok érdekességet mondtak el mind az 1914-es eseményekről, mind a mai Lengyelországi viszonyokról.
Vasárnap a csapat egy része részt vett a szentmisén, a többiek pedig a városban nézelődtek vagy pedig a hotelben csomagoltak. Tizenegy óra felé elindultunk Magyarország felé, két kitérővel.
Először megálltunk Stary Sącz-ban (Ószandec), ahol először megnéztük a városka főterét, majd bementünk a Szent Kinga alapította klarissza kolostorba. Sajnos a kolostor belső része zárva volt, de még így is láthattuk, milyen gyönyörű belül és kívül az egész épület.
Ószandec után Krynica-Zdrójba utaztunk, ahol megnéztük a város nevezetes ivókúra csarnokát (a régit és az újat is), ahol gyógyvizeket lehet inni és venni, különböző belsőszervi és mozgásszervi megbetegedésekre.
Tumblr media
Adam Miczkiewicz szobornál Krynica-Zdrójban. /Fénykép: Csiszár Adrienne/
Ezek után búcsút mondtunk Lengyelországnak és egyenesen Miskolc felé vettük az irányt.
Egy újabb csodálatos úton vehettünk részt, ahol bebizonyosodott számomra, hogy a lengyel-magyar barátság él.
Köszönetünket fejezzük ki Limanowa városának a meghívásért és a barátságos, mi több, testvéri fogadtatásért.
Reméljük, a közeljövőben mi is viszonozhatjuk feléjük a meghívást.
  Limanowai csata 105. évforduló Megemlékezés a limanowai csata 105. évfordulójára Limanowa városa immáron a 105. évfordulóján tartott megemlékezést az 1914-es limanowai csatáról.
1 note · View note
fairymysz-blog · 5 years
Text
Meghívó - Kiállítás megnyitó
Meghívó – Kiállítás megnyitó
Tumblr media
     View On WordPress
3 notes · View notes
fairymysz-blog · 5 years
Text
Meghívó - XIX. Lengyel Filmhét - Miskolc
Meghívó – XIX. Lengyel Filmhét – Miskolc
Tumblr media Tumblr media
View On WordPress
0 notes
fairymysz-blog · 5 years
Text
Október 28. a katolikus egyházban hagyományosan Szent Simon és Szent Júdás Tádé apostolok ünnepe. A lengyelországi Białka Tatrzańska templomában sem maradhat el ennek ünneplése. Lengyel telepesek, Białka Tatrzańskáról és környékéről költöztek Magyarországra, azon belül is Derenkre több, mint háromszáz évvel ezelőtt. A történelmi háttérbe most nem mennék bele, mivel tavaly ITT már írtam róla.
A Miskolci Lengyel Nemzetiségi Önkormányzatnál már hagyománynak számít, hogy október utolsó hétvégéjén ellátogatunk a két szent emlékére rendezett búcsúra és, ha már ott vagyunk, akkor mindig beiktatunk egy kis történelmi/kulturális felfedezést, ami idén sem maradhatott el. Idén a MLNÖ 15 fővel képviseltette magát a rendezvényen, azonban rajtunk kívül még ott voltak a megyéből Sajószentpéterről, Szögligetről és Ládbesenyőről, így összesen olyan 80 fő képviselte a borsodi lengyelséget ezen a szép ünnepen.
De nézzük sorban, milyen is volt a hétvégénk?
Szombaton reggel indultunk Lengyelország felé, ahol az első állomásunk Nowy Targ volt, ahol szebbnél szebb dolgokat láthattunk a piacon sétálgatva.
A hajnal Szlovákiában ért minket. 
