Tumgik
Text
Tumblr media
1 note · View note
Text
Tumblr media
0 notes
Text
Tumblr media
0 notes
Text
Tumblr media
0 notes
Text
Tumblr media
0 notes
Text
Tumblr media
0 notes
Text
Tumblr media
0 notes
Text
Tumblr media
0 notes
Text
Que hacen las coreanas para estar tan delgadas
Las mujeres asiáticas son admiradas por su belleza y su delgada silueta. Aún con la inevitable influencia de Occidente, países como China, Japón y Corea mantienen buena parte de sus tradiciones y entre ellas está la alimentación. Con el auge de la cultura coreana en esta parte del planeta, muchos quieren saber cómo hacen las coreanas para estar delgadas.
Más allá de fronteras y nacionalidades, tener un peso adecuado es casi un deseo universal. Además, la población de Corea está en la cima de la expectativa de vida mundial y padece solo un 3.5% de obesidad. Definitivamente dan ganas de seguir sus rutinas. Estos son los alimentos y las costumbres de las mujeres de Corea para mantenerse flacas.
Alto consumo de verduras, bajo consumo de carne
Los vegetales, junto al arroz, son la base de su alimentación. Papas, setas, verduras de hojas y coles están presentes en la mayoría de sus platos. Mientras que en muchos países de Occidente la carne es el alimento principal al que se acompaña con una guarnición, en Corea la carne es secundaria. Además, cuando consumen carne, la preparan asada para que tenga la menor cantidad de grasa posible.
Sopas, picantes y tés
Las sopas son parte fundamental de las comidas coreanas y ayudan a sentir saciedad sin ingerir muchas calorías. Del mismo modo, el picante es habitual en la dieta coreana y esto contribuye a mantenerse delgado, pues acelera el metabolismo.
Los coreanos también son conocidos por beber té verde, un producto ya difundido en Occidente. Pero su otro secreto es el Barley Tea, o té de cebada tostada. Lo beben con las comidas y es muy digestivo.
Lee también: Adelgazar comiendo: tips para bajar de peso sin dejar de comer
Alimento clave de la dieta coreana: el kimchi
El kimchi es un elemento clave en la gastronomía coreana y es considerado uno de los alimentos más sanos del mundo, dado que contiene grandes cantidades de vitaminas y minerales. Pero, te preguntarás, ¿qué es el kimchi? Se trata de un alimento fermentado a base de col china deshidratada con sal, acompañada con ajo, jengibre, salsa de pescado y pimientos. Este alimento picante y crujiente está presente en gran cantidad de comidas coreanas. Aporta grandes beneficios a la salud y es bajo en calorías.
¿Dulces y pan? No, gracias
Los coreanos no son grandes consumidores de postres. Después de comer, lo habitual es que elijan alguna fruta. El pan, que suele estar prohibido en las dietas para adelgazar, no es parte de la dieta coreana tradicional. Simple, lógico y saludable.
Cocción de los alimentos
No solo se trata de qué comen las coreanas para estar delgadas, sino de cómo lo comen. En la cocina de Corea, es poco frecuente que se frían los alimentos. Al optar por asar o hervir las comidas, se ingieren muchas menos grasas.
0 notes
Text
25 curiosidades de Japón que te gustará conocer OtrosEnviar por correoImprimir PACO NADAL 4 DIC 2015 - 05:08 EST 25 curiosidades de Japón que te gustará conocer Japón es un país muy especial. Pero no todos los tópicos que le atribuimos a los japoneses son exactos: en una sociedad de 128 millones de habitantes te vas a encontrar de todo. Aquí tienes 25 curiosidades que llamarán la atención de cualquier viajero novato que llegue a este fascinante y desconocido país: 1. En Tokio, para comprarte un coche tienes que demostrar antes que cuentas con un parking donde guardarlo. 2. Está prohibido fumar en las calles por el riesgo de quemar a alguien (solo puede hacerse parado y en torno a puntos marcados, en los que hay ceniceros). Sin embargo, se puede fumar en bares y restaurantes. 3. Tokio tiene el menor porcentaje de propietarios de vehículos de todo el país. Muchas empresas prohíben ir al trabajo en coche; a cambio, te pagan la tarjeta de transporte público. 4. La industria del sexo es muy potente en Japón. Esto ha dado lugar a los Muryō Annai Sho(literalmente, lugares de información gratuita), empresas que informan y gestionan sobre el ocio nocturno, desde la picardía más banal hasta el sexo duro. Puede ser la contratación de un hosto o hostess (hombre o mujer de compañía para hablar, vestir según tus fantasías o para salir a cenar acompañado /a, todo muy naïf y sin sexo o tocamientos) hasta el paseo de un hombre adulto con una adolescente vestida de colegiala o sexo en sus diversos grados legales (en Japón el sexo por dinero solo es ilegal si hay penetración). 5. La estación de Shinjuku, en el distrito financiero, es la estación con más tráfico de pasajeros del mundo: unos tres millones y medio de personas pasan cada día por sus 36 andenes, en los que se cruzan líneas de tren de largo recorrido, cercanías y metro. 6. En una ciudad como Tokio, de 13 millones de habitantes (36 si contamos el área metropolitana), la gente deja las bicicletas en la calle por la noche sin cadena, a lo sumo con un sencillo bloqueador de rueda (sí, de esos que se abren con un soplido). A la mañana siguiente, la bicicleta está en el mismo sitio donde la dejó su dueño. 7. Nunca dejes una propina; es inusual y extraño. Si la cuenta son 297 yenes y dejas en el plato los tres del cambio (dos céntimos) el camarero es capaz de seguirte hasta la calle para recordarte que has olvidado algo que es tuyo. 8. En el Shinkansen (también en el metro y en general en transportes públicos) está prohibido hablar por el móvil. Por eso puedes darte el gustazo de viajar horas y horas sin que el maleducado/a de turno te atormente con sus conversaciones voz en grito, como en el AVE español. 9. En cambio, en el Shinkansen no hay vagón restaurante. La gente sube con su propia comida o la compra en un carrito que pasa con frecuencia por el pasillo, y se la come en el propio vagón. El olor a comida –fuertemente especiada- es muy intenso y llama la atención de los viajeros occidentales. 10. El parachoques de los coches es solo de decoración. Nadie aparca tan ajustado como para poder rozar a los vehículos contiguos. O queda más de medio metro entre uno y otro… o no se aparca. 11. Las adolescentes japonesas no tienen un problema de columna vertebral. Si caminan con los pies hacia dentro es como signo de fragilidad según los códigos de la moda kawaii (tierno, adorable). Su icono es Hello Kitty. 12. En Japón, lo colectivo prima sobre lo individual. 13. En las comunidades de vecinos, la gestión de las basuras es muy estricta. La orgánica se saca todos los días, pero la de reciclaje se saca una vez a la semana según un código; por ejemplo: martes, papel; miércoles, plásticos y envases, etc. Como te lo saltes, tus vecinos te llamarán la atención muy enfadados. 14. El dinero, las tarjetas de crédito o las de visita se dan siempre con dos manos. Y si te la dan en una reunión de trabajo tienes que mirarla detenidamente durante unos segundos y quedarte con el apellido y el cargo de quien te la ofrece. 15. En Japón nunca se tutea a alguien mayor que tú o con más experiencia, sobre todo en empresas, clubes deportivos y asociaciones que conlleven una jerarquía. 16. En el metro, piden disculpas a los viajeros por los altavoces si el tren va a llegar con un minuto de retraso. 17. En el metro, guarda siempre el billete; es imprescindible para salir. 18. Pese a ser la tercera potencia económica y un país altamente tecnológico, el pago con tarjeta de crédito no está tan extendido como cabría esperar. En muchas tiendas, restaurantes y lugares de ocio te encontrarás con que la única forma de pago es en efectivo. 19. Nunca des la mano cuando te presenten a alguien y mucho menos , un abrazo. Y mucho menos aún si es una mujer. El contacto personal está muy mal visto. 20. No rompas los esquemas de un camarero pidiendo varias personas a la vez desordenadamente y cambiando luego la comanda sobre la marcha. Solo conseguirás bloquearlo y que tarde el triple en servirte. En Japón se pide uno a uno y tal y como aparece en la carta. Y una vez pedido, no se cambia sobre la marcha en plan “…ahora quiero el café con leche en vez de solo...”, “...en vez de tres de ramen que sean cuatro....” o “...el sandwich que sea con kepchup en vez de con mostaza”. 21. Los de Osaka tiene fama de ser algo así como los andaluces de Japón: son más abiertos y extrovertidos, les gusta vivir y beber en las terrazas, hablan en el metro y son más dados a expresar sus sentimientos en público. Una raridad para las normas sociales imperantes. 22. El porcentaje de suicidios es muy elevado (el noveno más alto del mundo). Y buena parte de los suicidas eligen el metro o el tren para llevar a cabo su último acto. Es una de las escasas razones por las que se puede colapsar el sistema de transporte público y que la gente llegue ese día tarde al trabajo. En teoría, la compañía ferroviaria puede exigir a la familia del suicida los costes generados por la interrupción del servicio. 23. Octubre es el mes sin dioses en Japón… porque todos se han ido a la peregrinación de Izumo, uno de los santuarios sintoistas más antiguos y famosos del país. 24. Aunque en general el japonés es poco creyente, las religiones mayoritarias son el sintoismo y el budismo; pero ambas se confunden. De hecho, si no fuera por los torii (arcadas de madera en la entrada) costaría saber si un templo es sintoista o budista. Una encuesta reciente arrojo este resultado: de una población de 128 millones, 100 millones se declaraban budistas y otros 100 millones sedeclaraban sintoístas (¿?). 25. La palabra mágica para un japonés es “onsen”. Se trata de baños de agua muy caliente -con todo el ritual que conlleva- que los japoneses toman a diario. Los hay en todos los ryokan (alojamientos tradicionales) así como en la mayoría de hoteles convencionales y en muchos lugares públicos. Son gratuitos o con un coste ínfimo. Tomar uno por la noche antes de acostarse es la mejor manera de finalizar un maravilloso día de viaje por Japón. Están separados por sexosy se toman desnudo.