Emőke kölcsönadta az új sapkáját. 😀
Juckó és a piac
  Ezután, tovább utaztunk Białka felé, itt elfoglaltuk a szobákat a Lawenda (Levendula) panzióban. Egy kellemes ebéd után a csapat egy részével elmentünk fürdeni a Terma Bania fürdőbe, amit tavaly óta kibővítettek és felújítottak. Nagyon jó volt és hangulatos. Azonban szomorúan kellett látnunk, hogy idén a Tátra bizony kopasz volt: a nyár folyamán valahol úgy elhagyta a hósipkáját, hogy még most sem sikerült megtalálnia. Reméljük, hogy mire eljön a karácsony, újra szépséges, havas pompáját mutatja majd az arra látogatóknak.
Fürdőzés után átsétáltunk a „Na Kamieńcu” elnevezésű szomszédos panzióba, ahol a Borsodból érkezett lengyel-magyar vendégekkel, közösen vacsoráztunk és kellemesen töltöttük az estét, aminek mint mindig fénypontja a górali zenészek voltak.
Vasárnap reggeli után ellátogattunk Czarna Górába (Feketebérc), ahol megkoszorúztuk a tavaly felállított emléktábálát, melyet a 100 éves Lengyel Függetlenség tiszteletére állíttatott a Miskolci Civil Összefogás Fórum Klub.
A tábla felirata (magyarul és lengyelül):
„Az ezeréves lengyel-magyar határ. A két nemzet barátsága és a magyarországi Derenkre elszármazottak emlékére állíttatta Lengyelország centenáriumi évében
Civil Összefogás Fórum Klub Miskolc
Feketebérc, 2018. november 11.„
  A koszorú elhelyezése után elénekeltük a magyar, majd a lengyel himnuszt.
Ezután átmentünk Jurgów faluba, ahol szándékunkban állt megkeresni a régi Osztrák-Magyar Monarchia és Galícia (Lengyelország) határát jelölő jelzőoszlopot. Keresés közben rábukkantunk egy régi fűrészmalomra. A jelenlegi malom 1977-ben épült fel, mikor is az előző – amely a XIX. században épült -, leégett. A malom mellett rátaláltunk a jelzőoszlopra is, ahol próbáltuk kitalálni, hogy melyik oldal is volt a magyar és melyik a lengyel. Mókás volt. Jurgów után megnéztük Bukowina Tatrzańskában a kis bazárt – ahol sikerült vennem egy futkárkozó egeret a macskának 🙂 – , majd visszatértünk a szállásunkra, ahol finom ebéd várt minket.
Ebéd után Zakopanéba mentünk. Először a gyönyörű Fatimai Szűzanya templomot néztük meg, melyet teljesen góral stílusban építettek, Szent II. János Pál pápa merénylete után a helyiek. Szewczuk Annának köszönjük, hogy olyan sok érdekességet mesélt nekünk a templom történetéről. Aki arra jár, ne hagyja ki, mert valóban nagyon szép mind a templom, mind a környéke. A templom után mindenki szétszéledt. Volt, aki a zakopanei piacon, mások a bevásárló utcában kóboroltak és nézelődtek/vásárolgattak. Természetesen, nem én lennék, ha kihagytam volna az Empik könyvesboltot. Sikerült is két vágyott könyvet beszereznem. Bár kicsit szomorú voltam, mert másik kettőt pedig nem, de már ez is nagyon jó arány.
Hétfőn délelőtt a hagyományos búcsúszentmisén tettük tiszteletünket, ahol két nyelvű – lengyel és magyar – volt a szentmise. A magyar miséztető pap Takács Alajos atya volt, Sajószentpéterről. A szentmisén Szewczuk Anna fordította magyarra a lengyel pap köszöntőjét a magyar delegáció számára.
A szentmise után részt vettünk a körmentben, ami idén sajnos nagyon rövidre sikeredett, mert elkezdett esni az eső. Ennek ellenére nagyon szép volt.
Ebéd után elköszöntünk a Lawendától és a háziaktól, majd egy rövid bevásárlás után elindultunk Magyarország felé, elköszönve Białka Tatrzańskától és a Tátrától.
Azt viszont már most biztosan tudom, hogy jövőre mindenképpen visszatérünk. Addig is, reméljük, hogy 2020. júliusában találkozunk Derenken.