0 notes
Text
JAPON ( BELLEZA )
Japón, el país del cutis perfecto
Japón está de moda, y no sólo por el cine. Su concepto de la belleza y la forma de conseguirla fascinan a los occidentales, que ven en la combinación de tradición milenaria y nuevas tecnologías un mundo por explorar y testar en propia piel. Y es que el culto a la estética en Japón es muy alto y hombres y mujeres se afanan en conseguir un cutis perfecto y blanco, libre de señales de envejecimiento.
El cruce de la estación Scramble Koutasen, en el barrio de Shibuya, en Tokio, impresiona. Pero no sólo por la gran cantidad de personas que atraviesa las calles en todas direcciones, sino por la variedad estética: en ese momento y lugar uno descubre que el manga no es sólo un cómic, sino el reflejo de la moda «real», la que circula por la calle, en la que se confunden mujeres vestidas de colegiala, con coletas y faldas cortísimas, con otras estilo «Candy Candy» (sombrilla de tules y lacitos incluida), y otras con el look punk más rompedor o con el traje chaqueta más impecable. Obviamente, maquilladas y peinadas a juego. Y, aunque llaman la atención especialmente los grupos de muchachas adolescentes (y no tan jóvenes) que entran y salen del Centro Comercial 109, los hombres lucen también unos cortes de pelo y una ropa ultramodernos.
Según explica la socióloga Mitsue Otsubo, el culto a la belleza en Japón es muy alto y empieza a muy temprana edad: «Las niñas empiezan a maquillarse a los diez años de edad, con sombras de ojos y brillos de labios, porque los productos baratos no son de mala calidad». Aunque añade que el precio no es una cuestión determinante: «las jóvenes gastan mucho dinero en cosmética aunque cobren poco y aunque tengan que gastar menos en comida» ya que «no existe una relación directa entre el gasto en piel y el poder económico».
Siempre guapas
Las japonesas consideran que si usan cosméticos «están guapas» (84%) y «serán bellas aunque sean viejas» (77%). Conforme aumenta la edad, aumenta el sentimiento de que es imprescindible usar cosméticos para mantener la piel bella, pero también aumenta el placer de cuidar la piel. En este sentido, dan mucha importancia a la limpieza del rostro como base de la salud del cutis: el 90% de las japonesas usan limpiadora y tónico. Y, a diferencia de las españolas, consideran el tónico como uno de los cosméticos imprescindibles para limpiar y equilibrar el cutis. Según la socióloga, la razón es que tradicionalmente en Japón se utiliza el agua como acto de purificación, algo que forma parte de los rituales de la religión sintoísta. Esto explica también la forma en que se lavan a diario los japoneses:  se duchan con agua y jabón y una vez están limpios, entran en la bañera, nunca se sumergen «sucios» en el agua.
Una de las características más relevantes del ideal de belleza japonés es la búsqueda de un cutis blanquísimo y perfecto. Algo difícil de conseguir, ya que su piel contiene más cantidad de melanina que la de los occidentales (de ahí el color amarillo) y se broncea con mayor facilidad, tal como se puede apreciar entre la población de las zonas agrícolas (por ello también sufren un menor índice de cáncer de piel). Como en muchas otras culturas, incluida la occidental hasta mediados del pasado siglo, la piel blanca ha sido durante cientos de años especialmente apreciada, ya que correspondía a las clases altas que no debían trabajar y, por tanto, no se exponían al sol. Por ello, en Japón las mujeres que podían maquillaban su cara de blanco, con los labios muy rojos y las cejas negras: la típica imagen de las geishas. Tradicionalmente, en Japón se asegura que «la piel blanca oculta siete problemas de la piel», ya que «parece muy hermosa y oculta los defectos», en palabras de Otsubo.
Según explica la socióloga, «la percepción occidental de que la piel de las japonesas es muy blanca se debe al maquillaje y a que desde hace unos 30 años cuidan mucho su piel para no broncearse». Ciertamente, recientes estudios demuestran que en los últimos diez años la piel de las japonesas es cada vez más blanca debido a los cuidados y a la protección solar, razón por la que es habitual ver por la calle mujeres que se cubren del sol con un paraguas. Es cierto, también, que tienen menos arrugas que las mujeres occidentales debido a la estructura ósea, pero también a la menor cantidad de rayos ultravioleta recibidos y que son los principales causantes del envejecimiento celular. Sin embargo, Otsubo asegura que según una encuesta realizada el pasado año «las japonesas tienen mucho miedo a envejecer porque tienen una percepción muy negativa del envejecimiento», razón por la que es tan importante para ellas mantener la piel del rostro bonita.
Esto se refleja, evidentemente, en las ventas. Del total de mercado de la belleza, es decir, higiene, tratamiento y fragancias, el cuidado de la piel del rostro representa en Europa el 26% de las ventas totales, mientras que en Japón es el 58’1% de éstas. Por el contrario, no existe tradición en el uso de perfumes, ya que se considera que la piel debe oler a «limpio», con su propio aroma y no «ocultado» bajo una fragancia. Es por ello que la venta de perfumes supone menos del uno por ciento del total del mercado, mientras que en Europa es el 44%. A los japoneses, además, les suelen molestar los perfumes intensos que usamos los occidentales, y consideran que los utilizamos para «enmascarar» el «potente» olor corporal occidental. Esto no quiere decir que el aroma no sea importante. Al contrario, existe una fuerte tradición aromaterapéutica, es decir, se utilizan los aromas para influir en el estado de ánimo y restablecer o mantener la salud. La industria cosmética japonesa da una importancia extraordinaria a los aromas de sus productos y los utiliza para relajar, tonificar, inducir el sueño o incluso estimular la combustión de grasas y la reducción de la celulitis. Desde una visión «occidental» de la cosmética, puede sonar extraño y poco científico. No lo es. Una de las características de las empresas cosméticas japonesas en general, y de Shiseido en particular, es el alto grado de investigación de sus productos.  De hecho, mi viaje a Japón es para asistir al último lanzamiento cosmético de esta empresa, que restaura la barrera protectora de la piel. La investigación llevada a cabo por la Dra. Chika Katagiri, científica de Shiseido, le valió en el año 2006 el premio de la Federación Internacional de Sociedades de Químicos Cosméticos (IFSCC), considerado el «Nobel» del sector (encontrarás más información sobre este tema en nuestra entrada El «Nobel» de la cosmética. Shiseido es la primera empresa cosmética de Japón y la cuarta del mundo. Cuenta con ocho centros de investigación repartidos por todo el mundo y es la empresa que ha recibido más premios «nobel» de la cosmética desde que éstos se instauraron.
Piel sana
Existe una diferencia fundamental entre el concepto de belleza oriental y el occidental. Mientras que en oriente se pretende mejorar la calidad del cuerpo en sí mismo, en occidente se mide cual es su estado y se actúa contra las situaciones concretas (arrugas, flacidez, celulitis, etc.). En Japón, el método para llegar a la belleza es «hacer sana» la piel. En occidente, intentamos «borrar» las arrugas. Insiste en esta idea Kayoko Nakajima, responsable de marketing de la nueva línea Future Solution LX de Shiseido: «Se tata de embellecer la piel sin maquillaje, éste es sólo un accesorio. Lo importante es hacer la piel bella por sí misma». Es por ello que las investigaciones en el campo de la belleza se orientan más a conocer cómo restaurar la piel y hacer que funcione correctamente que a tratar los signos de envejecimiento en sí. En este sentido, por ejemplo, cuando se realizan estudios sobre los efectos de un cosmético sobre la piel también se estudia qué efectos tiene sobre la mente. Se mide el nivel de relajación, el pulso, el estado de cansancio o si la persona se siente con más energía.