  Białka Tatrzańska-i búcsú – 2019. október 26-28. Október 28. a katolikus egyházban hagyományosan Szent Simon és Szent Júdás Tádé apostolok ünnepe. A lengyelországi Białka Tatrzańska templomában sem maradhat el ennek ünneplése.
0 notes
fairymysz-blog · 5 years
Text
Idén sem maradhatott el az 1956-os forradalom és szabadságharc évfordulója alkalmából a megemlékezés, amelyet a Miskolc MJV szervezésében a városban több helyszínen is megrendeztek.
A Miskolci Lengyel Nemzetiségi Önkormányzat és a miskolci lengyelség tagjai a Szentpéteri kapuban, a Romek emlékoszlopnál helyezték el a kegyelet és megemlékezés koszorúját.
Romek Strzałkowski (1943-1956), a poznańi felkelés legfiatalabb áldozta volt. Miskolcon 1992 óta van Romeknek emlékhelye.
A megemlékezésen a MLNÖ tagjain kívül, Veres Pál polgármester és több politikai párt tagja is képviseltette magát.
A rendezvényt a Himnusz eléneklésével nyitottuk meg, utána a Miskolci Petőfi Sándor Általános Iskola Rónai Ferenc Tagiskolájának tanulói mondtak verset. Ezután Fülöp Petra a Velünk a Város Egyesület nevében mondott ünnepi beszédet. A beszéd után következtek a koszorúzások, amelyet, Veres Pál polgármester kezdett meg.
További koszorúzások:
– Cseléné Figula Edina, Szarka Dénes – Jobbik
– Fodor Zoltán, Bazin Levente  – MSZP
–  Dr Kovács László, Feketéné Hegyi Kéri Ágnes, Hollósy András, Dr Kiss Ákos Leventéné Gonda Erika, Váraljai Zoltán  – FIDESZ
–  A Miskolci Lengyel Nemzetiségi Önkormányzat nevében Szabó Mónika, Fekete Gábor, Szabó Sabina
– Fülöp Petra – Velünk a Város Egyesület
– A Miskolci Petőfi Sándor Általános Iskola Rónai Ferenc Tagiskolájának tanulói és tanárai
A rendezvényen a Magyar Honvédség és a Cserkészek is képviselték magukat. Az ünnepség a Szózat eléneklésével ért véget.
Köszönjük a miskolci lengyelség képviselőinek a szép számban való megjelenést.
Fénykép: Csiszár Adrienne
Fénykép: Csiszár Adrienne
Fénykép: Csiszár Adrienne
2019. október 23. – Koszorúzás Idén sem maradhatott el az 1956-os forradalom és szabadságharc évfordulója alkalmából a megemlékezés, amelyet a Miskolc MJV szervezésében a városban több helyszínen is megrendeztek.
0 notes
fairymysz-blog · 5 years
Text
Olvasónapló - Jean Mattern: Szeptember
Olvasónapló – Jean Mattern: Szeptember
Tumblr media
Giorgio Bassani: Az ​aranykeretes szemüveg Olvasás nyelve: magyar Fordította: Tótfalusi Ágnes Kiadó: Jelenkor Kiadás éve: 2016 Oldalszám: 144 Műfaj: LMBTQ, kortárs, kisregény, terrorizmus
Fülszöveg:
Hamarosan ​tizenegy éve lesz, hogy a lányunk meghalt, de azt hiszem, szerette volna ezt a tervemet, büszke lett volna rám. Ez a gondolat újabb gondolatot szült, bekapcsoltam a számítógépet, és tudtam…
View On WordPress
0 notes
fairymysz-blog · 5 years
Text
Olvasónapló - R. J. Hendon: Korcsok
Olvasónapló – R. J. Hendon: Korcsok
Tumblr media
R. J. Hendon: Korcsok Sorozat: Overtoun-trilógia 1. rész Kiadó: Főnix Astra Kiadás éve: 2018 Oldalszám: 390 Műfaj: sci-fi, disztópia, sorozat,
Fülszöveg:
Overtoun makulátlan, fehér épületei között nem nő egy árva fűszál sem. A természet és az ember harmóniája a ködös múlt homályába veszett, az állatok nem kívánatos lények, a város polgárai pedig irtóznak mindentől, ami a földben terem.