Futuro: epidermis inteligente
La investigación más interesante que se realiza en estos momentos pretende conocer si la epidermis es un órgano inteligente, es decir, si «siente» por sí misma independientemente del cerebro. Las pruebas, llevadas a cabo por el Dr. Denda (investigador científico de Shiseido), han conseguido demostrar que la piel reacciona diferente según el color de la luz que se le aplique, tal como hace la retina del ojo. La luz roja recupera la función de barrera de la piel, mientras que la luz azul la retrasa. Y esto se ha podido demostrar con piel incubada en un medio de cultivo, es decir, no «pegada» a un cuerpo y, por tanto, sin cerebro. Tal como explica el doctor Jiro Kishimoto, científico del Centro de Investigación y Desarrollo de Ciencias Innovadoras de Shiseido, «aún no sabemos porqué lo hace, pero hemos podido entender que lo hace». ¿Cuál sería su aplicación cosmética? Según el científico «podría ser una cosa sorprendente, un producto que produjese efectos tanto mentales como físicos. Un producto que ‘hiciese feliz'». Kishimoto apunta líneas de investigación actuales que van aún más allá: «Por ejemplo, sabemos que aunque no se «toque» la piel, a menudo uno «siente» que alguien o algo se está acercando. Esta ‘energía no táctil’ es la que ahora queremos estudiar».
Galería fotogràfica
Japón es un país realmente alucinante y uno se siente desde el primer momento un japonés, no porque uno se sienta integrado, al contrario: porque es difícil dejar de fotografiar todo lo que ve igual que si fuese un turista japonés. ¡Es tan diferente! Aunque volví con más de 500 fotografías, no voy a caer en el error de agobiar con imágenes (aunque si alguien quiere un bonito power-point sólo tiene que insinuarlo).
1 note · View note
Text
PALABRAS EN JAPONES BONITAS ( TEXTO LARGO JSJSJS)
Kawaii
El término kawaii (かわいい) es conocido casi internacionalmente. Hoy en día, «kawaii» se utiliza para expresar un tipo de belleza delicada, infantil y cariñosa, tenue, cándida y pequeña. Kawaii expresa no solo la belleza superficial, sino la personalidad dulce, agradable, amable, etc. En todo caso, tiene una connotación de feminidad, pero los hombres cariñosos se pueden describir como kawaii por su comportamiento.
Esta palabra proviene de kawayushi (かはゆし), que significaba lastimero. El sentimiento compadecido que se produce tras observar cosas vulnerables, pequeñitas y que fomenta ganas de echarles una mano o protegerlas. La palabra que se refiere a pobre, digno de compasión, es kawaisō (かわいそう), que heredó el significado de «kawayushi». Durante la era medieval, el sentimiento de querer ayudar a cosas pequeñas o débiles transformó en sentir afecto cariñoso.
En el ensayo (en realidad, su diario) de Sei Shōnagon (清少納言) llamado Makura no Sōshi (『枕草子』), que se escribió en el siglo X en la era Heian, hay escrito: «Todos los pequeños son bonitos». Desde antaño, en la cultura japonesa se ha mantenido este concepto. Como nos gustan las cosas pequeñas, ya sean personas u objetos, quizá sea este el motivo de que muchos japoneses sean tan detallistas.
Este es el origen de kawaii, pese a que ahora se usa como «bonito» a modo general. Pero cuando se trata de una persona, kawaii tiene también el matiz de juvenil. Por eso, no suele llamarse kawaii a una mujer hecha y derecha, aunque opino que no hay ninguna mujer que se sienta mal por recibir esa palabra.
Kawairashii (かわいらしい) es otra palabra similar a kawaii («Adjetivo+rashii» significa «parece [adjetivo]»). Existe cierta diferencia entre kawaii y kawairashii:
Kawaii onnanoko (かわいい女の子): sentimiento verse atraído/a por el aspecto de la chica
Kawairashii onnanoko (かわいらしい女の子): sentimiento verse atraído/a por la totalidad (no solo por su apariencia, sino también por su personalidad)
Por tanto, cuando se trata de un sentimiento subjetivo, se usa kawaii; por otro lado, cuando se expresa una característica objetiva se puede usar tanto kawaii como kawairashii.
2.Kirei/Kirē
Kirei/Kirē (きれい) tiene básicamente dos sentidos: bello y limpio. La belleza que transmite algo inmaculado. Por ejemplo, si hablamos de una mujer hermosa: Kirei/Kirē na onna no hito (きれいな女の人) o Kirei/Kirē na jyosē (きれいな女性). «Jyosē» es la manera más formal de decir onna no hito. Ambos casos son corteses.
Así mismo, la manera neutral de una persona bonita es Kirei/Kirē na hito (きれいな人). Por supuesto, también existen los hombres apuestos: Kirei/Kirē na otoko no hito (きれいな男の人, otokono hito es hombre). Kirei/Kirē na onna no hito equivale a bijin (美人).