Rany, a…
View On WordPress
0 notes
fairymysz-blog · 5 years
Text
Olvasónapló - Giorgio Bassani: Az ​aranykeretes szemüveg
Olvasónapló – Giorgio Bassani: Az ​aranykeretes szemüveg
Tumblr media
Giorgio Bassani: Az ​aranykeretes szemüveg Olvasás nyelve: magyar Fordította: Zsámboki Zoltán Kiadó: Európa Kiadás éve: 2018 Oldalszám: 176 Műfaj: LMBTQ, kortárs, kisregény
Fülszöveg:
Athos ​Fadigati köztiszteletben álló ferrarai gégész, aki fiatalon a legszabályosabb és legnyugodalmasabb orvosi karrier elé nézett. Művelt, gazdag, finom úr, biztos egzisztencia. Jó parti. Már benne van a korban,…
View On WordPress
0 notes
fairymysz-blog · 5 years
Text
Olvasónapló - Stephen King – Owen King: Csipkerózsikák
Olvasónapló – Stephen King – Owen King: Csipkerózsikák
Tumblr media
Stephen King – Owen King: Csipkerózsikák Olvasás nyelve: magyar Fordította: Dranka Anita Kiadó: Európa Kiadás éve: 2018 Oldalszám: 706 Műfaj: thriller, fantasy, disztópia, misztikus
Fülszöveg:
Stephen ​King és Owen King szuperprodukciójában, apa és fia közösen írt könyvében a fő kérdés: mi történhet, ha a nők eltűnnek a férfiak világából? Valamikor a jövőben (amely olyan valóságos, hogy akár…
View On WordPress
0 notes
fairymysz-blog · 5 years
Text
Magyar borok Lengyelországban, lengyel pohárban
2019. szeptember 20-án a Miskolci Lengyel Nemzetiségi Önkormányzat és a Lengyel Klub szervezésében elindítottuk az idei „évadot”, véleményem szerint egy nagyon színvonalas és jó hangulatú rendezvénnyel, amelyet a Miskolci Szabó Lőrinc Idegennyelvi Könyvtárban tartottunk.
Mint a cím is mutatja, a magyar borokról – a tokaji borról – szólt ez az este.
A rendezvényre már egy hónapja készülődtünk, köszönhetően Baloghné Szabó Ilonának, aki a kezébe vette a szervezést, amelyet itt is megköszönünk neki, mert nagyon jól sikerült.
Rendezvényünket a könyvtárvezető, Pálfi Erika nyitotta meg, aki kedves szavakkal köszöntött minket és biztosította arról a miskolci lengyelséget, hogy mindig szívesen látnak minket.
Pálfi Erika és Baloghné Szabó Ilona
A hivatalos program, Bárcziné Sowa Halina választási ismertetőjével kezdődött, ahol felhívta a figyelmet arra, hogy a nemzetiségi választáson csak azok vehetnek részt, akik 2019. szeptember 27-ig regisztrálják magukat a lengyel nemzetiségi névjegyzékbe, illetve, hogy a választáskor mindenki gondosan töltse ki a szavazócédulát és zárja le a borítékot!
Bárcziné Sowa Halina
Miután mindent megtudtunk a választásokról, Halina bemutatta a Bem Egyesület jelöltjeit az októberi választáson: Bárcziné Sowa Halinát, Baloghné Szabó Ilonát, Szabó Mónikát és Kádár-Bárczi Maria Barbarát.
Halina ismertetője után, Szabó Mónika lengyel nyelven köszöntötte a jelenlévőket és röviden összefoglalta, miről szól majd Csiszár Adrienne előadása.
Szabó Mónika (én) /Fotó: Nikházy Bea/
Csiszár Adrienne /Fotó: Nikházy Bea/
Ezek után következett Adrienne igazán izgalmas és lenyűgöző előadása a tokaji borról és annak útjáról Lengyelországba. Adrienne előadását színesítette Jurecska Panna, aki korhű idézeteket olvasott fel nekünk.
Jurecska Panna
Ugye senkinek sem kell bemutatni azt a jól ismert mondást, hogy:
„Lengyel, magyar két jó barát, együtt harcol, s issza borát, vitéz, s bátor mindkettője, áldás szálljon mindkettőre!”, azaz
„Polak, Wegier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki, oba zuchy, oba zwawi, niech im pan bóg blogoslawi!”?
De azt vajon tudták-e, hogy ez a mondás nagy valószínűség szerint Bártfáról származik?
Azt is megtudhattuk, hogy bizony van egy másik mondás is, amit mi magyarok bizony nem nagyon ismerünk: „Nullum vinum nisi hungaricum, Hungariae natum, Poloniae educatum”, „na Węgrzech urodzony, a w Polsce wychowany”, azaz csakis a Magyarországon született és Lengyelországban nevelkedett magyar bort szabad inni.
A magyar borok a XVI. században kerültek Lengyelországba és bár a XVIII. században megindult a francia borok exportja az országba, továbbra is sokan gondolták úgy, hogy „a lengyelek magyar bor nélkül ugyanúgy nem tudnak élni, ahogy a hal sem víz nélkül.”
Aki még nem tudta, az bizony azt is megtanulhatta, mi az a máslás: „A máslás egy hagyományos tokaji borfajta, korábban elterjedt és elfogadott volt, már nem csak különlegességnek számít.”, illetve, mi az átalag/antalag, Tokaj környékén használt mérték, amely 10-30 illetve 75 literes hordókat jelöl.
Számomra az est legnagyobb meglepetése volt, hogy megtudtam: a szamorodni elnevezés bizony Lengyelországból származik. Illetve nagyon örültem, hogy az előadás közben a közönség köreiből többen is hozzászóltak, mert  mindenkinek volt értékes tapasztalata és mondanivalója a történetekhez, ezzel színesítve ezt a kellemes, őszi esti programot.
Természetesen, ezeken kívül még nagyon sok érdekességet tudhattunk meg a „királyok boráról, a borok királyáról”.
Adrienne előadása után az Avasi Táncegyüttes két fiatal tagja, Filepkó Balázs és Farkas Gerda táncoltak nekünk egy gyönyörű néptáncot. A táncosok szépek és ügyesek voltak, minden elismerésem a táncosoknak és a felkészítő tanáraiknak, Tóth Tibornak és Tóth Györgynek.
Fotó: Nikházy Bea
Fotó: Nikházy Bea
Fotó: Szabó Mónika
A rendezvény hivatalos részét egy kötetlen tokaji borkóstoló és beszélgetés zárta, ahol jobban megismerkedhettünk egymással és jót beszélgettünk.
Nagyon jól éreztem magam és már most készülünk a következő rendezvényünkre, ami reményeim szerint ugyanilyen sikeres lesz.
A végén még szeretném megköszönni a segítséget, amit az előkészületek illetve a borok kitöltése során nyújtottak nekünk Czél Ferencné (Jutka) és Czaga Zsuzsa. Köszönjük!
És még pár fénykép a rendezvényről.
    Magyar borok Lengyelországban, lengyel pohárban Magyar borok Lengyelországban, lengyel pohárban 2019. szeptember 20-án a Miskolci Lengyel Nemzetiségi Önkormányzat és a Lengyel Klub szervezésében elindítottuk az idei „évadot”, véleményem szerint egy nagyon színvonalas és jó hangulatú rendezvénnyel, amelyet a Miskolci Szabó Lőrinc Idegennyelvi Könyvtárban tartottunk.
0 notes