3. Beppin
Beppin (べっぴん) es una palabra que nació en la era Edo y proviene de la palabra betsumono (別物), que significa «diferente de otros». Sirve para identificar a las mujeres que son distintas de otras, que tienen una belleza excepcional. En España (¿y también en otros países del mundo hispano?), para llamar la atención de chicas, a veces se dice «¡Hola, guapa!». En Japón no suelen decirlo excepto en las tiendas del mercado, sobre todo pescaderías, fruterías, ultramarinos, etc. Se dirigen a mujeres con la frase «Beppin-san!» («-san» en este caso es Sra. o Sta.).
4. Bijo
Bijo / Bijyo (美女) es mujer adulta bella y, de forma más específica, se refiere a una mujer bella de modo literario. Por eso la «bella» de La bella y la bestia (『美女と野獣』) y La bella durmiente (『眠れる森の美女』) se traduce como bijo. El significado de los dos ideogramas expresan la idea de una mujer hermosa.
5. Bijin
Acabamos de ver que en el mundo literario una mujer hermosa se describe como bijyo. Sin embargo, la manera más normal de expresar esta apariencia es con la palabra bijin (美人). Pese a que se escribe como persona hermosa (美人), no incluye a los hombres apuestas, sino que es una palabra que se aplica exclusivamente a las mujeres hermosas.
6. Bishōjo
Bishōjo / Bishōjyo (美少女) se traduce como niña guapa o chica joven guapa; casi equivale a kawaii onna no ko (かわいい女の子), pero de manera más formal y literal.
7. Utsukushii
Utsukushii (美しい) es un adjetivo que significa hermoso, bonito. La palabra utsukushisa, que he mencionado anteriormente, es un sustantivo.
Una persona hermosa: Utsukushii hito (美しい人)
(Nombre / Pronombre) ser bonito/a: (Nombre / Pronombre) wa utsukushii. [(Nombre / Pronombre)は美しい]
Desde la era Muromachi (1338-1573), esta palabra se usa con el significado actual, pero antes de la mencionada época tuvo otros sentidos muy distintos. Originalmente, utsukushii se refería al amor de los padres hacia sus hijos, luego transformó su significado por el amor hacia los pequeños, y más tarde el amor hacia la belleza de los pequeños.
Ahora mismo, utsukushii se usa para expresar algo bonito de manera más formal que kirei/kirē. Ambas palabras pueden expresar también la belleza del corazón. Tener un corazón hermoso: Kokoro ga kirei (心がきれい) / Kokoro ga utsukushii (心が美しい). Kokoro significa corazón.
8. Bimajo
Bimajo / Bimajyo (美魔女) hace referencia a las mujeres que tienen más de 35 años, inteligentes y tan guapas como si las hubieran hechizado. 魔 viene de 魔法, que significa «magia». En japonés, bruja se escribe 魔女, pero en el caso de bimajo (美魔女), parece que el sentido ha optado por centrarse en la propia magia. El término fue inventado por la revista 美 Story, publicada en 2009.
A lo largo de la historia se siguen inventando nuevas palabras, pero no todas sobreviven para siempre. No estoy segura de que este término se llegue a estandarizar. De momento, lo dejo aquí.
Ahora enfocaremos el listado hacia el atractivo masculino.
1. Kakko ii
Kakko ii (かっこいい) es «guapo». Oficialmente, esta palabra es kakkō ii (かっこういい), que significa estar en buena forma, pero coloquialmente se omite una parte y se pronuncia como kakko ii.
2. Ikemen
Ikemen (イケメン) es un argot que se difundió a partir del año 2000, especialmente entre los jóvenes. Además, es una palabra compuesta e inventada que mezcla iketeru (otro argot que significa «guay») y men (hombre en inglés, o un sinónimo de la cara en japonés).
El japonés es un idioma que se lleva bien con los neologismos. Hoy en día, este término está en algunos diccionarios importantes, y huelga decir que los usarios no son solamente los jóvenes.
3. Binan y binanshi
Binan (美男) es un hombre apuesto. También se puede decir binanshi (美男子). Coloquialmente, la palabra más usada es kakko ii, y ahora por la tendencia, ikemen también.
4. Ni-mai-me
Nimaime (二枚目) significa literalmente «el segundo en el papel/el cartel/la página, etc.». Mai es el contador de hojas u objetos finos, y añadiendo me se crean los números ordinales. El término nació durante la era Edo y proviene del teatro Kabuki. En aquella época, en el teatro Kabuki se usaban ocho carteles para presentar a los actores: en el primer cartel se ponía el protagonista, el segundo era para un papel de mozo guapo, y el tercero era el papel cómico. Así pues, ahora mismo nimaime significa guapo, mientras que el nombre del tercer cartel, sanmaiime (三枚目), ser usa para describir a un chico divertido.
Habrá chicos guapos que al mismo tiempo sean graciosos. No obstante, cuando se habla de un sanmaime, por lo general no se cuenta con su atractivo.
5. Bikē
Bikē (美形) significa literalmente «forma bonita». Es una palabra que puede usarse para ambos sexos. La gente bikē tiene la cara bien proporcionada.
6. Otokomae
Otokomae (男前) se refiere a los hombres guapos y varoniles. Tengo la impresión de que esta palabra se usa más en Kansai (la zona de Osaka) que en Kantō (la zona de Tokio).
7. Johnny’s-kē.
Johnny’s se pronuncia «jyanīzu» (ジャニーズ). Es el nombre de la popular agencia de artistas llamada Johnny & Association, Inc. que solo tiene apuestos varones, según el criterio del presidente. Kē (系) señala un estilo, así que Johnny’s-kē se refiere a chicos tan guapos que podrían pertenecer a la mencionada agencia de artistas.
Ahora bien, el encanto de una persona no siempre depende de la belleza. Hay gente que tiene gracia y nos atrae en todos los sentidos.
1. Miryokuteki
Miryoku (魅力) es encanto, miryokuteki (魅力的) es encantador. Otra palabra, suteki (すてき), puede ser un sinónimo. Se usa tanto para los hombres como para las mujeres.
2. Choi waru
La palabra original de la que nació la expresión Choi waru (ちょいワル) era choi waru oyaji (ちょいワルオヤジ), que proviene del lema que la revista LEON dirigía a los hombres de mediana edad que viven de manera desahogada. La revista propuso un estilo de hombre con un toque rebelde, que intentaba a enseñar a sus lectores a tener éxito entre las chicas jóvenes (no sé si ha conseguido su finalidad o no). Por cierto, oyaji es la palabra con la que uno se refiere a su padre o a hombres de mediana edad.
3. Shibui
Shibui (渋い) es una especie de atracción por la madurez, de modo que los mayores tienden ser más shibui que los jóvenes. Normalmente este término describe a los hombres.
4. Iroppoi
Iro (色) significa «color». Una persona iroppoi (色っぽい) es atractiva a nivel sexual. En japonés hay varias expresiones asociadas a hombres y mujeres que se expresan con los colores (si os interesa, os hablaré sobre ello otro día). Los sinónimos son iroke ga aru (色気がある), adeyaka (艶やか), tsuyappoi (艶っぽい), yōen (妖艶), etc. Se puede decir usando la palabra inglés sexy (セクシー).
5. Ii-otoko
Ii-otoko (いい男) literalmente significa «buen hombre». Se refiere a los hombres atractivos.
6. Ii-onna
Ii-onna (いい女) es la versión femenina de ii-otoko. Indica a las mujeres atractivas. Quizá los jóvenes no lo usen mucho, igual que ii-otoko.
7. Suteki
Es la palabra mágica que puede modificar todos los sustantivos: sirve para personas bonitas, guays, atractivas, estupendas, maravillosas, etc. Es un adjetivo comodín, de modo que se usa de la siguiente manera:
Suteki-na hito: persona atractiva
Suteki-na otoko no hito: hombre maravilloso
Suteki-na onna no hito: mujer bella
Para concluir el tema, volvemos a la belleza. Aún quedan muchas expresiones. No puedo ponerlas todas, pero os presento unas cuantas.
1. Expresiones que se refieren a la belleza del rostro
Kiryō ga ii (器量がいい) y tansē na kaodachi (端正な顔立ち) son prácticamente iguales. Significa tener una belleza facial con nobleza.
Bibō (美貌) es un rostro bonito. Bibō no mochinushi (美貌の持ち主) es, literalmente, el poseedor de un rostro bonito.
Uruwashii (麗しい) significa imponente, magnífico. Rējin (麗人, la «r» del comienzo de la palabra se pronuncia como la «l») es una persona que posee un aire de magnificencia. Son expresiones formales.
Mime uruwashii (見目麗しい) y bimoku shūrei (眉目秀麗) son sinónimos que se refieren a tener rasgos proporcionados. Estas expresiones también suelen ser para textos escritos.
A lo largo del artículo ha surgido varias veces el ideograma 麗, cuya figura describe que dos ciervos de grandes cornamentas andan hombro con hombro, ofreciendo una imagen majestuosa.
2. Expresiones que se refieren a la belleza de la figura entera
Karen (可憐) se refiere a mujeres cuyo comportamiento es elegante, a parte de tener una figura femenina y delicada. Este término contiene también el sentido de kawaii. Aunque en Japón hay gente que tiene una cara preciosa, somos conscientes de que no somos gente con el cuerpo proporcionado, puesto que originalmente los japoneses hemos tenido los brazos y las piernas cortas, además la cabeza grande. Quizá por eso no he encontrado muchas expresiones que puedan referirse a tener buena figura.
En los dos artículos donde hablé sobre los nombres japoneses (1, 2), escribí que nuestros nombres suelen contener el deseo de los padres. Observándolos, os daréis cuenta de que hay bastantes japonesas cuyo nombre contiene kanjis asociados a la belleza como 美 y 麗. Tal y como os he explicado anteriormente, los dos ideogramas provienen de la figura de animales (美: oveja grande/gorda; 麗: dos ciervos andando). Elegir estos ideogramas como una parte del nombre femenino puede que demuestre que las mujeres siguen prisioneras del ideal de belleza, no solo el propio, sino también por las exigencias de la sociedad. Aun así, al mismo tiempo, no puedo negar la existencia del imperio eterno de belleza.
En todo caso, todas las expresiones que he presentado aquí son suficientes para halagar a los japoneses. Me gustaría que las utilizarais en adelante.
La belleza para los japoneses…
La palabra kabi (華美) y la expresión kebai (ケバい) son términos que se refieren al exceso de la belleza. Vienen a ser el opuesto de la elegancia. La belleza en Japón consiste en la simplicidad: es la belleza de restar en vez de sumar. La palabra hade (派手) no suele tener una connotación positiva, ya que su significado es «vistoso».
Para terminar, retomo el tema de los concursos de belleza. En Japón hay dos grandes concursos: Miss Japón y Miss Universo. ¿Creéis que Miss Japón puede sustituir a Miss Universo? ¿O viceversa? Os respondo con no tajante. Miss Japón suele ser elegida según el canon de belleza japonesa: sofisticada, aparentemente amable, atenta, discreta, físicamente delgada, etc. La última tendencia de las aspirantes de Miss Universo es que eligen a las modelos según el criterio de estética occidental, y hasta el día final las preparan para ganar el concurso. Dado que a los occidentales tienden a gustarles las mujeres exuberantes, la mayoría de las aspirantes tienen que coger peso durante el periodo de preparación. El comportamiento tampoco debe ser demasiado modesto, tienen que demostrar su autoestima, y siempre llevan maquillaje y un peinado sexy.
Los concursos existen para que los rivales compitan, ¿pero deben cambiar su manera de ser para ganar? Aquí se ve otro fenómeno curioso asociado a la globalización. ¿No debería ser precisamente un concurso de belleza una lucha donde muestren las armas con las que nacieron? Pero no. Así como los fuegos artificiales son bonitos, los que poseen belleza no la tienen de manera natural.
Fuentes:
Texto creado por Lisa Kobayashi [CoolJapan.es]
Imágenes extraídas de: Girl in black dress hide purple lilac flower back by Michael Färber
0 notes
Text
EJERCICIOS PIERNAS DELGADAS ( TONIFICADAS )
Ejercicios para tonificar piernas y glúteos
Sentadillas con salto. ... 20
Zancada posterior. ...15
Correr estático. ...4
Escaladora. ...10
Elevación de cadera en suelo. ...12
Patadas de glúteos en el suelo.10
1 note · View note
Text
EJERCICIO ABDOMEN PLANO
Plancha lateral con rotación. • Túmbate sobre el lado izquierdo del cuerpo con las piernas rectas y la pierna derecha encima de la izquierda. ...
Plancha con elevación de pierna. • ...
Plancha con rotación de cadera. • ...
Plancha con elevación lateral de brazo. •
2 notes · View notes
Text
PESO IDEAL  (^///^)
Tumblr media
LISTO GRACIAS 
8 notes · View notes
Text
 DIETA EXTREMA DE CALORIAS 
Dia 1 250 calorías 
Dia 2 AYUNO 
Dia 3  150 calorías 
Dia 4 ayuno 
Dia 5 250 calorías  
Dia 6 ayuno 
Dia 7 150 calorías 
Dia 8 este día podrás consumir 300 calorías 
Dia 9 ayuno 
Dia 10 ayuno  
  Dia 11 100 calorías 
Dia  12 ayuno 
Dia 13 50 calorías 
Dia 14 ayuno 
Dia 15 50 calorías 
Con esta dieta es peligrosa perderás de 10 - a 20 kilos en  15 días ya que es muy extrema yo la voy a usar 
30 notes · View notes